Спектру - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Спектру - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
spectrum
Translate
спектру -


Однако абстрактность и расплывчатость твитов Дрила позволили им распространяться и перепрофилироваться людьми различных идеологий по всему политическому спектру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the abstraction and vagueness of dril's tweets have allowed them to be spread and repurposed by people of varying ideologies across the political spectrum.

Восходящая гармоника по всему спектру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harmonics upward along entire spectrum.

Восточные конструкции, разработанные ранее, с эффективными средними палубами и минималистскими носовыми и кормовыми каютными конструкциями по всему спектру конструкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eastern designs developed earlier, with efficient middle decks and minimalist fore and aft cabin structures across a range of designs.

Достижение устойчивости с помощью физической подготовки способствует широкому и сложному спектру преимуществ, связанных со здоровьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Achieving resilience through physical fitness promotes a vast and complex range of health-related benefits.

Вероятно, существует больше факторов, способствующих широкому спектру эффектов в СЛО, которые еще не были обнаружены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are likely more factors contributing to the wide spectrum of effects in SLOS which have not yet been discovered.

Клуб базируется в Лондоне и организует ежегодную серию обедов с докладчиками по широкому спектру тем из области ИКТ, технологий и науки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The club is based in London and organises an annual dinner series with speakers on a wide range of topics from ICT, technology and science.

В дополнение к его широкому спектру, большая часть его популяции, как полагают, проживает в непищевых условиях, потому что мало взрослых особей ловится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to its wide range, most of its population is thought to reside in unfished environments because few adults are caught.

Второй закон применим к широкому спектру процессов, обратимых и необратимых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second law is applicable to a wide variety of processes, reversible and irreversible.

Waldorf education стремится обучать детей широкому спектру религиозных традиций, не отдавая предпочтения ни одной из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Waldorf education aims to educate children about a wide range of religious traditions without favoring any one of these.

Таким образом, расхождение мнений по широкому спектру политических вопросов часто прямо прослеживается до расхождения мнений в обосновании государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, discrepancy of opinion in a wide array of political matters is often directly traceable back to a discrepancy of opinion in the justification for the state.

В дополнение к полному спектру рекламных возможностей на Google.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to the full range of advertising capabilities on Google.

По всему спектру услуг большинство домов престарелых будут принимать medicaid в качестве источника оплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Across the spectrum, most nursing homes will accept medicaid as a source of payment.

Феномен Рейно, или вторичный феномен Рейно, возникает вторично по отношению к широкому спектру других состояний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raynaud's phenomenon, or secondary Raynaud's, occurs secondary to a wide variety of other conditions.

Некоторые искусственные источники света продаются, которые имеют спектр, подобный спектру солнечного света, по крайней мере, в видимом диапазоне спектра человека, а также низкое мерцание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some artificial light sources are marketed which have a spectrum similar to that of sunlight, at least in the human visible spectrum range, as well as low flicker.

Спектр света, испускаемого лампой накаливания, близко приближается к спектру излучения черного тела при той же температуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spectrum of light produced by an incandescent lamp closely approximates that of a black body radiator at the same temperature.

Избыток пищи приводит к разделению труда и более разнообразному спектру человеческой деятельности, что является определяющей чертой цивилизаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A surplus of food results in a division of labour and a more diverse range of human activity, a defining trait of civilizations.

Влияние различных штаммов CSFV варьируется в широких пределах, что приводит к широкому спектру клинических признаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effect of different CSFV strains varies widely, leading to a wide range of clinical signs.

openSUSE поддерживает тысячи программных пакетов по всему спектру свободного программного обеспечения / разработки с открытым исходным кодом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

openSUSE supports thousands of software packages across the full range of free software / open source development.

Пыль препятствует видимому спектру света доходить до нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dust stops the visible light from getting to us.

Благодаря своим большим размерам и широкому спектру географических особенностей, Соединенные Штаты содержат примеры почти каждого глобального климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to its large size and wide range of geographic features, the United States contains examples of nearly every global climate.

Такое разнообразие требований к жидкому электролиту приводит к широкому спектру запатентованных решений, в том числе тысячам запатентованных электролитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This diversity of requirements for the liquid electrolyte results in a broad variety of proprietary solutions, with thousands of patented electrolytes.

Он четко определил свою таксономическую организацию по широкому спектру морфологических и фенотипических признаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He clearly defined his taxonomic organization according to a broad range of morphological and phenotypic characteristics.

Выносливое и жесткое, это дерево приспосабливается к широкому спектру типов почвы, будь то влажная, сухая или болотистая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hardy and tough, this tree adapts to a wide range of soil types, whether wet, dry, or swampy.

Те, кто вынужден уйти на пенсию досрочно, могут не иметь доступа к полному спектру льгот, доступных тем, кто выходит на пенсию в минимальном возрасте, установленном Правительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who are forced to retire early may not have access to the full range of benefits available to those who retire at the minimum age set by the government.

Эта свобода выбора границ системы позволяет применять химический потенциал к огромному спектру систем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This freedom to choose the boundary of the system allows the chemical potential to be applied to a huge range of systems.

Свет собирается с помощью оптических фильтров, соответствующих спектру излучения флуорофора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Light is collected using optical filters that match the emission spectrum of the fluorophore.

Спортсмен предназначен для максимальной эффективности, чтобы иметь возможность как кататься, так и ходить по широкому спектру местности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ATHLETE is designed, for maximum efficiency, to be able to both roll and walk over a wide range of terrains.

Открытие огня привело к широкому спектру применений для ранних гоминидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The discovery of fire came to provide a wide variety of uses for early hominids.

