Спасительной антиретровирусной терапии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Спасительной антиретровирусной терапии - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
life-saving antiretroviral therapy
Translate
спасительной антиретровирусной терапии -



вы сказали, что она родит нашего спасителя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said she was giving birth to your savior!

Его описательные пассажи обладают правдивостью и очарованием, он обладает спасительной грацией юмора, его многочисленные персонажи, как мы уже говорили, все имеют видимость жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its descriptive passages have verity and charm, it has the saving grace of humor, its multitude of personages, as we have said, all have the semblance of life.

В этот день, мы благодарны своим спасителям, людям, которые пожертвовали свои жизни ради нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On this day we are grateful to our saviors, to those who sacrificed their lives for us.

У меня еще оставалась бутылочка с чудесным спасительным соком Великого Магистра Милта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I still had a bottle of Miracle Milt's Doc Dread magic getaway juice.

В этом сражении будет спасен вождь, а его спаситель в свое время сам станет вождем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the battle, a leader will be saved, and his savior will someday lead.

Финансово-экономический дисбаланс может привести к опасному бюджетному дисбалансу, поскольку налоговые поступления падают, а расходы на социальное страхование и спасительные меры растут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Financial and economic imbalance can lead to dangerous fiscal imbalance, as tax revenues plunge and social insurance and bailout expenditures rise.

Совет должен предпринимать шаги для обеспечения того, чтобы нуждающиеся в спасительной помощи получали ее, а те, кто ее оказывает, могли действовать в безопасной обстановке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council must act to ensure that those in need of lifesaving assistance receive it and that those who provide it do so in a secure environment.

Они не могут позволить себе роскошь направить финансовые стимулирующие пакеты или спасительные меры для промышленности, чтобы амортизировать шок, который нанес экономический кризис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They do not have the luxury of cobbling together fiscal-stimulus packages or rescuing ailing industries in order to cushion the shock brought about by the economic crisis.

Не важно, Спасительница она или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether she is or not is immaterial.

Многое она мне сказала, глубоко проникся я благодаря ей спасительной мыслью - мыслью о единстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot it has told me, deeply it has filled me with the healing thought, with the thought of oneness.

Слава Богу, ты спаситель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, thank God. You are a lifesaver.

Спасибо за прошлую ночь, чувак, ты наш спаситель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cheers for last night, man, you're a lifesaver.

Это старый сувенир, но в данном случае - спаситель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a tacky souvenir, but in this case, a lifesaver.

Я могла еще вернуться и стать его утешительницей, его гордостью, его спасительницей в несчастье, а может быть, и в отчаянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could go back and be his comforter-his pride; his redeemer from misery, perhaps from ruin.

Это дает мне большее удовольствие, гордость и честь чтобы официально объявить неквалифицированный успех операции Спаситель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gives me great pleasure, pride and honour to formally announce the unqualified success of Operation Saviour.

Когда говорили о Земле, робот назывался героем, спасителем...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where Earth was in question, one robot was spoken of as a hero, one who represented salvation.

Да это же мой сын, он наш, твой брат, твой спаситель! - восклицал папаша Горио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, he is my son, my child; he is your brother, your preserver! cried Goriot.

Мой благодетель, спаситель моей жизни... больше того - моей чести! До свидания, до свидания!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Benefactor-preserver of my life-of what to a woman is dearer-my honour-adieu! adieu!

Оскорбление выпяченная нижняя губа вернулась в обычное положение с таким же проворством, с каким черепаха втягивает голову в спасительный панцирь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His protruding underlip retreated to normal as swiftly as a turtle withdraws its head beneath its shell.

Вы спасительница, миссис Лэмб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a life-saver, Mrs Lamb.

О, Мона, ты спасительница жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh. Mona, you are a life saver.

От этого человека, от его спасителя, не осталось ровно ничего - ни следа, ни малейших примет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of this man, who was his savior, nothing; not a trace; not the faintest indication.

На меня упал церковный крест, ну и колючка Спасителя сделала мне дырку в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The church's cross fell on me, and the Messiah's thorn made a hole in my head.

Он даже не понимает, что является спасителем человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He probably doesn't even realize that he's the savior of humanity.

Всю ночь говорил о Втором Пришествии Спасителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talk all night about the Savior's second coming.

Пока его влекли таким образом, он возводил очи к небу, изображая снятого с креста Спасителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus dragged along, the dying man raised his eyes to heaven in such a way as to suggest a resemblance to the Saviour taken down from the Cross.

Лкуреция и ее муж Батиат - спасительная благодать этого грубого города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lucretia and her husband Batiatus are the saving grace of this ill-bred town.

Бонни Беннет ты моя спасительная благодать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bonnie Bennett, you are my saving grace.

Ему удалось выплыть, однако спасительные ремни оставались все еще далеко, вне досягаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he broke through into the pounding wind, the harness was still out of reach.

Сначала она воззвала к милостивейшему Спасителю - надо же, думать о Господе нашем как о милостивейшем Спасителе! - прося его сделать так, чтобы ее отъезд в Индию не состоялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She called first upon her sweet Saviour-and she thought of Our Lord as her sweet Saviour!-that He might make it impossible that she should go to India.

