Страны с низким уровнем доходов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Страны с низким уровнем доходов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
low income countries
Translate
страны с низким уровнем доходов -

- страны

countries

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



Эта субсидия предназначается для малообеспеченных семей и семей со средним уровнем доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Low-income and middle-income persons are eligible for this benefit.

Важным фактором в распределении доходов является то, что группа с более низким уровнем дохода находится в лучшем положении, чем в большинстве промышленно развитых стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An important factor in income distribution is that the lower income group is better off than in most industrialized countries.

К 2009 году национальный доход увеличился вдвое по сравнению с самым низким уровнем доходов, существовавшим во время кризиса в 2002 году, и более чем на 75% выше докризисного уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 2009, national income was twice what it was at the nadir of the crisis, in 2002, and more than 75% above its pre-crisis peak.

Неграждане не могут пользоваться выплатами в рамках пособий, предоставляемых для оказания помощи лицам с низким уровнем доходов, по обеспечению доступа к медицинскому обслуживанию и семейной поддержке, поскольку подобные пособия начисляются на основе взносов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-nationals do not benefit from non-contributory schemes for income support, access to health care and family support, as such schemes are contributory.

Однако для стран с наиболее низким уровнем доходов субсидии, направленные на поощрение экспорта, разрешены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, export promotion subsidies were allowable for the lowest-income countries.

Так, я думаю, что снимать будем здесь, в нашей очаровательной, обшарпанной с низким уровнем доходов кухне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I thought we'd shoot it over here in our adorable, scrappy, low-income kitchen.

Менее чем физически требовательный образ жизни городских жителей связан с высоким уровнем образования и доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The less-than physically demanding lifestyle urban residents lead is linked to a high level of education and income.

В городских районах огромное неравенство доходов затрудняет приобретение здоровой пищи для групп с низким уровнем дохода, особенно среди расовых меньшинств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In urban areas, vast income inequality makes purchasing healthy foods more difficult for low-income groups, especially among racial minorities.

Польша является развитой страной, которая поддерживает экономику с высоким уровнем доходов наряду с очень высоким уровнем жизни, качеством жизни, безопасностью, образованием и экономической свободой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poland is a developed country, which maintains a high-income economy along with very high standards of living, life quality, safety, education, and economic freedom.

Для населения с низким уровнем доходов стоимость медицинской страховки может быть снижена за счет субсидий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those with modest resources may be granted a discount by the public authorities and hence allowed to pay lower premiums through a subsidy scheme.

По мере роста уровня доходов в Китае импорт из других стран с низким или средним уровнем доходов растет быстрее, чем импорт из стран с высоким уровнем доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As incomes in China grow, imports from other low or middle-income countries rise faster than imports from high-wage countries.

Рассмотрит ли министр возможность представления дополнительного отчета по вопросу текущего уровня задолженности домовладельцев в стране, в частности, домовладельцев с низким уровнем доходов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(MAN) Will the minister reconsider the possibility of producing a further report on the subject of the current levels of debt in households across the country, in particular, low-income households?

Однако, как и в Америке, в Японии основным является средний класс со средним уровнем доходов, а потому домохозяйки не нанимают домработниц, а делают всё сами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.

С того времени модель роста в группах населения с различным уровнем доходов остается одним из важных факторов, определяющих объем тех благ, которые малоимущее население получает в результате повышения темпов экономического роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, the pattern of growth among different income groups remains an important factor in determining the benefits the poor receive from higher economic growth.

В 2002 году для оказания странам с низким и средним уровнем доходов дополнительной финансовой помощи был создан Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria was established in 2002 to provide low- and middle-income countries with additional financing.

В таблице 12 ниже показано, что общий показатель коэффициента раздробленности был выше среднего в странах с низким уровнем доходов и средним для наименее развитых стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Table 12 below shows that the overall fragmentation ratio was above average in low-income countries and average for the group of least developed countries.

Программа экономических преобразований-это инициатива правительства Малайзии, направленная на превращение Малайзии в страну с высоким уровнем доходов к 2020 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Economic Transformation Programme is an initiative by the Malaysian government to turn Malaysia into a high income economy by the year of 2020.

Данные центра Pew показывают связь между уровнем доходов и тем значением, которое респонденты придают таким вещам, как «справедливое судопроизводство» и «СМИ без цензуры».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pew’s data shows a correlation between income and the importance respondents place on institutions such as a “fair judiciary” or an “uncensored media.”

Я бы хотел сказать, что это был единичный случай, но из опыта управления структурами социальной защиты в Сан-Франциско, Лос-Анджелесе и теперь в Нью-Йорке я знаю, что система здравоохранения ориентирована на средний класс и зачастую не отвечает потребностям пациентов с низким уровнем доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I could say that this was an isolated incident, but I know from running the safety net systems in San Francisco, Los Angeles, and now New York City, that health care is built on a middle-class model that often doesn't meet the needs of low-income patients.

