Столько, сколько они могли бы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выбить столько-то очков - knock out so many points
не столько - not so much
столько много - so many
весит столько же, сколько - weighs as much as
взять столько, сколько вам нужно - take as long as you need
столько же времени, как - as much time as
любовь столько, сколько - love as much as
столько от - so much from
это столько же - it is as much
рядом столько, сколько - near as much as
Синонимы к столько: так, так много, до такой степени, столь, настолько, в такой степени, таково
Значение столько: Такое количество ( преимущ. значительное ).
взять столько, сколько вы хотите - take as many as you want
выбрать, сколько - choose how much
есть столько, сколько вы можете - eat as much as you can
сколько ты зарабатываешь - how much do you earn
основанный на том, сколько - based on how much
сколько повреждений - how much damage
сколько лет вы - how many years have you been
сколько раз мы говорили - how many times have we told
сколько раз вам нужно - how many times do you need
сколько раз вам - how many times have you
Синонимы к сколько: что, как, сколько стоит, как долго, как много, какое количество, в какой степени, в какой мере, насколько
Значение сколько: Как много.
и они - they
все они работают вместе - they all work together
все они собираются - they are all gonna
все они уникальны - they are all unique
как они ожидают - how do they expect
как они прогрессируют через - as they progress through
как они растут - as they grow
как они смеют - how dare they
как они считают это необходимым - as they consider appropriate
думали, что они все - thought they were all
Синонимы к они: не мы, оные, ниим
Значение они: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным мн. ч..
которые могли бы помешать - which could interfere
думал, что вы могли бы получить - thought you could get
думаю, что вы могли бы взять - think you could take
вы думали, что вы могли бы - made you think you could
вы могли бы потратили - you could have spent
Вы могли бы также сказать, - you could also say
Вы ничего не могли бы сделать - nothing you could have done
если вы могли бы использовать - if you could use
Значит, вы могли бы - you mean you could
надеюсь, что они могли бы - hope that they might
Синонимы к могли: может быть, видимо, может статься, возможно, пожалуй
была бы его воля - if he had his way
вроде бы нет - it seems not
могло бы стать - could become
было бы неплохо - it would be nice
бы да - would say yes
бы даже не нужно - would not even need
бы не обязательно - would not necessarily
был бы признателен за получение - would appreciate receiving
был бы способен - would be capable
было бы гораздо дороже - would be much more expensive
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
Есть такие сцены, в которых вы наблюдаете за ним столько же, сколько за мной. |
There are scenes where you're watching him as much as me. |
Мне не столько хотелось выпить, сколько потянуть время и усилить напряжение. |
I didn't want the drink so much as I wanted to stretch the moment and let the tension build. |
Никогда еще в истории мира и бизнесмены путешествовал столько, сколько сегодня. |
Never before in the history of the world have businessmen traveled as much as they do today. |
С этого момента начался двухгодичный процесс взаимодействия с регулирующими органами, не столько многочисленными, сколько непоколебимыми. |
So at that point began a two-year process of dealing with not that many regulatory agencies, but fairly monolithic ones. |
Например, будем ли мы в будущем уменьшать мировые запасы ядерного арсенала или, наоборот, будем тратить миллионы, миллиарды долларов на его модернизацию в течение всего XXI века, и к тому времени, когда Жасмин исполнится столько лет, сколько мне сейчас, она будет рассказывать своим детям, а может даже внукам об угрозе ядерной катастрофы? |
For instance, will we further reduce our nuclear arsenals globally, or will we spend billions, maybe a trillion dollars, to modernize them so they last throughout the 21st century, so that by the time Jasmine is my age, she's talking to her children and maybe even her grandchildren about the threat of nuclear holocaust? |
Мне нужно сохранить от тебя столько, сколько только возможно. |
I need to store up as much of you as possible. |
But he lives with us as much as he can. |
|
Рыжий Медведь говорит, что вы можете взять столько древесины, сколько хотите. |
Red Bear says that you can take all the timber that you need. |
Просто поедем за минивэном и Хоуп сможет смотреть столько мультиков, сколько захочет. |
We'll just tailgate a mini-van and Hope can see as many movies as she wants. |
Тут дело не столько в мастерстве, сколько в выдержке. |
It's not so much about skill as it is about grit. |
Он мог бы позволить себе вести судебную тяжбу столько, сколько потребуется. |
He could then afford to stay in the lawsuit as long as it took. |
Я, оказывается, не столько обидела Винго, сколько своим раздражением подтвердила самые худшие его опасения. |
I hadn't hurt his feelings as much as I had reinforced his worries. |
They say Many men, many hobbies. |
|
Hacking away with his pocket knife, he cut as many ragged hunks of venison as he could carry. |
|
Я думаю, в любых отношениях ты получаешь от них столько, сколько в них вкладываешь. |
I just think in relationships you get back what you put into them. |
Внутри часто есть салатная стойка, где вы можете положить себе столько салатов, сколько захотите. |
Inside there is often a “salad bar”, where you can help yourself to as much salad as you want. |
За один час Солнце даёт Земле столько же энергии, сколько всё человечество потребляет за год. |
In one hour, the sun gives the Earth... the same amount of energy as that consumed by all humanity in one year. |
Бобби, свяжись со спецотделом, нам понадобится вооруженная поддержка и столько людей, сколько они смогут дать. |
Bobby, liaise with Special Branch, we're going to need armed back-up and as many bodies as they can spare. |
As many as I could fit into my valise. |
|
Я уверен, капитан Джейнвей согласится взять на борт столько ваших людей, сколько мы сможем разместить. |
I'm sure Captain Janeway would be amenable to take as many of your people with us as we can accommodate. |
