Сунули - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Если, конечно, не хочешь, чтоб тебя отделали и сунули в тюрягу... не обязятельно в этом порядке. |
Unless you want to get beaten and canned... not necessarily in that order. |
Their heads were stuffed into paint bottles or something? |
|
It had been rolled in a ball and put away in the pocket and forgotten. |
|
От нас все равно толку мало, сэр, и нам не хотелось, чтобы народ увидел в нас стражей закона, вот мы и сунули свои полицейские дубипкн в водосточную трубу. |
We didn't want the folk to notice us as law officers, being so short-handed, sir; so we pushed our Gover'ment staves up this water-pipe. |
A thermometer was pressed under his arm and held there. |
|
И все случилось вовсе не походя, иначе мальчики спокойненько оттащили бы вас к ближайшему шлюзу с нулевым давлением, сунули туда и слиняли. |
And wasn't done casually, or boys would have dragged you to nearest lock to zero pressure, shoved you in, and cycled. |
Он почувствовал, как ему сунули в руку прохладную флягу. |
He felt a bottle put cool into his hand. |
They must've put it back on the wrong shelf when they were dusting. |
|
A devil on each of his shoulders sat, And there, in the flames of hell they set him. |
|
Потом его подвели к одной из воткнутых в землю палок и сунули в руку пистолет. |
They led him up to one of the sticks stuck in the ground and handed him his pistol. |
Мы сунули его в коробку и предлагаем копировать. |
We have put him in a tiny box and asked you to copy him. |
Позвольте мне угадать, Вы сунули подушки под ваше одеяло. и ушли под покровом темноты? |
Let me guess, you stuffed a pillow beneath your blanket and slipped away under the cover of darkness? |
Наконец кондуктор вернулся; меня еще раз сунули в дилижанс, мой ангел-хранитель уселся на свое место, затрубил в рожок, и мы покатили по мостовой города Л. |
At last the guard returned; once more I was stowed away in the coach, my protector mounted his own seat, sounded his hollow horn, and away we rattled over the stony street of L. |
Сказал, что ему сунули его в метро. |
He said someone shoved it in his hand. |
Я сажусь на стул около двери уборной и говорю; мне приятно вспоминать о другой жизни в этой, куда меня сунули против моей воли. |
I sat on a chair near the door and spoke. I liked to recall a different life from this which I was forced to lead against my will. |
Но, скажу вам, если ваше лицу сунули в газовую горелку –снова вы не побежите. |
But, I tell you, when you've had your face shoved in a gas ring, you don't run away again. |
Вы пришли ко мне в дом, сунули мне под нос значок, и имели наглость сомневаться в моих намерениях. |
You show up on my doorstep, and you stick that badge in my face, and you have the audacity to question my intentions. |
After taking me off furlough and sending me to this godforsaken place? |
|
We took a killer whale out of the ocean and put it in a fish tank. |
|
Вытащили из багажного вагона коляску, уложили в нее остатки провизии и сунули туда же котенка. |
They fetched the pram from the baggage-car and put the remainder of their lunch in it, with the kitten. |
Он не допустит, чтобы их сунули в печку из-за вероломной старой ведьмы! |
He couldn't let them be killed, shoved into an oven for an old witch's gluttony! |
Probably rotting away in a cell somewhere for trying to overthrow the old man. |
|
Вы сунули ей нож в ухо, так что я думаю, что она не настроена поболтать. |
You shoved a knife in her ear, so I think she'll be disinclined to chat. |