Сухопутного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В Швеции Спортивное ориентирование выросло из военной подготовки в области сухопутного плавания в соревновательный вид спорта для военных офицеров, а затем и для гражданских лиц. |
In Sweden, orienteering grew from military training in land navigation into a competitive sport for military officers, then for civilians. |
Он также преподавал теорию и технику сухопутного и морского строительства в различных академических институтах. |
He has also taught the theory and techniques of land and sea construction at various academic institutions. |
Он был ярым сторонником гипотезы сухопутного моста о миграции животных. |
He was a vocal proponent of the land-bridge hypothesis of animal migration. |
Объем засоления почв достиг 19,5% орошаемых земель и 2,1% сухопутного земледелия во всем мире. |
The amount of soil salinization has reached 19.5% of the irrigated land and 2.1% of the dry-land agriculture around the world. |
Когда пассаты более легкие, преобладают циркуляции морского бриза и сухопутного бриза. |
When the trades winds are lighter, sea breeze and land breeze circulations dominate. |
Тут пара цветовых схем, для подводной лодки или сухопутного транспорта. |
I've got a couple different color options depending on whether you want to put it on a submarine or a land vessel. |
Он был там в самой гуще событий, в подразделении сухопутного транспорта ВВС, как твой Майкл! |
He was there in the thick of it, in ground transport in the Royal Air Force like your Michael! |
Трио обеспечивает музыкальное сопровождение для сухопутного корабля. |
The trio provides musical accompaniment for The Landship. |
Со времени завершения первого сухопутного путешествия Стюарта в 1859 году его товарищи-колонисты, по-видимому, почти не сомневались в его окончательном успехе. |
From the close of Stuart's first overland journey in 1859 little doubt seems to have been entertained by his fellow-colonists as to his ultimate success. |
Считается, что эстуарий простирается от сухопутного предела приливных фаций до морского предела прибрежных фаций. |
An estuary is considered to stretch from the landward limit of tidal facies to the seaward limit of coastal facies. |
Это происходит главным образом потому, что сила сухопутного бриза слабее, чем морского бриза. |
This is mainly because the strength of the land breeze is weaker than the sea breeze. |
Злополучная схема Дарьена была запущена Королевством Шотландии в 1698 году для организации сухопутного торгового пути. |
The ill-fated Darien scheme was launched by the Kingdom of Scotland in 1698 to set up an overland trade route. |
Анатомия съедобного сухопутного моллюска описана в книге сухопутная улитка. |
The anatomy of the edible landsnail is described in Land snail. |
Сюда, сюда! Погреби себя в этой жизни, ведь она для твоего теперешнего сухопутного мира, ненавистного и ненавидящего, еще отдаленнее и темнее, чем забвение смерти. |
Come hither! bury thyself in a life which, to your now equally abhorred and abhorring, landed world, is more oblivious than death. |
Сегодня Владивосток служит главным отправным пунктом для Транссибирской части Евразийского сухопутного моста. |
Today, Vladivostok serves as the main starting point for the Trans-Siberian portion of the Eurasian Land Bridge. |
Тем не менее, G4M станет основным бомбардировщиком сухопутного базирования ВМС США. |
Nevertheless, the G4M would become the Navy's primary land-based bomber. |
Остров состоит из самого большого непрерывного сухопутного края из всех атоллов в мире. |
The island consists of the largest continuous dryland rim of all atolls in the world. |
Помимо сухопутного пути, династия Тан также разработала морской Шелковый путь. |
In addition to the land route, the Tang dynasty also developed the maritime Silk Route. |
По некоторым данным, теоретический предел веса сухопутного животного составляет 140 тонн. |
According to some sites, the theoretical limit for the weight of a land animal is 140 tons. |
Герцог Ньюкаслский ответил, что говорить об этом слишком рано, пока не будет доказана целесообразность сухопутного маршрута. |
The Duke of Newcastle replied that it was too soon to speak of that until the practicability of the overland route had been demonstrated. |
Сухопутная война сопровождалась русским флотом в Черноморском регионе Османской империи. |
The land warfare was accompanied by the Russian navy in the Black Sea Region of the Ottoman Empire. |
Эта незамерзающая естественная гавань Порт-Артура / Люшуна послужила бы тому, чтобы сделать Россию великой морской и крупнейшей сухопутной державой. |
