Стихло - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Неистовые броски и оглушительный скрежет, казалось, будут продолжаться вечно, но внезапно все стихло. |
The juddering, screeching, ear-splitting ride seemed to go on forever then abruptly it stopped. |
Оставьте ее в покое, - сказал Джим; а когда все стихло, медленно произнес: - Все будут целы и невредимы. |
Let her be, said Jim, and as a silence fell suddenly, he said slowly, Everybody shall be safe. |
В течение нескольких мгновений в воздухе раздавались их дикие крики, затем все стихло. |
Their wild cries echoed in the canyon for a short time, and then all was still once more. |
Началось представление и внезапно все стихло. Медленно, вдруг начали краснеть невидимые дотоле чашечки цветов и музыка наполнила громаду пещеры. |
The show began, and there was a sudden hush. Slowly, invisible bulbs began to glow and music filled the enormous cavern. |
Эхо копыт, стучащих по камням, загремело под высоким сводом и стихло. |
The horses skidded on the stone floor, hooves bringing echoes off the high arch above them, and stopped, hard breathing. |
Прокатился гром, будто плугом провели борозду через все небо, и все стихло. |
There was a roll of thunder, like a plow drawing a furrow across the whole of the sky, and everything grew still. |
После этого стукнула стеклянная дверь, ушли ввысь замирающие шаги, и все стихло. |
After that the glass door slammed, the sound of steps receding upstairs and all was quiet. |
It lifted to a spasmodic sneeze and ended. |
|
This was the stillness before a thunderstorm. |
|
Из дыры раздался сдавленный шум, кто-то беспокойно завозился, и затем все стихло. |
There was a sudden scuffling noise from inside the hole, and then silence. |
Тот постучался, и за дверью все стихло. |
When he banged on the door the noise stopped inside the room. |
Когда веселье несколько стихло, Наполеон, оставшийся стоять, заявил, что он тоже хочет сказать несколько слов. |
When the cheering had died down, Napoleon, who had remained on his feet, intimated that he too had a few words to say. |
And outside the tent all the noise had stopped. |
|
Времени терять не приходилось и, прибегнув спасения ради к четвертому измерению, дух скрылся в деревянной панели стены. В доме все стихло. |
There was evidently no time to be lost, so, hastily adopting the Fourth dimension of Space as a means of escape, he vanished through the wainscoting, and the house became quite quiet. |
He vanished behind the mound, and for a moment there was silence. |
|
Потом дверь гостиной захлопнулась, и все стихло. |
The parlour door slammed, and the place was silent again. |
Начальник передал приказ одному из офицеров, и через несколько минут все стихло. |
The chief constable gave orders to an aide, and three minutes later all shooting had stopped. |
Всполошились птицы, эхо, взмыла белая, розовая туча, деревья внизу затряслись, будто перепуганные бешеным чудищем. И все стихло. |
Echoes and birds flew, white and pink dust floated, the forest further down shook as with the passage of an enraged monster: and then the island was still. |
А настоящие взрывы слышались реже, и скоро под летним солнцем все стихло. |
The real detonations grew fewer, and presently died in the summer afternoon. |
В ту же ночь, когда в поселке все стихло. Белый Клык вспомнил мать и загрустил. |
That night, when all was still, White Fang remembered his mother and sorrowed for her. |
Час назад я думал, что поднимется юго-западный ветер, но все опять стихло, - сказал Максим. |
'I thought it might blow from the south-west about an hour ago but the wind has died away again,' he said. |
Кресло и кровать, по-видимому, еще поплясали немного, как бы торжествуя победу, а затем все стихло. |
The chair and bed seemed to be executing a dance of triumph for a moment, and then abruptly everything was still. |
I was going to bang on my floor, his ceiling, when it all went quiet. |
|
И вот, когда в доме все стихло, он накинул на плечи шинель и притаился в коридоре. |
So, when the house had turned silent, he had thrown his cloak over his shoulders and hidden himself in the corridor. |
Все стихло. Прошла томительная минута. |
The silence was restored; the minute lengthened to three. |
Наконец, когда пронесся где-то за стеной последний отчаянный зевок и вслед за тем вдруг все стихло, словно окунулось куда-то глубоко на дно, он не выдержал. |
Finally, when even the yawning of the people could be heard no more, and the house was plunged in the profoundest quiet, he could not hold out any longer. |
В комнате все стихло, только горячечный звон раздавался у меня в голове. |
It was quiet except for that high fevered, delirious ringing in my head. |
И все в доме стихло. |
The manor fell into profound silence. |
Они начали выкладывать фундамент. Затем все стихло. |
They set about laying the foundations, but then everything quieted down. |
Веселое жужжание зала стихло почти мгновенно, и стали слышны завывания ветра и стук дождя. |
The buzz of chatter filling the Hall ceased almost at once, so that only the howling wind and pounding rain could be heard. |
Вверху стихло. |
There was silence again upstairs. |
Then the chanting in the church ceased. |
|
Но вот все стихло, видимо, они ушли через черную дверь в служебные помещения, и я направилась через холл в столовую. |
Presently all was silent, they must have gone through the service doors into the kitchen quarters, so I went across the hall and into the dining-room once more. |