Средами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
С экологической точки зрения, хмурые сейчас признаны важными средами обитания диких животных, являясь домом для низших растений и папоротников, летучих мышей и беспозвоночных. |
Ecologically, scowles are now recognised as important wildlife habitats, being home to lower plants and ferns, bats and invertebrates. |
Однако вариации в проявленном поведении могут быть результатом действия универсальных механизмов, взаимодействующих с различными локальными средами. |
However, variations in manifest behavior can result from universal mechanisms interacting with different local environments. |
Синтаксис и соглашения, используемые в этих примерах, совпадают с другими средами программирования. |
The syntax and conventions used in these examples coincide with that of other programming environments as well. |
Проверка ICE может быть выполнена с помощью инструментов Platform SDK Orca и msival2 или с помощью инструментов проверки, которые поставляются с различными средами разработки. |
ICE validation can be performed with the Platform SDK tools Orca and msival2, or with validation tools that ship with the various authoring environments. |
Системы фильтрации HEPA, используемые в медицинском секторе, включают высокоэнергетические ультрафиолетовые источники света для уничтожения живых бактерий и вирусов, захваченных фильтрующими средами. |
HEPA filtration systems used in the medical sector incorporate high-energy ultraviolet light units to kill the live bacteria and viruses trapped by the filter media. |
Глинистые отложения обычно связаны с очень низкоэнергетическими осадочными средами, такими как крупные озера и морские бассейны. |
Clay deposits are typically associated with very low energy depositional environments such as large lakes and marine basins. |
Современные курорты будут совсем другими-искусственными средами, содержащими все, что только может пожелать жаждущий жизни человек. |
Modern resorts will be very different being artificial environments containing everything a life-hungry man could desire. |
Животные и большинство других организмов являются аэробными, полагаясь на кислород; те же, которые этого не делают, ограничиваются относительно редкими анаэробными средами. |
Animals and most other organisms are aerobic, relying on oxygen; those that do not are confined to relatively rare anaerobic environments. |
Вопрос. Работает ли служба с устаревшими версиями Exchange (например, Exchange Server 2010) и другими средами, в которых нет Exchange? |
Q. Does the service work with legacy Exchange versions (such as Exchange Server 2010) and non-Exchange environments? |
Пастельные карандаши можно использовать как самостоятельно, так и в сочетании с другими средами. |
Pastel pencils can be used on their own or in combination with other mediums. |
Большинство сред имеют вязкость и поэтому не являются идеальными средами. |
Most media have viscosity, and are therefore not ideal media. |
Например, классная комната, военный конфликт, касса супермаркета и больница будут считаться ситуационными средами. |
For example, a classroom, a military conflict, a supermarket checkout, and a hospital would be considered situational milieus. |
Природные ландшафты считаются средами, которые не были изменены человеком в какой-либо форме или форме. |
Natural landscapes are considered to be environments that have not been altered by humans in any shape or form. |
Когда свет сталкивается с границей между двумя средами с различными показателями преломления, часть его обычно отражается, как показано на рисунке выше. |
When light encounters a boundary between two media with different refractive indices, some of it is usually reflected as shown in the figure above. |
Серьезные книги об одежде и ее функциях появляются с XIX века, когда империалисты имели дело с новыми средами, такими как Индия и тропики. |
Serious books on clothing and its functions appear from the 19th century as imperialists dealt with new environments such as India and the tropics. |
Торфяные болота, будучи низкотемпературными, малокислородными, высококислотными средами, обладают прекрасными консервирующими свойствами. |
Peat bogs, being low temperature, low oxygen, highly acidic environments, have excellent preservative properties. |
Различные пакеты также были созданы для взаимодействия с другими языками или средами выполнения, такими как Microsoft. NET. |
Various packages have also been created for interfacing with other languages or runtime environments such as Microsoft .NET. |
Их скелеты позволяют предположить, что большинство субфассированных лемуров были древесными жителями, приспособленными к жизни в лесах и, возможно, ограниченными такими средами обитания. |
Their skeletons suggest that most subfossil lemurs were tree-dwellers, adapted for living in forests and possibly limited to such habitats. |
С масляными средами, такими как масляная краска, можно использовать аналогичную технику, хотя вместо воды кисть должна быть сухой или выжатой насухо из масла и растворителя. |
With oil-based media, such as oil paint, a similar technique may be used, although instead of water, the brush should be dry or squeezed dry of oil and solvent. |
Он не удаляет сильно прилипшие жесткие покрытия, как это было бы с абразивными средами. |
It does not remove strongly adherent tough coatings like abrasive media would. |
Многие композитные конструкции укладки также включают совместное отверждение или последующее отверждение препрега с различными другими средами, такими как соты или пена. |
Many composite layup designs also include a co-curing or post-curing of the prepreg with various other media, such as honeycomb or foam. |
Кроме того, цветные карандаши более доступны, чище и проще по сравнению с другими средами. |
Additionally, colored pencils are more affordable, cleaner, and simpler compared to other mediums. |
Встроенное кэширование-это метод оптимизации, используемый некоторыми языковыми средами выполнения и впервые разработанный для Smalltalk. |
Inline caching is an optimization technique employed by some language runtimes, and first developed for Smalltalk. |
Леонардо был химиком в той мере, в какой он экспериментировал с различными средами для суспендирования пигмента краски. |
Leonardo was a chemist in so much as that he experimented with different media for suspending paint pigment. |
Герц также продемонстрировал, что новое излучение может быть как отражено, так и преломлено различными диэлектрическими средами таким же образом, как и свет. |
Hertz also demonstrated that the new radiation could be both reflected and refracted by various dielectric media, in the same manner as light. |
Населенные пункты, которые обеспечивают плотную дорожную сеть, состоящую из взаимосвязанных улиц, как правило, являются жизнеспособными коммунальными велосипедными средами. |
Settlements that provide a dense road network consisting of interconnected streets will tend to be viable utility cycling environments. |
Простые жидкости, такие как вода или глицерин, можно считать установочными средами, хотя этот термин обычно относится к соединениям, которые затвердевают в постоянное крепление. |
Simple liquids like water or glycerol can be considered mounting media, though the term generally refers to compounds that harden into a permanent mount. |
Эти факторы включают нулевые байты в адресах, вариативность расположения шелл-кода, различия между средами и различные контрмеры в работе. |
These factors include null bytes in addresses, variability in the location of shellcode, differences between environments and various counter-measures in operation. |
В течение этого времени он также экспериментировал с другими смешанными средами. |
During that time he also experimented with other mixed media. |