Думаешь, ему есть дело, что 2000 лет назад... наш Бог и Спаситель родился в метрополитене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think he cares that 2,000 years ago our Lord and Savior was born in a mangler?

Владыка Иисус Христос - мой спаситель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lord Jesus Christ is my savior.

Поскольку рано или поздно придет Спаситель, заглянет в твое сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because one day Earthmaker will come down, look right in your heart.

Я голоден, озяб, я даже бросил спасительный нож, потому что он мешал мне плыть; я во власти первого встречного, который захочет заработать двадцать франков, выдав меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am cold, I am hungry. I have lost even the knife that saved me.

Героем, даже спасителем миров

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hero, even, a saver of worlds.

Да я стала Спасительницей только потому, что вы изменили мою сущность за счет другой души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am only the savior because you altered the entire state of my being at the expense of someone else's soul.

Так апостолы отреклись от Спасителя в час величайшей нужды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus our Saviour was abandoned by his Apostles, in his hour of greatest need.

И он с лихорадочным восторгом указал на образ Спасителя, пред которым горела лампада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he pointed with feverish enthusiasm to the image of the Saviour, before which a lamp was burning.

Ни за каким политиканом, королем или спасителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No political boss, king, or saviour.

Вода смыкалась над моей головой, и как раз, когда мои легкие были готовы взорваться, мой кузен протянул мне спасительную соломинку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The waters were closing over my head and just as my lungs were about to burst my cousin threw me a lifeline.

И не просил нарекать себя Спасителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't ask to be a Savior.

Волчица бросилась к людям. Разъяренная, готовая на все, она являла собой малоприятное зрелище, но волчонка ее спасительный гнев только обрадовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She bounded in amongst them, her anxious and militant motherhood making her anything but a pretty sight. But to the cub the spectacle of her protective rage was pleasing.

Каково это - стать Спасителем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So how does it feel to be the Savior?

По лестнице, объятый самыми грустными мыслями, медленно подымался его юный спаситель Волька Костыльков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coming slowly up the stairs, lost in the most grievous thoughts, was his young saviour, Volka Kostylkov.

Они казались варварами, а были спасителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They seemed barbarians, and they were saviours.

Смягчи жестокость их сердец и открой им уши, чтобы они услышали твой голос и обратились к тебе, Спасителю нашему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soften the hardness of their hearts and open their ears, that they may hear Thy voice and turn to Thee, our Saviour.

Спасительная вера - это знание, принятие и доверие обетованию Евангелия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saving faith is the knowledge of, acceptance of, and trust in the promise of the Gospel.

В Москве находится Храм Василия Блаженного с его изящными луковичными куполами, а также Храм Христа Спасителя и семи сестер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moscow is the site of Saint Basil's Cathedral, with its elegant onion domes, as well as the Cathedral of Christ the Savior and the Seven Sisters.

С этим Мессией, однако, действительно был соединен Христос Спаситель, Который искупил людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To this Messiah, however, was actually united Christ the Saviour, who redeemed men.

Различие между человеческим и божественным Спасителем было главным предметом спора между Валентинианами и Церковью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The distinction between the human and divine Saviour was a major point of contention between the Valentinians and the Church.

Мы признаем себя праведными перед Богом только за заслуги нашего Господа и Спасителя Иисуса Христа, по вере, а не за наши собственные дела или заслуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are accounted righteous before God only for the merit of our Lord and Saviour Jesus Christ, by faith, and not for our own works or deservings.

В четвертой Эклоге Вергилия Кумейская Сивилла предсказывает пришествие Спасителя – возможно, лестное упоминание о покровителе поэта августе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Virgil's Fourth Eclogue, the Cumaean sibyl foretells the coming of a savior – possibly a flattering reference to the poet's patron, Augustus.

Маркион верил, что Иисус был спасителем, посланным Богом, и Апостол Павел был его главным апостолом, но он отверг еврейскую Библию и Бога Израиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marcion believed Jesus was the savior sent by God, and Paul the Apostle was his chief apostle, but he rejected the Hebrew Bible and the God of Israel.

Агнарру, однако, удается сбежать с помощью неизвестного спасителя, который спасает его от войны, и оба возвращаются в Аренделл в качестве следующего короля и королевы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agnarr, though, manages to escape with the help of an unknown savior, who saves him from the war and the two return to Arendelle as the next King and Queen.

По западным меркам, это была спасительная абстрактная идея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By Western standards, this was a salutary idea in the abstract.

Таинства Святых последних дней понимаются как дарование невидимой формы благодати спасительной природы и необходимы для спасения и возвышения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Latter-day Saint ordinances are understood as conferring an invisible form of grace of a saving nature and are required for salvation and exaltation.

Разве не более вероятно, что ситуация апеллирует к нормальному мужскому желанию быть сильным спасителем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't it more likely that the situation appeals to the normal male desire of wanting to be the strong rescuer?

Это время торжествовать в новой жизни, полученной через Воскресение Спасителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the Season to exult in the new life obtained through the Resurrection of the Saviour.

Фестиваль регулярно проводится в парке Говарда Дэвиса, Сент-Спаситель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The festival is regularly held in Howard Davis Park, St Saviour.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «спасительной антиретровирусной терапии». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «спасительной антиретровирусной терапии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: спасительной, антиретровирусной, терапии . Также, к фразе «спасительной антиретровирусной терапии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information