I'm going to chop down as many trees as I need. |
|
Его лицо было не столько жестоким, сколько равнодушным. |
His face wasn't so much cruel as blank. |
Но по большей части мы не столько разрушаем природные структуры, сколько изменяем их. |
But most of the time we haven't so much destroyed the patterns of nature as we've changed them. |
Это отражалось на её возможностях зарабатывать столько, сколько она стóила. |
It was really impacting her ability to earn what she was worth. |
Меня беспокоила не столько стоящая за этим причина, сколько сам факт, что такое вообще произошло. |
The reason behind it did not trouble me, as much as the fact that it had happened at all. |
Please take with you as much as you need. |
|
Они получают лишь столько еды, сколько необходимо для того, чтобы не умереть от голода. |
They are merely given enough food for them to survive. |
Он не столько гримасничает, сколько с предвкушением улыбается. |
He's not grimacing so much as he is smiling in anticipation. |
No one will ever pay you what you're worth. |
|
Смотрите дальше, и в один миг вы сможете получить столько силы, сколько захотите. |
Look beyond yourself, and you can have all the power you wish in an instant. |
I will beg, borrow and steal every minute I can get. |
|
And it costs the same as a normal syringe. |
|
Он не столько повышает качество игры, сколько успокаивает нервы. |
They don't really enhance performance So much as they ease anxiety. |
Они могут останавливаться там, где они хотят и тратить столько времени, сколько им нравится в любом месте. |
They can stop wherever they wish and spend as much time as they like at any place. |
В результате новая Государственная Дума была не столько избрана, сколько назначена. |
As a consequence, the new State Duma has not been elected so much as appointed. |
Лишь столько стволов, сколько хватит для защиты нашей крепости в Форли. |
But enough to defend our castle at Forli. |
И они начнут потреблять столько же, сколько Старый Запад потребляет сейчас. |
And they will start to use as much as the Old West are doing already. |
Оба тренировались день и ночь, я столько же сколько ты. |
We both practiced day and night, I as much as you. |
А если нам потребуются ещё комнаты, мы сможем пристроить столько, сколько захочется. |
And when we needed more, I'd have built as many as we needed. |
Потребуется столько лет, сколько мы даем Миссии Организации Объединенных Наций в Судане в рамках Всеобъемлющего мирного соглашения. |
It will take as many years as we are giving to the United Nations Mission in the Sudan in the framework of the Comprehensive Peace Agreement. |
Теперь хирурги способны создавать обучающие модели, проводить операции столько раз, сколько необходимо, пока не станет ясно, что они готовы к реальным операциям. |
So surgeons can now produce training opportunities, do these surgeries as many times as they want, to their heart's content, until they feel comfortable. |
Chancellor Jaha has sacrificed as much as any of us. |
|
Столько, сколько они хотят, Это оскорбляет их боевую природу. |
As much as they want it, it offends their martial nature. |
Джейме, впрочем, тревожили не столько слезы покинутой Ами, сколько суровые лица ее родни. |
Her tears had not troubled him half so much as the hard looks on the faces of her kin as they stood about the yard. |
Это что получается, что мне столько же лет, сколько и им? |
When I get there I see old men and old women sitting around. |
To be fair, it's not a cake so much as it is a vegetable loaf. |
|
Не все, лишь столько, сколько нужно, чтобы решить временные сложности. |
Not all of it, just enough to get me out of a temporary bog. |
Как только их обычная рутина — выдача и приём наличных — отступила, они стали не столько кассирами, сколько продавцами, занимающимися выстраиванием отношений с клиентами, решением вопросов, предложением новых услуг, таких как ссуды, кредитные карты и вклады. |
As their routine, cash-handling tasks receded, they became less like checkout clerks and more like salespeople, forging relationships with customers, solving problems and introducing them to new products like credit cards. |
Эта конвенция должна быть посвящена не столько защите культуры посредством торговых ограничений, сколько активному содействию сохранению культурного многообразия на всех уровнях. |
The convention should focus on the active promotion of cultural diversity at all levels rather than on protecting culture through trade restrictions. |
Однако сводные статистические данные роста мировой экономики очень часто скрывают столько же, сколько и раскрывают. |
However, the aggregate statistics of world economic growth often conceal as much as they reveal. |
Тут дело не столько в мастерстве, сколько в выдержке. |
It's not so much about skill as it is about grit. |
Ты удивишься, сколько пациентов, не могут оплатить мои услуги. |
You'd be surprised how many patients can't afford my fees. |
Сколько бы они ни говорили о трансатлантическом партнерстве и союзе равных, эти речи всегда были далеки от реальности. |
For all the talk of a transatlantic partnership and an alliance of equals, the reality has always been very different. |
How many brothers and sisters do you have? |
|
На душу населения этот показатель составляет примерно столько же, сколько было 40 лет назад: 70 млн БТЕ. |
On a per capita basis, the figure is roughly what it was 40 years ago: 70 million BTUs. |
А сколько вам лет? |
What about your age? How old are you, exactly? |
Знаешь, сколько лет уйдет на разложение этого стакана? |
Do you know how long it takes for those cups to decompose? |
Do you know how many laws you're breaking right now? |
|
Да, и, вообще-то, сколько ещё раз я должна сказать Вам и Вашей чертовой организации, чтоб вы отвалили от меня? |
Yeah, actually, and how many times can I tell you and your pie-in-the-sky organization to get bent? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «столько, сколько они могли бы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «столько, сколько они могли бы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: столько,, сколько, они, могли, бы . Также, к фразе «столько, сколько они могли бы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.