Аналогично, Всемирный банк показал, что повышение распространенности широкополосного доступа на 10% увеличило рост ВВП на 1,4% в странах с низким и средним уровнем доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, the World Bank has shown that a 10% increase in broadband penetration increased GDP growth by 1.4% in low- to medium-income countries.

Венгрия является страной ОЭСР с высоким уровнем доходов и занимает 58-е место в мире по величине экономики по ППС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hungary is an OECD high-income economy and has the world's 58th largest economy by PPP.

В ходе последнего пересмотра лица с высоким уровнем доходов получили прибавку в размере 15%, а лица с низким уровнем доходов - прибавку в размере 83%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the last review high income earners got 15% increment whilst low income earners got 83% increment.

Совместными усилиями мы создали национальный детский фонд, за счет которого оказывается непосредственная поддержка семьям с низким уровнем доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together, we have introduced a National Child Benefit, which provides increased income support directly to low-income families.

Налоговая льгота на трудовой доход, представляющая собой возвращаемый налоговый кредит, направленный на то, чтобы повысить отдачу от трудовой деятельности для канадцев с низким и средним уровнем доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Income Tax Benefit is a refundable tax credit aimed at making work more rewarding for low-and modest income Canadians.

Несмотря на то, что 40-55% работников с низким уровнем доходов (то есть зарабатывающих менее $25 000 год) в той или иной формы занимаются индивидуальной трудовой деятельностью, в целом, они составляют менее 25% от общего числа независимых работников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, although 40-55% of low-income workers (earning $25,000 or less per year) engage in some independent work, they comprise less than 25% percent of all independent earners.

По данным Всемирного Банка, один миллиард людей в 146 странах с низким и средним уровнем доходов сейчас пользуется той или иной формой социальной защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the World Bank, one billion people in 146 low- and middle-income countries currently receive some form of social protection.

Большинство стран с высоким уровнем доходов – США, Япония, большая часть Европы – оказались не способны инвестировать в будущее адекватно и с умом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most high-income countries – the US, most of Europe, and Japan – are failing to invest adequately or wisely toward future best uses.

Латинская Америка является регионом с самым высоким уровнем неравенства доходов в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Latin America is the region with the highest levels of income inequality in the world.

Будучи членом Европейского Союза, Эстония рассматривается Всемирным банком как страна с высоким уровнем доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a member of the European Union, Estonia is considered a high-income economy by the World Bank.

Запущенный 21 сентября 2010 года, он представляет собой комплексный план экономических преобразований, направленный на превращение экономики Малайзии в экономику с высоким уровнем доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Launched on 21 September 2010, it is a comprehensive economic transformation plan to propel Malaysia's economy into high income economy.

Однако там также были отмечены изменения в распределении доходов в сторону слоев населения с более высоким уровнем дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they have also witnessed a shift in income distribution in favour of those in the upper income groups.

А страны с низким уровнем доходов, с их молодым населением и большими инфраструктурными потребностями, как раз предлагают такие проекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lower-income countries, with their younger populations and large infrastructure needs, provide just such opportunities.

В странах с более низким уровнем доходов находится только половина транспортных средств всего мира, но в них происходит более 90% смертельных случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lower-income countries account for only half of all vehicles on the road but suffer more than 90% of the fatalities.

Новые ограничения диспропорционально затрагивают молодежь, меньшинства и людей с низким уровнем доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new restrictions disproportionately affect young people, minorities and people with low incomes.

Оман относится к категории стран с высоким уровнем доходов и занимает 69-е место в мире по индексу глобального мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oman is categorized as a high-income economy and ranks as the 69th most peaceful country in the world according to the Global Peace Index.

Жилищный совет является некоммерческой организацией, учрежденной в 1992 году: начиная с этого времени он предоставляет льготные кредиты на приобретение жилья семьям с низким и средним уровнем доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Housing Council is a not-for-profit organization established in 1992, since when it has provided soft housing loans to low-and middle-income households.

Дальнейшее продвижение Китая к статусу страны с высоким уровнем доходов требует создания прочной и всеобъемлющей системы имущественных прав, основанных на более полных контрактах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China’s continued progress toward high-income status requires it to develop a strong and comprehensive property-rights system based on more complete contracts.

При уровне дохода на душу населения примерно в 4000 долларов США в год (больше с учетом покупательской способности), важные составляющие китайской экономики уже вошли или сейчас выходят на уровень показателей страны со средним уровнем доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a per capita income of around $4000 (more with purchasing power adjustments), important parts of China's economy are already, or are now entering, middle-income status.