Но у нас есть институционализированное, организованное правительством мошенничество в широком масштабе по всему спектру видов спорта в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we've got institutionalized, government-organised cheating on a wide scale across a whole range of sports in a country.

Благодаря своей приспособляемости к широкому спектру мест обитания и видов пищи, Индийский хохлатый дикобраз включен МСОП в список наименее опасных по состоянию на 2008 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to its adaptability to a wide range of habitats and food types, the Indian crested porcupine is listed by the IUCN as Least Concern as of 2008.

Таким образом, Эллис приходит к выводу, что дети способны к “широкому спектру генитальных и сексуальных способностей”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ellis concludes, then, that children are capable of a “wide range of genital and sexual aptitude”.

Экзема относится к широкому спектру состояний, которые начинаются как спонгиозный дерматит и могут прогрессировать до стадии лишая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eczema refers to a broad range of conditions that begin as spongiotic dermatitis and may progress to a lichenified stage.

В ЮАР есть современные технологии для удовлетворения растущих потребностей стран Африки по широкому спектру услуг от банковского дела и страховки до розничной торговли и транспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

South Africa has the know-how to meet Africa’s burgeoning need for a wide range of services, from banking and insurance to retail and transport.

Военное участие во время фид поддерживает другие инструменты национальной власти посредством различных мероприятий по всему спектру военных операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Military engagement during FID supports the other instruments of national power through a variety of activities across the range of military operations.

В результате базовый язык является легким-полный справочный интерпретатор составляет всего около 247 КБ-и легко адаптируется к широкому спектру приложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the base language is light—the full reference interpreter is only about 247 kB compiled—and easily adaptable to a broad range of applications.

Переход к спектру специальных операций-это штурм, захват и закрепление аэродромов для использования собственными самолетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moving towards the special operations spectrum of operations, is assaulting, capturing and securing of airfields for use by one's own aircraft,.

Эти исследования предполагают, что интернализованный расизм подвергает угнетенных в расовом отношении людей широкому спектру неблагоприятных последствий для психического и физического здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These studies imply that internalized racism subjects the racially oppressed to a wide range of adverse mental and physical health outcomes.

Все эти системы препятствуют доступу к широкому спектру интернет-услуг, что резко контрастирует с идеей открытой интернет-системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These systems all serve to hinder access to a wide variety of internet service, which is a stark contrast to the idea of an open Internet system.

Получив квалификацию, они могут найти себе работу по широкому спектру задач, в том числе не связанных с торговлей, таких как обслуживание воздушных судов на линии полета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once qualified they can find themselves employed on a wide variety of tasks, including non trade-specific jobs such as the flight line servicing of aircraft.

Было предложено несколько модификаций базового определения CSP для адаптации модели к широкому спектру проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several modifications of the basic CSP definition have been proposed to adapt the model to a wide variety of problems.

В этих случаях необходимы активные методы снижения Эми, такие как синхронизация по широкому спектру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Active EMI reduction techniques such as spread-spectrum clocking are needed in these cases.

Это был непростой день для мировой резервной валюты по всему спектру, особенно с начала сегодняшней европейской сессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s been a rough day for the world’s reserve currency across the board, especially since the start of today’s European session.

Адви или чашни относится к широкому спектру острых овощей и сухофруктов, которые используются в иранской кухне для ароматизации пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Advieh or chāshni refers to a wide variety of pungent vegetables and dried fruits that are used in Iranian cuisine to flavor food.

Эти утверждения были широко оспорены или описаны как вводящие в заблуждение в нескольких газетах по всему политическому спектру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These claims have been widely questioned or described as misleading in several newspapers across the political spectrum.

Это обоснование поможет другим пользователям определить, может ли требование добросовестного использования применяться к широкому спектру применений или к узкому диапазону применений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This justification will help other users determine if the claim of fair use could apply to a wide variety of uses or a narrow range of uses.

Десять дней, которые потрясли мир, получили неоднозначные отклики с момента его публикации в 1919 году, что привело к широкому спектру критических отзывов от отрицательных до положительных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten Days That Shook the World has received mixed responses since its publication in 1919, resulting in a wide range of critical reviews from negative to positive.

Это происходит потому, что именно благодаря обмену каждый человек может специализироваться в своей работе и при этом иметь доступ к широкому спектру товаров и услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is because it is by the exchange that each person can be specialized in their work and yet still have access to a wide range of goods and services.

Обладание преимуществом по всему спектру товаров вовсе не означает, что стране целесообразно производить все эти товары самостоятельно и тем более продавать больше, чем ей нужно взамен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having an across-the-board advantage does not imply that it makes good economic sense to produce everything yourself, much less to sell more than you want in return.

Травы толерантны к широкому спектру условий и содержат большинство необходимых питательных веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grasses are tolerant of a wide range of conditions and contain most necessary nutrients.

В рамках каждой из этих классификаций существуют многочисленные спецификации по спектру поведения от чисто волнообразного до полностью колебательного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within each of these classifications, there are numerous specifications along a spectrum of behaviours from purely undulatory to entirely oscillatory.

Однако почти все современные микросхемы ЦАП используют своего рода сигма-дельта преобразование файлов PCM, что приводит к тому же спектру шума, что и сигналы DSD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, almost all present-day DAC chips employ some kind of sigma-delta conversion of PCM files that results in the same noise spectrum as DSD signals.

Конечно, есть экстремисты по всему политическому спектру, но большинство психологов сейчас считают, что авторитаризм-это преимущественно правое явление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are certainly extremists across the political spectrum, but most psychologists now believe that authoritarianism is a predominantly right-wing phenomenon.



0You have only looked at
% of the information