Стоки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
изливы, переливы, излишки, паводки
Атмосфера вокруг спора была агрессивной, и время от времени Такеры отводили стоки в здания школы, сооружая дамбы. |
The atmosphere around the dispute was aggressive and on occasion the Thackers diverted drains into the school's buildings by constructing dams. |
Стоки с дорог, парковок и дворов могут переносить отходы животноводства в ручьи через ливневые канализации. |
Runoff from roads, parking lots, and yards can carry animal wastes to streams through storm sewers. |
Безусловно, самой большой причиной загрязнения океанов моторным маслом являются стоки и городские уличные стоки, большая часть которых вызвана неправильной утилизацией моторного масла. |
By far the greatest cause of motor-oil pollution in oceans comes from drains and urban street-runoff, much of it caused by improper disposal of engine oil. |
Маршрут проезжей части сначала будет вырыт на несколько футов, и, в зависимости от местных условий, французские стоки могут быть добавлены или не добавлены. |
The route of the roadway would first be dug down several feet and, depending on local conditions, French drains may or may not have been added. |
Как только коррозия достигнет основного металла, образуются бляшки и ржавчина, что приводит к накоплению осадка, который постепенно забивает эти стоки. |
Once corrosion occurred down to the base metal, plaques and rust would form, leading to sediment build-up that would gradually clog these drains. |
Континентальный пластиковый мусор попадает в океан в основном через ливневые стоки, впадая в водотоки или непосредственно сбрасываясь в прибрежные воды. |
Continental plastic litter enters the ocean largely through storm-water runoff, flowing into watercourses or directly discharged into coastal waters. |
Моя сестра стала королевой в 19 лет. мой отец назначил меня ответственным за все стоки и водоёмы Кастерли Рок. |
My sister became queen at the age of 19. my father put me in charge of all the drains and cisterns in Casterly Rock. |
Проверьте мусорные баки, урны и канализационные стоки у отеля. |
Check trash cans, dumpsters and sewer drains by the hotel. |
Проведенное Организацией Объединенных Наций исследование свидетельствует о том, что в Латинской Америке практически все бытовые сточные воды и промышленные стоки сбрасываются в ближайшие водотоки, не подвергаясь очистке. |
A United Nations study found that in Latin America, virtually all domestic sewage and industrial waste are discharged untreated into the nearest streams. |
Проверяйте урны, мусорные баки, водные стоки, туалетные кабинки. |
Check the cans, the Dumpsters, sewage drains, Port-a-Potties. |
Несмотря на сокращение рассредоточенного загрязнения от удобрений, используемых в сельском хозяйстве, оно по-прежнему представляет собой проблему, равно как и загрязненные поверхностные стоки во время весенних паводков. |
While diffuse pollution from fertilizers in agriculture is decreasing, it remains a problem, as does polluted surface runoff during spring flood periods. |
Отходы и стоки различных отраслей промышленности также могут загрязнять качество воды в принимающих водоемах. |
Various industries' wastes and effluents can also pollute the water quality in receiving bodies of water. |
Стоки с ранчо Стека уже влияют на кислотный баланс грунтовых вод, и ещё момент, который вы никогда не упоминаете на этих... Наведите порядок, председатель, сейчас моя очередь. |
The runoff from Stack's cattle ranch is already affecting the groundwater ph balance, and another thing that you never bring up in these- yes, now I bring- uh, point of order, chair. |
Мы очень экономны; сами собираем мусор и бытовые стоки, сами их очищаем, ни капли не отдаем в муниципальную канализационную систему. |
We're careful; we keep our sewage and garbage and sterilize and use it. Never put a drop back into city system. |
Пестициды, стоки и промышленные стоки-все это вредно для среды обитания болотных черепах и их питания. |
Pesticides, runoff, and industrial discharge are all harmful to the bog turtles' habitat and food supply. |
В муниципалитетах, обслуживаемых санитарными канализациями, отдельные ливневые стоки могут передавать поверхностный сток непосредственно в поверхностные воды. |
In municipalities served by sanitary sewers, separate storm drains may convey surface runoff directly to surface waters. |
Нет, нужно вычистить стоки, и под холодильником, и я давно уже не меняла салфетки на полках, так что... |
No, and I need to clean our gutters and beneath the refrigerator, and it's so long since I replaced the shelf liners so... |
Стоки вокруг съемочной площадки настоящие, поэтому дождевая вода может естественным образом стекать с улиц. |
The drains around the set are real so rainwater can naturally flow from the streets. |
Химические вещества могут проникать в грунтовые воды через осадки и стоки. |
Chemicals can reach into ground water through precipitation and runoff. |
And when the drains finally scab over all the vermin will drown. |
|
В результате получается наиболее распространенный способ проникновения канализационного газа в здания, и его можно легко решить, регулярно используя светильники или добавляя воду в их стоки. |
The result is the most common means of sewer gas entering buildings and can be solved easily by using the fixtures regularly or adding water to their drains. |
В основном эти стоки остаются внутри до тех пор, пока объем не уменьшится, а затем их удаляют. |
Mostly these drains stay in until the volume tapers off, then they are removed. |
Мне пришлось носить стокилограммовый костюм, который даже лицо закрывал. |
I had to wear suit of armour that weighted two hundred pounds. You couldn't even see my face. |
Seems you've got a lot of temperamental animals. |
|
