Стыдиться вас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
стыдить - shame
стыдиться - be ashamed
тут нечего стыдиться - there's nothing to be ashamed of
нечего стыдиться - nothing to be ashamed of
вам нечего стыдиться - you have nothing to be ashamed
иметь все основания стыдиться - be justly ashamed
Вы не должны стыдиться - you don't have to be ashamed
стыдиться того, что - ashamed of what
стыдиться вас - be ashamed of you
стыдиться за кого-л. - to be / feel ashamed for smb.
Синонимы к стыдиться: совеститься, стесняться, конфузиться, краснеть как рак, дичиться, сгорать со стыда, всему вспыхнуть, зардеть как маков цвет, краска стыда на лице, чувство стыда
Значение стыдиться: Испытывать стыд за кого-что-н., стесняться.
благодарить Вас за предоставление - thank you for providing me
у вас уже есть - you already have
дело не в вас - it's not about you
буду держать вас в курсе - I will keep you informed
Благодарим Вас за создание необходимых - thank you for making the necessary
Благодарю Вас за сегодня время - thank you for your time today
большой из вас - big of you
будит вас - wakes you up
Вас на 9 - see you on 9th
Вас связаться с нами - you to contact us
Синонимы к вас: ты, вы, ваша милость, для вас
Ей бы, конечно, следовало стыдиться этого эпизода, и как она потом была напугана! Все так, но, что греха таить, она не могла вспоминать о нем без смеха. |
That was an episode that she ought to have been thoroughly ashamed of; goodness, how scared she'd been afterwards, but she had in point of fact never been able to think of it since without a chuckle. |
Ты рассказал мне что-то ужасное, не дал мне времени обдумать это, и пока я пыталась осознать это, ты не только затронул мою честность, но и заставил меня стыдиться саму себя. |
You shared something horrible with me, gave me no time to process it, and while I was taking it in, you not only attacked my integrity, you made me feel ashamed of myself. |
Она заставляет меня стыдиться, а я пытаюсь быть более, ну, уверенным. |
She makes me feel bad about myself and I have been trying to be, like, more assertive. |
At least then I'd have one parent I wasn't ashamed of. |
|
Ты никогда не заставлял меня стыдиться, того, что я гибрид, и не спрашивал, почему я лгала о Хоуп. |
You never made me feel ashamed about being a hybrid or questioned why I had to lie to you about Hope. |
Заставила всех нас стыдиться! |
Put us all to shame! |
Моя непорочность должна заставить стыдиться всех неверных женщин и покраснеть всех гордецов-мужчин! |
My pureness will make ashamed all the incredulous women, and will make redden all the contemptuous men. |
Ты будешь стыдиться показаться вместе со мной и моей неразборчивостью. |
You'll be ashamed to be seen with me and my promiscuity. |
Хватит стыдиться того кто ты . |
Stop being ashamed of who you are. |
Я не жду, что вы будете питать отвращение к себе, или сожалеть, или стыдиться. |
I don't expect you to feel self-loathing, or regret, or shame. |
Мы не должны стыдиться своего поведения: нам, мелким животным, так и подобает вести себя. |
We mustn't be ashamed of our behavior; it's the way we little animals were meant to behave. |
Молодой парень стоит и думает, думает и думает всю ночь, через кого брать и не стыдиться, кого брать и не стыдиться. |
A young lad stands, and he thinks Thinks and thinks the whole night through Whom to take and not to shame Whom to take and not to shame. |
А чего стыдиться, если знаешь, что Владимир Путин, не говоря уже о Русской православной церкви, отпустит тебе все грехи? |
Why should there be, when you know that Vladimir Putin — not to mention the Russian Orthodox Church — will offer you across-the-board remission for any sins committed? |
Ты хочешь убедить меня в том, что я не должен стыдиться, что являюсь боевым чародеем? |
Are you trying to say I should feel no shame at being a war wizard? |
Из-за этого я совершил одно дело, которого буду стыдиться до самой смерти. |
I did a deed on account of it which I shall be ashamed of to my dying day. |
О Сашеньке и его будущем не беспокойся, -писала она. - Тебе не придется за него стыдиться. |
Don't worry about Sashenka and his future, she wrote. You will not have to be ashamed for him. |
И хотя стыдно думать, что многие из этих клиник и диспансеров предоставляют услуги, оказывают поддержку и удовлетворяют нужды пациентов так, как система здравоохранения за миллиарды долларов не способна, — нам стоит стыдиться этого, но также можно извлечь для себя урок. |
And while it's embarrassing to think that many of these clinics and dispensaries are providing services and support and meeting patients' needs in ways that billion-dollar healthcare systems aren't - we should be embarrassed by that - but we can also learn from that. |
Ты позволил Эдне заставить тебя стыдиться твоей новой жизни. |
You let Edna make you ashamed of your new life. |
Следует знать, что нечего стыдиться, если хочешь воплотить мечту. |
But you should know that there's no shame in going after your dreams. |
Well, there's no shame in that, my friends. |
|
I'd never be embarrassed to be seen with you. |
|
У меня нет причин чего-либо стыдиться, и я не боюсь конкурентов. |
I have no use for shame, and I do not fear rivals. |
Ты должна стыдиться собственного невежества. |
You should be ashamed of your ignorance. |
I think being poor is nothing to be ashamed of. |
|
Хотя бы мы оставили приличие чтобы стыдиться этого и держать в секрете вместо публично признания я люблю тебя, каждому с кем спал! |
At least we have the decency to be ashamed of it and keep it a secret instead of publicly blurting, I love you, to everyone who sleeps with us! |