This ice-free natural harbor of Port Arthur/Lüshun would serve to make Russia a great sea as well as the largest land power. |
Согласится ли американский налогоплательщик и избиратель на очередную сухопутную вылазку США на арабском Ближнем Востоке? |
Will the American taxpayer — and voter — countenance yet another American land-based foray into the Arab Middle East? |
1 января 2016 года в рамках военных реформ Китай впервые создал отдельный штаб для сухопутных войск. |
On 1 January 2016, as part of military reforms, China created for the first time a separate headquarters for the ground forces. |
Калифорнийская золотая лихорадка привела к многочисленным заказам на быстроходные суда; многие сухопутные пионеры также полагались на консервы из Балтимора. |
The California Gold Rush led to many orders for fast vessels; many overland pioneers also relied upon canned goods from Baltimore. |
Политическая разобщенность, соперничество племен и уменьшение значения сухопутных торговых путей между Востоком и Западом ослабили Казахское ханство. |
Political disunion, tribal rivalries, and the diminishing importance of overland trade routes between east and west weakened the Kazakh Khanate. |
Генерал Джордж С. Паттон заявил, что введение неконтактного взрывателя потребовало полного пересмотра тактики ведения сухопутной войны. |
General George S. Patton said that the introduction of the proximity fuse required a full revision of the tactics of land warfare. |
К концу правления династии Каджаров Персия сформировала первую в мире объединенную армию, состоящую из Сухопутных, Военно-морских и Военно-Воздушных Сил. |
By the late Qajar dynasty, Persia formed the world's first unified military consisting of the Ground, Naval and Air Forces. |
Это распространение было связано с созданием морских и сухопутных торговых путей. |
This spread was due to the establishment of sea and land trade routes. |
Его экспедиция наметила маршрут, по которому впоследствии прошла австралийская сухопутная телеграфная линия. |
His expedition mapped out the route which was later followed by the Australian Overland Telegraph Line. |
Она имеет общие сухопутные границы с Албанией на северо-западе, Северной Македонией и Болгарией на севере и Турцией на северо-востоке. |
It shares land borders with Albania to the northwest, North Macedonia and Bulgaria to the north, and Turkey to the northeast. |
Где-то между 190 и 225 годами римляне построили оборонительную стену вокруг сухопутной части города. |
Sometime between 190 and 225, the Romans built a defensive wall around the landward side of the city. |
Это самая большая территория для сухопутной империи. |
That is the biggest area for a land empire. |
Она оставалась на станции до конца января 1998 года, обеспечивая материально-техническую поддержку сухопутных и воздушных сил на берегу. |
She stayed on station until late January 1998, providing logistic support to ground and air forces ashore. |
На протяжении всей Семилетней войны в Корее китайская коалиция широко использовала артиллерию, как в сухопутных, так и в морских сражениях. |
Throughout the Seven Year War in Korea, the Chinese coalition used artillery widely, in both land and naval battles. |
С наступлением суровой Маньчжурской зимы после битвы при Шахо в прошлом году не было никаких крупных сухопутных сражений. |
With the onset of the severe Manchurian winter, there had been no major land engagements since the Battle of Shaho the previous year. |
Ракетный отряд лейтенанта Лоуренса принял участие в последнем сухопутном сражении войны 1812 года в Форте Бауэр в феврале 1815 года. |
Lieutenant Lawrence's rocket detachment took part in the final land engagement of the War of 1812 at Fort Bowyer in February 1815. |
Наряду с проведением самостоятельных воздушных операций, ВВС США оказывают воздушную поддержку сухопутным и военно-морским силам и помогают в восстановлении войск на местах. |
Along with conducting independent air operations, the U.S. Air Force provides air support for land and naval forces and aids in the recovery of troops in the field. |
в 2016 году бывшие силы общего назначения преобразованы в Сухопутные войска Вооруженных сил. |
in 2016 former General purpose force is transformed into Ground force of the Armed forces. |
Раковины съедобной сухопутной улитки вида Otala lactea были обнаружены в ходе археологических раскопок города Волюбилис в современном Марокко. |
Shells of the edible land snail species Otala lactea have been recovered in archaeological excavations of Volubilis in present-day Morocco. |
Он предположил, что Гримальди мог попасть в Европу по сухопутному мосту из Африки. |
He suggested Grimaldi man might have found his way to Europe over a land bridge from Africa. |