Одной из наиболее распространенных ловушек для просыхания являются напольные канализационные стоки, такие как те, которые обычно размещаются возле домашних печей, водонагревателей и помещений с подогревом пола. |
One of the most common traps to dry out are floor drains such as those typically placed near home furnaces, water heaters and rooms with underfloor heating. |
Сельскохозяйственные ливневые стоки и ирригационные возвратные потоки были специально освобождены от требований о выдаче разрешений. |
Agricultural stormwater discharges and irrigation return flows were specifically exempted from permit requirements. |
Основными источниками питания бентоса являются водоросли и органические стоки с суши. |
The main food sources for the benthos are algae and organic runoff from land. |
Стокингер-это австрийская полицейская телевизионная драма, состоящая из четырнадцати 45-минутных эпизодов, впервые вышедших в эфир с 1996 по 1997 год. |
Stockinger is an Austrian-made police television drama, with fourteen 45-minute episodes first aired from 1996 to 1997. |
Например, ливневые стоки не рассчитаны на доступ человека в качестве их основного использования. |
For example, storm drains are not designed with human access as their primary use. |
Ну, в воде залива обнаружены загрязнители, водоросли, сельскохозяйственные стоки, птичий помёт... |
Well, the bay has been found to have pollutants, algae, agricultural runoff, chicken excrement, um... |
Тот факт, что такие мембраны не требуют каменной крошки для отвода тепла, означает, что нет никакого риска того, что камни заблокируют стоки. |
The fact that such membranes do not require stone chippings to deflect heat means there is no risk of stones blocking drains. |
Дождевые сады поглощают осадки, падающие на близлежащие твердые поверхности, а не отправляют их в ливневые стоки. |
Rain gardens absorb rainfall falling onto nearby hard surfaces, rather than sending it into stormwater drains. |
Неделю назад рабочие нашли в подвале стокилограммовую бомбу - ее должны были взорвать в 45ом. |
Last week, a couple of workmen stumbled across a 2,000-pound bomb in the basement that must have been dropped during the bombardment of '45. |
Городские стоки, как правило, собирают бензин, моторное масло, тяжелые металлы, мусор и другие загрязняющие вещества с тротуаров, проезжей части и парковок. |
Urban runoff tends to pick up gasoline, motor oil, heavy metals, trash and other pollutants from sidewalks, roadways and parking lots. |
Открытые стоки, или водосточные желоба, для стока сточных вод тянулись вдоль центра некоторых улиц. |
Open drains, or gutters, for waste water run-off ran along the center of some streets. |
“Наши потоки быстро вырождаются в открытые канализационные стоки, получая сточные воды частной промышленности и муниципалитетов. |
“Our streams are rapidly degenerating into open sewers, receiving the waste drainage of private industry and municipalities. |
Из комнаты, которая, по-видимому, была отведена для купания, сточные воды направлялись в закрытые канализационные стоки, которые тянулись вдоль главных улиц. |
From a room that appears to have been set aside for bathing, waste water was directed to covered drains, which lined the major streets. |
Однако тяжелые промышленные стоки и сбросы сточных вод в конце 20-го века привели к тому, что реки стали сильно загрязненными. |
However, heavy industrial effluents and wastewater discharges in the later 20th century caused the rivers to become heavily polluted. |
Drains at the base convey treated water away for disinfection. |
|
Стоки, Лукас и Прескотт используют динамическое программирование для решения задач экономической теории, связанных со стохастическими процессами. |
Stokey, Lucas & Prescott use dynamic programming to solve problems in economic theory, problems involving stochastic processes. |
Неорганические минералы обычно попадают в поверхностные и грунтовые воды через ливневые стоки или через земную кору. |
Inorganic minerals generally enter surface water and ground water via storm water runoff or through the Earth's crust. |
Рабочие также сбрасывали ПХБ-масло в заводские стоки, которые загрязняли городские очистные сооружения. |
Workers also dumped PCB oil down factory drains, which contaminated the city sewage treatment plant. |
Но за дополнительную десятку я могу вам кликнуть Югославскую Стокилограммовочку, которая очень популярна среди молодёжи. |
But for an extra tenner, I can chuck you in a Yugoslavian Quarterpounder, which is popular with the young 'uns. |
В дренажных системах стоки из домов соединялись с более широкими общественными стоками. |
In the drainage systems, drains from houses were connected to wider public drains. |
В некоторых городских районах коммунальные сточные воды выносятся отдельно в канализационных коллекторах, а стоки с улиц - в ливневых канализациях. |
In some urban areas, municipal wastewater is carried separately in sanitary sewers and runoff from streets is carried in storm drains. |
И теперь стокилограммовые рабочие сборочных цехов учатся по интернету распознавать птиц по голосам. |
And we now have 350-pound auto workers learning bird songs on the Internet. |
- канализационные стоки - sewage
- банно-прачечные стоки - laundry wastes
- анаэробные стоки - anaerobic effluent
- кухонные стоки - slop water
- кислые стоки - acid wastewater
- выбросы парниковых газов и стоки - greenhouse gas emissions and sinks
- дождевые стоки - rainwater runoff
- жидкие стоки - liquid effluents
- Источники и стоки парниковых газов - sources and sinks of greenhouse gases
- ливневые стоки - storm drains
- метаболические стоки - metabolic sinks
- склоновые стоки - overland runoffs
- твердые стоки - solid effluents
- химические стоки - chemical effluents
- промышленные стоки, поддающиеся биологической очистке на городских очистных установках - amenable industrial waste
- промышленные стоки - industrial run-off