В странах с высоким уровнем дохода бесплатное питание обычно предоставляется только тем детям, которые отвечают критериям, основанным на уровне доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In high-income countries, free meals are usually available only to children who meet income-based criteria.

Несмотря на то, что до середины прошлого века ей удавалось удерживать место в пятнадцати ведущих экономиках, она переживала длительный и устойчивый спад, но по-прежнему остается страной с высоким уровнем доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although managing to keep a place among the top fifteen economies until mid-century, it suffered a long and steady decline, but it is still a high income country.

Управление активами клиентов с высоким уровнем доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Asset management for high-income clients.

Антигуа и Барбуда считается государством со средним уровнем доходов, многочисленные слабые места которого игнорируются, поскольку валовой национальный продукт является единственным и решающим фактором оценки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Antigua and Barbuda is deemed to be middle-income, and its numerous vulnerabilities are ignored as gross national product is the sole deciding factor.

В 2013 году Всемирный банк назвал Россию страной с высоким уровнем доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2013, Russia was labeled a high-income economy by the World Bank.

Бахрейн имеет высокий индекс развития человеческого потенциала и был признан Всемирным банком как страна с высоким уровнем доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bahrain has a high Human Development Index and was recognised by the World Bank as a high income economy.

В развивающихся странах неформальная экономика преобладает во всех категориях доходов, за исключением более богатых городских групп населения с более высоким уровнем дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In developing countries, the informal economy predominates for all income brackets except for the richer, urban upper income bracket populations.

Правительство Мексики разработало программы питания для решения таких проблем питания, как ожирение, особенно в уязвимых слоях населения и в секторах с низким уровнем доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mexico’s government has created nutrition programs, to deal with nutritional issues such as obesity; especially in vulnerable people and low-income sectors.

Менее чем физически требовательный образ жизни городских жителей связан с высоким уровнем образования и доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The less-than physically demanding lifestyle urban residents lead is linked to a high level of education and income.

В этих странах с высоким уровнем доходов имеют место разнообразные по своему характеру эпидемии, хотя их эпидемиологические модели стали сильно отличаться друг от друга по мере развития эпидемий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These high-income countries have diverse epidemics, although their epidemiological profiles have diverged as the epidemic has evolved.

Социальные выплаты представляют собой важнейший источник доходов для домашних хозяйств с самым низким уровнем доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transfers are the most important source of income for households within the lowest income bracket.

А если посмотреть на страны с низким и средним уровнем доходов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what about low- or middle-income countries?

В 1990-х годах этим бывшим коммунистическим странам пришлось столкнуться с временными резкими падениями доходов, поскольку большая часть их промышленного производства фактически вышла из употребления за одну ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1990's, these ex-communist countries had to face temporary income slumps as most of their industrial production became virtually made obsolete overnight.

Действительно, многочисленные экономические исследования показали сильную взаимосвязь между уровнем доверия в обществе и его совокупной экономической эффективностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, much economic research has demonstrated a powerful relationship between the level of trust in a community and its aggregate economic performance.

Да, и если вы одолжите мне денег, то половина доходов - ваша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, and if you'll lend me the money, I'll give you a half- interest in it.

Японское распределение доходов в 1980-х годах, как до, так и после уплаты налогов, было одним из самых справедливых в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japanese income distribution in the 1980s, both before and after taxes, was among the most equitable in the world.

Сеть какое-то время экспериментировала с меню завтрака, но обнаружила, что это невыгодно, составляя всего 10 процентов ее доходов, но 30 процентов расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chain experimented with a breakfast menu for a time but it found this to be unprofitable, accounting for just 10 percent of its revenue but 30 percent of expenses.

Гольмий обладает низким уровнем острой токсичности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holmium has a low level of acute toxicity.

Законы, принятые в 1958 и 1959 годах, давали правительству больше полномочий для непосредственного управления вождями табуретов и провозглашали правительство земли табуретов и доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acts passed in 1958 and 1959 gave the government more power to dis-stool chiefs directly, and proclaimed government of stool land – and revenues.

По мнению Робертсона, переход к устойчивому развитию, вероятно, потребует широкого смещения акцента с повышения доходов на снижение издержек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Robertson, the shift to sustainability is likely to require a widespread shift of emphasis from raising incomes to reducing costs.

Риск связан с тяжестью воздействия и уровнем пересыщения тканей у водолаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The risk is related to the severity of exposure and the level of supersaturation of tissues in the diver.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «страны с низким уровнем доходов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «страны с низким уровнем доходов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: страны, с, низким, уровнем, доходов . Также, к фразе «страны с низким уровнем доходов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information