Стоит рассмотреть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Стоит рассмотреть - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
worth to consider
Translate
стоит рассмотреть -

- рассмотреть

глагол: descry



Стоит рассмотреть исторические последствия, которые это имело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is worth considering the historical implications that this has had.

Стоит рассмотреть в качестве возможного замечания на странице, чтобы объяснить количество кандидатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worth consideration as a possible remark on the page, to explain the number of candidates.

Я уверен, что по крайней мере парочку из них стоит рассмотреть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure at least a couple of these are worth considering.

Их стоит рассмотреть поподробнее, поскольку они являются прекрасным примером того, что в вопросах российской экономики правда почти всегда — понятие субъективное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They’re worth taking a close look at because they are an excellent example of how, when it comes to Russia’s economy, truth is largely in the eye of the beholder.

Это все еще будет вызывать проблемы у тех, кто страдает монохроматической дальтонизмом, но это все равно стоит рассмотреть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will still cause problems for those with monochromatic color blindness, but it is still something worth considering.

Может быть, стоит рассмотреть мнение СПА, чтобы это нарушение могло прекратиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might be worthwhile to consider an SPA opinion so that the disruption could cease.

Мистер Крамп, вам стоит рассмотреть эту воз...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Crump, you should really consider this op...

Я достаточно образован, чтобы разделять волосы слишком тонко,но я думаю, что это стоит рассмотреть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm educated enough to split hairs too thin, but I think this is worth considering.

Я согласен с тегами удаления, но другие часто используемые из них, возможно, стоит рассмотреть, поскольку они предполагают патрулирование по своей природе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I agree with the deletion tags, but other frequently-used ones might be worth considering, as they suggest patrolling by their nature.

Стоит так же рассмотреть версию, что он блюститель нравов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should also consider that he's a moral enforcer.

Статья в Springbank-это случай, который стоит рассмотреть - .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Springbank article is a case worth considering - .

Смысл в том, что они были очень враждебно настроены против застройки Чапмен Вудс и как твой координатор, я думаю, тебе стоит рассмотреть перенос строительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point is, there seems to be some strenuous opposition to the Chapman Woods development, and as your liaison, I think you should consider relocating it.

Это не единственная причина, из-за которой стоит поближе рассмотреть налоги на энергию и углерод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not the only reason why looking more closely at energy and carbon taxes makes sense.

Если вы получите то или другое, то стоит поделиться с другими редакторами, возможно, здесь, потому что тогда следует рассмотреть вопрос об изменении политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you get either, it would be worth sharing with other editors, perhaps here, because then a change in policy should be considered.

Стоит попытаться провести различие между инструментами на основе их принятия или рассмотрения широкой аудиторией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is worthwhile to try to distinguish between instruments based on their acceptance or consideration by a general audience.

И новое доказательство - ДНК анализ - стоит рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the new DNA evidence is worth considering.

Может быть, стоит рассмотреть другие варианты, даже самые безрассудные?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we should consider other options, even desperate options.

В противном случае нам стоит рассмотреть возможность повторения опыта Норвегии и сохранения нашей экономической независимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise we should consider emulating Norway and retaining our economic independence.

Я думаю, что этот момент стоит рассмотреть для обсуждения некоторых из вышеперечисленных вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think this is a worthwhile point to consider for discussion some of the issues above.

Остро стоит необходимость внесения большей ясности в теоретические посылки при рассмотрении проблем, связанных с поддержанием мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a pressing need for greater conceptual clarity in addressing peacekeeping-related issues.

То, что тогда казалось единоразовой акцией подражателя, теперь стоит рассмотреть в ином свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What looked then to be a possible one-time copycat now has to be examined in a different light.

Я знаю, что это будет головная боль, но это, безусловно, стоит рассмотреть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it would be a headache to do this, but it is certainly worth considering.

Нет. Стоит ли ожидать от них подобного же рассмотрения наших работ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No. Should we expect similar consideration from them of our works?

И есть еще... одна версия, которую вам стоит рассмотреть

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there is... one other possibility that you should at least consider.

Департамент правосудия определяет, что попросту не стоит расходовать время и средства на рассмотрение Вашего дела и сливает его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The department of justice determines it's simply not worth the time and resources to prosecute your case, which is dropped.

Черт, даже Недри знал, что не стоит подходить близко к воротам хищников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damn it, even Nedry knew better than to mess with the raptor fences.

Наконец, когда ваша дочь, скажем, стоит с велосипедом на вершине крутого холма, с которого ей слишком страшно съезжать вниз, помогите девочке отыскать в себе смелость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, when your girl is, let's say, on her bike on the top of the steep hill that she insists she's too scared to go down, guide her to access her bravery.

После надлежащего рассмотрения судом постановляется, что обвинение не смогло доказать правдивость преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After due consideration, it is the ruling of this court that the prosecution was unable to prove these crimes true.

Этот свод правил гарантирует твое право подать жалобу для рассмотрения третейским судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This handbook guarantees your right to take your grievances to arbitration.

Не знаю, стоит ли беспокоить Вас потому что это может ничего не значить, но я не уверена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I DIDN'T KNOW WHETHER TO TROUBLE YOU BECAUSE IT MAY BE NOTHING AT ALL, BUT I WASN'T SURE.

