Строгие процедуры - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Строгие процедуры - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
strong procedures
Translate
строгие процедуры -



Производители будут указывать строгие процедуры обработки, транспортировки и установки для обеспечения защиты покрытий PUR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manufacturers will specify strict handling, transport and installation procedures to ensure PUR coatings are protected.

Например, НАСА имеет чрезвычайно строгие процедуры тестирования программного обеспечения для многих операционных систем и коммуникационных функций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, NASA has extremely rigorous software testing procedures for many operating systems and communication functions.

Теперь, когда этот предмет лучше изучен, существуют строгие процедуры контроля и неразрушающего контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that the subject is better understood, rigorous inspection and nondestructive testing procedures are in place.

Но также я сообщаю, что курс повышения квалификации по поводу технологий и установленных процедур должен быть обязательным

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I also instruct the people that a refresher course on the subject of technology and established legal procedures might be in order.

После двух перестрелок со стороны полиции в 1995 году правительство распорядилось провести расследование в отношении полицейских процедур хранения и применения огнестрельного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After two shootings by police in 1995, the government ordered an inquiry into police procedures for storing and using firearms.

Обвинение касается нарушений процедур закупки, мошенничества в связи с медицинским страхованием и бесхозяйственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The allegation refers to procurement irregularities, medical insurance fraud and mismanagement.

Она вырабатывает устойчивость к бактериям, и вы не можете заразиться, что очень отличает вакцинацию от лечебных процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's your own immune system that's developed resistance and resilience to this bacteria that fights it off, and you actually never get the infection, which is very different from, say, our treatments.

Ему, пожалуй, даже понравились ее строгие, правильные черты и прозрачная бледность кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rather liked the severe regularity of her features and the delicate pallor of her skin.

В силу этого важнейшими управленческими приоритетами по-прежнему будут управление процессом преобразований, реорганизация процедур работы и развитие внутреннего потенциала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, change management, business process re-engineering and internal capacity development are key management priorities.

Некоторые из указанных финансовых процедур будут включены в отдельный сборник финансовых правил, который будет применяться в Управлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of these financial arrangements will be incorporated into a separate set of financial rules to be applicable to the Office.

По мнению некоторых делегаций, статья должна предусматривать принятие процедур и механизмов консенсусом Совещания Сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some delegations considered that the article should require that the procedures and mechanisms be adopted by consensus by the Meeting of the Parties.

Первая глава посвящена упрощению процедур торговли и перевозок с заострением внимания на установлении приоритетов в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first chapter deals with trade and transport facilitation, with special focus on setting facilitation priorities.

Весьма важное значение для РСНВМ в контексте международной торговли имеют ведущиеся в рамках ВТО переговоры по упрощению торговых процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The WTO negotiations on trade facilitation are very important for LLDCs in international trade.

За регулирование профессиональной деятельности судебных исполнителей отвечают Палата поверенных и Комиссия по вопросам эффективности правоприменительных процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chamber of Solicitors and the Commission for the Efficiency of Enforcement Procedures are responsible for regulating the profession of enforcement agent.

Совет Безопасности санкционировал значительно более строгие требования к наблюдению за банковской деятельностью и традиционными механизмами перевода денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Security Council has mandated much stronger requirements for the monitoring of banking activity and surveillance of traditional money transfer mechanisms.

Приоритетными областями будут упрощение процедур торговли и разработка стандартов на скоропортящиеся продукты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Priority areas would include trade facilitation and standards on perishable produce.

В долгосрочной перспективе проект ЗТ мог бы обеспечить полное решение проблемы автоматизации процедур таможенного транзита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the long run the 3T project could provide a complete solution to the automation of Customs transit.

В тендерной документации в таком случае может быть также указано, что договор заключается с наилучшим из остальных участников процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The solicitation documents in such a case could also set out that the second best bidder would be awarded the contract.

Отдел материально-технического обеспечения отвечает за внедрение и контроль за соблюдением директив и процедур по всем вопросам материально-технического обеспечения в полевых операциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Logistics Support Division is responsible for implementing and monitoring policies and procedures for all logistics issues in field operations.

Норвегия запросила информацию о применении аналогичных процедур в соответствии с КЛДЖ и Конвенцией против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, а также о том, какую дополнительную пользу они могут принести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Denmark suggested limiting the application of this procedure, if retained, to cases of non-discrimination or other fundamental and well-defined principles.

Упрощение этих процедур при помощи современной технологии может во многом устранить этот недостаток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The simplification of procedures, reinforced by the use of modern technology, could resolve the bulk of that inefficiency.

Любые нарушения в отношении внутренних процедур могут быть урегулированы государством путем снятия оговорок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any irregularity with regard to internal procedures could be resolved by the State withdrawing the reservations.

В докладе сделана попытка указать на то, что имело место нарушение этих процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report attempts to indicate that a break in procedures occurred.

В принципе установление таких процедур поможет устранить такие недостатки, как отсутствие кодов или неединообразное использование кодов для одинаковых наименований товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In principle such procedures will help to address deficiencies such as missing codes, or inconsistent use of codes for identical items.

Мэтт, в школе крайне строгие правила, если кто-то пропускает больше чем 3 тренировки подряд его отстраняют от соревнований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Matt... This school and the athletic department has very stern rules, one of which is if you miss more than three consecutive practices, then you're unable to participate in the following match.

Только 5% успешных процедур в скорых по стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only 5% success rate in E.R.s nationwide.

Это весьма прискорбно, но мы уже ввели строгие меры чтобы предотвратить подобное в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was most regrettable but we've now instituted stringent measures to prevent this ever happening again.