Однако Шерин Илахи указывает, что сухопутный путь в Кашмир был полностью в пределах Патханкот-техсила, который имел индуистское большинство. |
However, Shereen Ilahi points out that the land route to Kashmir was entirely within the Pathankot tehsil, which had a Hindu majority. |
В первую чеченскую войну русские в основном опустошали район артиллерийскими и авиационными ударами, прежде чем наступать на сухопутные войска. |
In the first Chechen war, the Russians primarily laid waste to an area with artillery and airstrikes before advancing the land forces. |
Энергичные и кропотливые усилия Сухопутных войск Армии были направлены на оптимизацию дивизий для ведения боевых действий. |
Energetic and painstaking efforts were made by Army Ground Forces to optimize the divisions for combat operations. |
В 1836 году два корабля сухопутной компании Южной Австралии отправились в путь, чтобы основать первое поселение на острове Кенгуру. |
In 1836, two ships of the South Australia Land Company left to establish the first settlement on Kangaroo Island. |
Марцеллин быстро изгнал вандалов с Сардинии и Сицилии, а сухопутное вторжение изгнало их из Триполитании. |
Marcellinus rapidly drove the Vandals from Sardinia and Sicily, and a land invasion evicted them from Tripolitania. |
Сухопутные Войска Республики Молдова - это сухопутное подразделение Вооруженных сил Республики Молдова. |
The Moldovan Ground Forces is the land armed-forces branch of the Moldovan Armed Forces. |
В ходе крупной операции ЕС мог бы легко развернуть до 425 824 военнослужащих сухопутных войск и обеспечить поддержку 110 814 из них в ходе длительной операции. |
In a major operation the EU could readily deploy up-to 425,824 land force personnel and sustain 110,814 of those during an enduring operation. |
Кроме того, в сборник рассказов лодки по сухопутному каналу в Диснейленде была добавлена деревня Аренделл из фильма, в том числе замок Анны и Эльзы. |
In addition, the Storybook Land Canal Boats at Disneyland were updated to include the village of Arendelle from the film, including Anna and Elsa's castle. |
Сухопутные горожане, они пришли сюда из своих переулков и тупиков, улиц и проспектов, с севера, юга, запада и востока. |
Inlanders all, they come from lanes and alleys, streets and avenues-north, east, south, and west. |
Два важных сухопутных транспортных маршрута начинаются в Риеке из-за ее расположения. |
Two important land transport routes start in Rijeka due to its location. |
Он также обеспечил первый безопасный сухопутный маршрут между Сан-Франциско и Эврикой для людей, рискнувших отправиться в Империю красного дерева. |
It also provided the first safe land route between San Francisco and Eureka for people to venture to the Redwood Empire. |
Ливийские Чинуки направляли в Чад транспортные и вспомогательные миссии для снабжения ливийских сухопутных сил, действовавших там в 1980-х годах. |
The Libyan Chinooks flew transport and support missions into Chad to supply Libyan ground forces operating there in the 1980s. |
Он используется в военно-сухопутной навигации или спортивном ориентировании. |
It is used in military land navigation or orienteering. |
Перу имеет сухопутные границы с пятью странами и имеет автомобильное сообщение со всеми, кроме Колумбии. |
Peru has land borders with five countries and has highway connections with all but Colombia. |
Эволюционный мост между ранними сухопутными и морскими черепахами. |
An evolutionary bridge between early land turtles and sea turtles. |
уничтожение частной собственности и инфраструктурных объектов сухопутными силами; и. |
Destruction of private property and infrastructure by ground forces; and. |
Построенный около 1425 года, он сочетает в себе сухопутные и водные ворота и является частью второй городской стены Амерсфорта, которая была построена между 1380 и 1450 годами. |
Completed around 1425, it combines land and water-gates, and is part of the second city wall of Amersfoort, which was constructed between 1380 and 1450. |
- сухопутное вторжение - ground invasion
- сухопутное животное - terrestrial animal
- безопасности сухопутной границы - land border security
- средства сухопутного транспорта - overland hauling facilities
- вдоль сухопутной границы - along the land boundary
- Демаркация сухопутной границы - demarcation of the land boundary
- недра сухопутной территории - territorial subsoil
- сухопутной и морской границы - land and sea border
- пункты пересечения сухопутной границы - land border crossing points
- упаковывать для сухопутной транспортировки - pack for overland transportation
- сухопутное, водное и воздушное пространство - territorial maritime fluvial and air domain