Секретариат отметил, что этот вопрос будет учтен для дальнейшего рассмотрения в ходе семинара, который планируется провести позднее в 2005 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Secretariat indicated that this matter would be raised for further consideration at the planned workshop later in 2005.

Ваша просьба будет рассмотрена и ваша встреча организована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your request will be considered and your appointment arranged.

Тебе стоит пркратить говорить гадости о людях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should stop saying bad things about people.

Это предложение находится сейчас на рассмотрении Комиссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suggestion was therefore now before the Commission for consideration.

Ты конечно можешь рассматривать десертное меню, но если у тебя с диетой проблемы, то, наверное, тебе не стоит флиртовать с тортом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's okay for you to look at the dessert menu, but if you're having trouble with your diet, then you probably shouldn't flirt with the chocolate cake.

Поэтому не стоит вешать ярлыки на игорный бизнес, поскольку его не существовало бы, если бы в этом не было бы потребности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, let us not label the gaming business, for it wouldn't exist, if there were no need for it.

Организация Объединенных Наций является самым подходящим международным органом для рассмотрения международных проблем и определения мер для их решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations was the international body best equipped to address such global problems and to set standards for their solution.

Израильское законодательство не признает никаких смягчающих обстоятельств при рассмотрении таких дел, а виновные преследуются, предаются суду и наказываются по всей строгости закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israeli law does not recognize any mitigating circumstances in such cases, and prosecutes, indicts and punishes the perpetrators in all severity.

Данный пункт был рассмотрен в числе проблем, касающихся шин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This item was considered under tyre issues.

Хозяин стоит здесь, с проколотыми лёгкими, проткнутыми почками, теряя силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The victim stands here, punctured lung, Perforated kidney, losing strength.

При рассмотрении этого подпункта Группа заслушала доклад председателя небольшой контактной группы о ее работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In considering the sub-item, the Group heard a report from the chair of the small contact group on the contact group's deliberations.

Содержание этих пунктов было утверждено Рабочей группой без изменений, и они были переданы на рассмотрение редакционной группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The substance of those paragraphs was adopted by the Working Group unchanged and referred to the drafting group.

Всегда стоит иметь немного денег на черный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should always save money for a rainy day.

Стоит ли платить за натуральные фрукты и овощи такую высокую цену?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are organic fruits and veggies really worth the cost?

Вслед за кравчим с той же просьбой явился Вамба, уверяя, будто один стакан вина после полуночи стоит трех после сигнала к тушению огней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wamba presently appeared to urge the same request, observing that a cup after midnight was worth three after curfew.

Успокойтесь, нам не стоит сражаться друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calm down, we shouldn't fight amongst ourselves.

В длинном красном одеянии стоит на костре индийская вдова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In her long red robe stands the Hindoo widow by the funeral pile.

Вероника рассмотрела твой случай, и она согласна со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Veronica reviewed your case and agrees with me.

Мы просим, чтобы суд не ограничивался рассмотрением только этого локального инцидента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is imperative that we establish this is not merely an isolated incident.

Мужчина поднял самый большой камень и внимательно рассмотрел через увеличительное стекло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The assayer picked up the largest stone and examined it with a jeweler's loupe.

The Room With a Screw (прим. книга Stephanie Adkins) от Стинсона, патентная заявка находится на рассмотрении

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Room With a Screw by Stinson, patent pending.

В 1979 году Королевская комиссия по правовым услугам рекомендовала предоставить юридическую помощь для рассмотрения дел о диффамации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1979 the Royal Commission on Legal Services recommended that legal aid should be made available for proceedings in defamation.

Результаты испытаний зарубежных теорий не принимаются к рассмотрению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overseas theory test results are not admissible for consideration.

18 декабря 2005 года Коньерс подал постановление о создании Следственного комитета для рассмотрения вопроса об импичменте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conyers filed a resolution on December 18, 2005, to create an investigative committee to consider impeachment.

По состоянию на май 2015 года британское агентство по защите данных рассмотрело 184 таких жалобы и отменило решение Google примерно в четверти из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of May 2015, the British Data Protection Agency had treated 184 such complaints, and overturned Google's decision in about a quarter of those.

Судьи иногда принимают решение о рассмотрении апелляции до того, как дело будет рассмотрено нижестоящим апелляционным судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The judges sometimes decide to hear an appeal before the lower appellate court has heard the case.

Нижестоящие суды поддержали эту программу, но Верховный суд отменил решение нижестоящих судов и направил дело обратно в пятый округ для надлежащего рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lower courts upheld the program, but the Supreme Court vacated the judgment of the lower courts and sent the case back to the Fifth Circuit to review correctly.

Государственный департамент здравоохранения рассмотрел результаты теста и определил, что обнаруженные количества были значительно ниже рекомендованных уровней скрининга общественного здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state department of health reviewed the test results and determined that the amounts found were well below recommended public health screening levels.

Он собирается ежегодно в течение примерно двух недель для рассмотрения и утверждения основных новых направлений политики, законов, бюджета и крупных кадровых изменений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It meets annually for about two weeks to review and approve major new policy directions, laws, the budget, and major personnel changes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стоит рассмотреть». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стоит рассмотреть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стоит, рассмотреть . Также, к фразе «стоит рассмотреть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information