Спрячем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Спрячем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
спрячем -


Это поможет нам опросить её до того, как мы её спрячем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll allow us to debrief her before she goes into hiding.

Давай его где-нибудь спрячем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We better hide it somewhere.

Давай спрячемся от самих себя

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's hide from our own selves

Мы найдем укромное место и спрячем его до того, как пойдут слухи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll need to find a safe place to stash him before he comes to and starts talking.

Стойте здесь, а мы спрячемся и сольёмся с их местностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lot stay here, and we all hide, and blend in to the natural habitat.

Спрячем их там. Вернемся, когда с дорог снимут посты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll hide them in there, and come back later, when the roads are not being watched.

Их жизни подходят к концу. Мы спрячемся, дождёмся их смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their life spans are running out, so we hide, wait for them to die.

Мы с Марком мечтали, что мы... когда-нибудь спрячемся где-нибудь на Карибах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, yeah, Mark and I used to fantasize about. Hiding away in some Carribean island somewhere.

Спрячемся здесь и возьмём его неожиданностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll hide here and then take him by surprise.

Теперь спрячем ее в карман,- комментировал свои действия Селдон.Здесь у меня кредитные карточки, а вот тут Книга...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, said Seldon, we fold it up and it goes into one of the inner pockets. I have my credit tile-Hummin's, really-and the key to this place in this one and here, on the other side, the Book.

Луна светит так ярко, давайте лучше спрячемся в тень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us withdraw more out of the moonlight.

Спрячем лодки и пойдем пешими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hide the boats and continue on foot.

Если мы его спрячем, то люди, с которыми работал Клаус поймут, что это мы, и избавятся от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we snap him up, the people Klaus is working for will know it's us, and he's burned.

Если спрячемся это будет выглядеть так, будто мы от кого то скрываемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we hide, looks like we got something to hide from.

Модель аппарата мы спрячем в надежное место до поры до времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a while we'll hide the model ofthe apparatus in a safe place.

Спрячемся на побережье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's hide out on the coast.

Если мы спрячем настоящую сферу в изоляционной камере и поместим отвлекающий передатчик на тягач с бомбами холодного синтеза, а потом заманим её на соляные равнины...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, if we hide the real Sphere... inside the isolation chamber... and pack this decoy transmitter, so to speak... onto a tug filled with cold fusion bombs... and lure her out to the salt flats...

Мы спрячем его в багаже лурманов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will conceal it in the Lurman's baggage.

Значит, там мы и спрячемся, - решил Джейми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's where we'll hide out, Jamie decided.

Мы спрячемся в грузовом корабле, и все будет чики-пики, так и доплывем до самого Ливана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll stow away on a cargo ship, nice and quiet, and held until Lebanon.

Мы не можем их использовать... пока не спрячем тебя в надежном месте, ты понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't use them... 'til we get you somewhere safe, you understand?

Тут очень противная надзирательница, но мы тебя хорошенько спрячем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lady here is mean, so we have to hide you real good.

Мы останемся здесь, спрячемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We stay here, we're sitting ducks.

Мы спрячем трубу в какой-нибудь расщелине и будем охранять ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll hide the pipe in some crack and guard it.

Окей, тогда мы просто спрячем твою рубашку у меня дома пока вещи остывают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so then we'll just hide your dress shirts at my place until things cool down.

К тому же, если мы спрячем наши головы в песок, это не заставит Алхимию уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And besides, burying our head in the sand is not gonna make Alchemy go away.

Мы спрячемся в комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll hide in the bedroom.

давай спрячемся внтури во избежание инцидентов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's hide inside in order to avoid accidents!

спрячем всю эту конструкцию в ATT...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

stash the whole thing in the ATT...

Мы надёжно спрячем их при условии, что Дион останется под нашей опекой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll keep them safe for you, provided Deion can remain in our custody.

Спрячем у всех на виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hide it in plain sight.

Мы с губернатором спрячемся за мысами у входа в залив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The governor and I will be hidden behind the capes at the Gulf's entry.

Давайте спрячем книги на время проверки домашнего задания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's put away our books during the quiz.

Мы соберём все телефоны и спрячем их на время вашего выступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll collect all cellphones and hold them for the duration of your testimony.

Мы просто спрячем голову в песок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are we gonna bury our heads in the sand with this?

Рискнем, - решительно сказал Гарри. - Давай прямо в лес, ладно? Спрячемся за деревом и будем следить...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“We’ll run for it,” said Harry determinedly.“Straight into the forest, all right? We’ll have to hide behind a tree or something and keep a lookout — ”

Мы отнесём тебя в безопасное место, спрячем тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna get you somewhere safe, keep you hidden.

Мы спрячемся в Катакомбах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must take refuge in the Catacombs.

Если мы обойдем остров, мы спрячемся полностью

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can get around this island, we'll be completely masked.

Если стремительным инклюзионистам не нужны лучшие материалы в главном пространстве, давайте спрячем их все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the rapid inclusionists don't want the best of the material in mainspace, let's hide it all.



0You have only looked at
% of the information