Барри очень вежливый, но, зная его... у него строгие убеждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barry is very respectful, but knowing him, you know, he has strong opinions.

Принимаете вы участие в операциях или нет, от каждого из вас требуется детально ознакомиться со всеми аспектами процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of your participation in these surgeries, I want all of you to review the cases and familiarize yourselves with every aspect of the procedures.

Мы можем выдать крайне ограниченное количество виз и правила выдачи очень строгие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have very few s-visas to give out, and the rules for granting them are strict.

Тогда намечу график процедур на те выходные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I'm gonna schedule surgery for that weekend.

Все чаще однополые пары, которые сталкиваются с ограничениями в использовании процедур ЭКО и суррогатного материнства в своих странах, выезжают в штаты США, где это законно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increasingly, same sex couples who face restrictions using IVF and surrogacy procedures in their home countries travel to US states where it is legal.

Задержки могут быть преодолены, но требуют длительных процедур, таких как подача документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holds can be overcome, but require time-consuming procedures such as filing cloture.

В январе 2008 года в Азербайджане начал функционировать универсальный магазин, который вдвое сократил время, стоимость и количество процедур для начала бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Azerbaijan started operating a one-stop shop in January 2008 that halved the time, cost and number of procedures to start a business.

В последнее время дополненная реальность стала активно применяться в нейрохирургии-области, требующей большого объема визуализации перед проведением процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recently, augmented reality has began seeing adoption in neurosurgery, a field that requires heavy amounts of imaging before procedures.

Можно было бы рассмотреть возможность проведения нескольких вмешательств для улучшения характеристик пациентов, улучшения больничных процедур или условий в больнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multiple interventions could be considered to aid patient characteristics, improve hospital routines, or the hospital environment.

Ниже приведен перечень диагностических процедур, которые медицинские работники могут использовать для выявления причины аномального маточного кровотечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following are a list of diagnostic procedures that medical professionals may use to identify the cause of the abnormal uterine bleeding.

Существуют особенно строгие правила, применимые к школам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are particularly stringent regulations applicable to schools.

LMRDA устанавливает стандарты для процедур, которым должен следовать Союз, когда просит членов одобрить увеличение взносов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The LMRDA sets standards for the procedures that the union must follow when asking members to approve an increase in dues.

Многие сайты, заявляющие о преимуществах такого рода процедур, не упомянули о рисках и также представили неподтвержденные доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many sites that claim the benefits of this type of procedure had failed to mention risks and also provided unsupported evidence.

Часто считается, что роль ассистента стоматолога заключается в поддержке стоматологического оператора, как правило, передавая инструменты во время клинических процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dental assistant's role is often thought to be to support the dental operator by typically passing instruments during clinical procedures.

Следовательно, они в настоящее время не обеспечивают покрытие для процедур пролотерапии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, they currently do not provide coverage for prolotherapy procedures.

В вычислительной технике существуют обстоятельства, при которых выходы всех процедур, решающих тот или иной тип задачи, статистически идентичны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In computing, there are circumstances in which the outputs of all procedures solving a particular type of problem are statistically identical.

Это вызвало установку более чувствительного лабораторного оборудования в Banafi laboratories, Италия, и более строгие правила алкоголя в Австрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This triggered the installation of more sensitive laboratory equipment in Banafi laboratories, Italy, and stronger alcohol regulations in Austria.

Центры, выполняющие менее 200 процедур, были связаны с большим количеством жалоб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Centers performing fewer than 200 procedures were associated with more complaints.

Кроме того, приток хирургических процедур рассматривался как хорошая подготовка для врачей и как практика для врачей-резидентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the influx of surgical procedures was seen as good training for physicians and as a practice for resident physicians.

С тех пор RFC стали официальными документами Интернет-спецификаций, коммуникационных протоколов, процедур и событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RFCs have since become official documents of Internet specifications, communications protocols, procedures, and events.

Они аналогичны упомянутым выше конференциям, поскольку технически не существует никаких установленных правил или процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are similar to the conferences mentioned above, as there are technically no established rules or procedures.

Lisp предоставляет множество встроенных процедур для доступа к спискам и управления ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lisp provides many built-in procedures for accessing and controlling lists.

Капли лидокаина можно использовать на глазах для коротких офтальмологических процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lidocaine drops can be used on the eyes for short ophthalmic procedures.

Широко используются комбинации механических обработок и энергетических процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Combinations of mechanical treatments and energy-based procedures are widely used.

Он также используется во время таких процедур, как плазмаферез вместо гепарина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also used during procedures such as plasmapheresis instead of heparin.

В Японии и Сингапуре действуют строгие законы против старых автомобилей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan and Singapore both have strict laws against older cars.

Административный контроль состоит из утвержденной письменной политики, процедур, стандартов и руководящих принципов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Administrative controls consist of approved written policies, procedures, standards and guidelines.

Генерация исходного кода из кусков может привести к выполнению процедур длиной в тысячи строк или полным дублированием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generating the source code from the chunks can lead to routines which are thousands of lines long or full of duplication.

С 1 января 2013 года ИАТА ввела гораздо более строгие правила перевозки литиевых батарей воздушным транспортом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From January 1, 2013, much stricter regulations were introduced by IATA regarding the carriage of lithium batteries by air.

За этот период времени было внесено 55 изменений в MMEL,и некоторые страницы были пусты в ожидании разработки процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that time period there had been 55 changes to the MMEL, and some pages were blank pending development of procedures.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «строгие процедуры». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «строгие процедуры» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: строгие, процедуры . Также, к фразе «строгие процедуры» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information