Что ж, стыдиться тут нечего, - ласково объяснил майор Майор. |
'That's nothing to be ashamed of,' Major Major counseled him kindly. |
Не стоит стыдиться поражения, мистер Касл... только своей гордыни, из-за который вы решили, что возможен другой конец. |
There is no shame in losing, Mr. Castle... only in the hubris that made you think that this could end any other way. |
Это неправда, что переходя выше в общественном положении муж начинает стыдиться подруги своей молодости. |
It is a fallacy to say that husbands who have progressed up the social ladder always begin to feel ashamed of their youthful past. |
Одно только воспоминание об этом заставляет меня стыдиться. |
The mere memory of it leaves me shamed. |
И вот теперь какое-то новое, мутное, нездоровое время, что этих прежних своих лучших гражданских поступков надо стыдиться? |
Now times had changed, things were bewildering, unhealthy, the finest civic actions of earlier days were now shameful. |
Под предводительством волкоподобной собаки, которой следовало бы стыдиться такого предательства, свора бросилась на него, должно быть, в двадцатый раз. |
Led by a wolfish-looking Dog that should have been ashamed, the pack dashed in, for the twentieth time no doubt. |
Прежде мне в голову не приходило стыдиться своих рук; но тут и мне показалось, что руки у меня неважные. |
I had never thought of being ashamed of my hands before; but I began to consider them a very indifferent pair. |
Нам нечего стыдиться. |
We have nothing to be ashamed of. |
Я понимаю, что тут нечего стыдиться, потому что это были чисто мужские подколы и ничего больше. |
Oh, I understand there's no shame because it was locker room tomfoolery and nothing more. |
But how long until you start resenting me, stop coming to visit? |
|
You know, that might be the answer-to act boastfully about something we ought to be ashamed of. |
|
И... теперь, когда ты встречаешься с прославленным Картером Ковингтоном, у меня наконец-то появился Бриланд, которого не нужно стыдиться. |
And... now that you're dating the illustrious Carter Covington, I finally have a Breeland I don't have to be ashamed of. |
Ну, главное, что теперь у меня есть, кем командовать, и мне даже не нужно стыдиться этого, потому что тебе платят. |
Well, now I have someone that I can order around, and I don't have to feel bad about it because I'm paying you. |
It is a most miserable thing to feel ashamed of home. |
|
Не нужно стыдиться психических растройств. |
Mental illness is nothing to be ashamed of. |
Why should I feel embarrassed, Sir... when I was just telling the truth? |
|
Cheer up, friends, you've no reason to feel ashamed. |
|
И я не позволю какому-то потному коротышке заставить меня стыдиться этого. |
And I'm not gonna let some sweaty little man make me feel badly about it. |
И у них нет права заставлять нас стыдиться этого. |
And they have no right to make us feel ashamed of that. |
Мне тяжело писать, со мной случилась история, которой я не могу не стыдиться. |
I cannot write it, for I have gone through with an experience which I cannot face. |
I ain't so sure but what they should be ashamed. |
|
He doesn't do anything to be ashamed of. |
|
Они были новые, дорогие, я могла не стыдиться за них перед миссис Дэнверс. |
They were new, they had cost money, I need not be ashamed of them. |
Просто не вижу причин стесняться или стыдиться... Того, кто я такой. |
I just don't see why I should be ashamed or embarrassed about who I am. |
На интеллектуальном уровне я понимаю, что мне не нужно стыдиться своего состояния. |
I realize on an intellectual level that I shouldn't be ashamed of my condition. |
There is no shame when there's no choice. |
|
У них чёткий распорядок дня, что в такой ситуации очень важно. И им нечего стыдиться в таком окружении. |
They have a regulated day, what is extremely important, and they don't need be ashamed, because the are among themselves. |
Не могу назвать себя красавчиком, но стыдиться челюстей, которые Бог дал тебе, это не по-мужски. |
Can't call yourself the Duke, be ashamed of the jowls God gave you, that's not a man. |
I don't think there are particularly strong shame issues Attached to cheese, michael. |
|
Нет никакого смысла стыдиться этнической принадлежности или сексуальной ориентации, а конструктивная гордость-это все, что нужно для преодоления такого бесполезного стыда. |
There's no point in being ashamed of ethnicity or sexual orientation - and constructive pride is all about overcoming such useless shame. |
Это было то, чего следовало стыдиться. Но это не так. |
The architect intended to unite the monumental with the informal. |
Когда же мы начнем стыдиться того, что разрушаем и тревожим нашу страну? |
When will we begin to feel shame about disrupting and disturbing our country? |
Движение утверждает, что ни стыдиться жира, ни стыдиться худобы не допустимо, и что все типы телосложения могут и должны быть воспеты. |
The movement states that neither fat-shaming nor skinny-shaming is acceptable, and that all body types can and should be celebrated. |
Да, Адам и Ева были наги, и им не было стыдно, но они согрешили и стали стыдиться. |
Yes, Adam and Eve were naked and they weren't ashamed, but they sinned and became ashamed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стыдиться вас».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стыдиться вас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стыдиться, вас . Также, к фразе «стыдиться вас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.