Такой орган должен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Такой орган должен - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
such a body should
Translate
такой орган должен -

- такой [местоимение]

имя прилагательное: such, suchlike, either

местоимение: such

- орган [имя существительное]

имя существительное: organ, agency, part, limb

- должен

вспомогательный глагол: should, must, have to, be, ought



Такой темперамент, естественно, должен был проявляться на каждом шагу и по всякому поводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was natural that a temperament of this kind should have its solid, material manifestation at every point.

И Пенс, и Трамп заявляют, что любой план по налаживанию взаимодействия с Россией должен включать такой элемент как достоверная демонстрация силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both Pence and Trump have said that any plan for dealing with Russia must include a credible show of strength.

Народ стоит на такой низкой степени и материального и нравственного развития, что, очевидно, он должен противодействовать всему, что ему чуждо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people are at such a low stage of rational and moral development, that it's obvious they're bound to oppose everything that's strange to them.

Так кто же должен будет играть ведущую роль в такой ситуации?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would it be the home country FSA, with its responsibility for consolidated supervision, even though it would have only limited powers?

Кроме того, он должен со временем предоставить Грузии такой же привилегированный доступ в ЕС, каким пользуются Норвегия и Швейцария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it should eventually give Georgia the same kind of privileged access to the EU that Norway and Switzerland enjoy.

Такой анализ должен охватывать экономический эффект электронной торговли, а также ее юридические аспекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The analysis should look at the economic impact of electronic commerce, as well as its legal aspects.

Его должен увидеть и понять любой человек, который подумывает о том, чтобы совершить такой же проступок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It needs to be seen and understood by anyone else who might have flirted with the notion of committing the same transgression.

Такой человек должен быть хорошо осведомлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must be pretty well informed on all that's going on.

Эта конкретная фраза, которую я произношу в нос, я должен поработать над ней, я не хочу звучать так, будто тороплюсь потому что такой материал не проведет на нее впечатление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That particular phrase is something I nose I'm going to have to work on, because I don't want to impress with runs and high notes because that stuff doesn't impress her.

Ответ должен быть такой: «естественный уровень» не является природной постоянной, подобной скорости света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The answer must be that the “natural rate” is not a constant of nature, like the speed of light.

Такой обзор должен был быть следующим в серии исследований, включающих статистику услуг, социальную статистику, статистику энергетики и статистику промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was to be the next in a series that includes service statistics, social statistics, energy statistics, and industrial statistics.

Маргарет взглянула на мужчину, словно ожидая от него возражений, ей казалось - он не должен позволять дочери говорить о себе с такой безнадежностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Margaret looked up at the man, almost expecting some contradiction from him, or at least some remark that would modify his daughter's utter hopelessness.

В соответствии с этим законом такой контент в Интернете также должен публиковаться с субтитрами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CVAA requires that all pre-recorded video programming that is captioned on TV also be captioned on the internet.

Все, что он должен сделатьнайти такой же изумруд, какой он продал миссис Бинеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All he had to do now was to find a twin to the emerald he had sold to Mrs. P.J. Benecke.

Возможно, но это должен был быть кто то стоящий очень высоко на иерархической лестнице тех дней чтобы распространять такой уровень влияния

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Possibly, but it would have to have been someone very high up in the hierarchy of the day to exert that kind of influence.

Ты стала такой неотъемлемой частью моей жизни, как это шоу, я почувствовал, что должен включить твоё имя в название.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you've become such an integral part of my life as well as this show, I felt it only right to include your name in the title.

Финжи должен был позаботиться о такой мелочи и сделать ей внушение под наркозом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finge would have taken care of that little matter by having her lightly psychoed under narcosis, if he felt that necessary.

Это сменобраз, - сказала она. - Он принимает такой образ, который, по его мнению, должен больше всего напугать того, кто его видит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“It’s a shape-shifter,” she said. “It can take the shape of whatever it thinks will frighten us most.”

Комитет настаивает на том, что в будущем такой анализ должен предшествовать принятию окончательного решения или утверждению директивных инициатив в области кадровой политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee is strongly of the opinion that in future such an analysis should precede final action or legislative initiatives on personnel policy.

И никто не должен считать, что такой фактор сдерживания лишен значимости, что разрушительный потенциал атома уже полностью изучен и освоен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And no one should believe that such a constraint is without meaning, that the destructive potential of the atom has already been fully plumbed and exploited.

Такой сценарий должен быть исключен в любом случае, поскольку он ведет к эскалации напряженности и создает опасность полномасштабной конфронтации между Россией и НАТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This scenario must be absolutely barred, as it risks escalation to a full-scale military confrontation between Russia and NATO.

Такой подход должен охватывать все уровни - национальный, региональный, городской, муниципальный и районный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The common vision should cover all levels of urban life: national, regional, city, municipal and neighbourhood.

Он должен быть старше, такой коренастый

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's supposed to be older, kind of stocky.

И он должен быть очень сильным, чтобы сделать такой чистый срез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he's have to be pretty strong to make a clean cut like that.

Мы пока еще не нашли такой мир в непосредственной близости от нас, но с точки зрения статистики он должен обнаружиться примерно в пределах 15 световых лет от Солнечной системы - по меркам космоса, рукой подать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have not found the nearest such world yet, but statistically it should be within about 15 light years of us - a stone's throw in cosmic terms.

Должен же быть такой момент в истории королевства, вашей выдающейся жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely there must have been one somewhere in the history of this kingdom, of your illustrious life.

Уверен, должен быть человек, который сможет справиться с такой чепухой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely there's someone who could handle this sort of nonsense.

Ты должен радоваться, что я такой экономный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should be happy I was stingy.

Но если мне нужна Шейла, я должен принять ее такой, какая она есть. Пусть только будет рядом, а с остальным - разберемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I wanted Sheila I must accept her as she was-be at hand to prop up the weak places.

Тот факт, что пациенты, как Робин, посещают эти клиники, эти диспансеры и получают такой уровень личного внимания, просвещения и сервиса, должен быть тревожным сигналом для системы здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that patients like Robin are going to these clinics, are going to these dispensaries and getting that sort of personalized attention and education and service, really should be a wake-up call to the healthcare system.

Не знаю, кто такой этот Бальзам, но ты не должен переживать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know who this Balsamic character is, but I'm sure you don't need to worry.

Ну, он такой старый на собачьи годы думаешь, Снупи должен ещё летать на этих штуках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, as old as he is in dog years do you think Snoopy should still be flying this thing?

У тебя должен быть вот такой рост, чтобы пойти с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got to be that tall to ride.

Мы пока еще не нашли такой мир в непосредственной близости от нас, но с точки зрения статистики он должен обнаружиться примерно в пределах 15 световых лет от Солнечной системы – по меркам космоса, рукой подать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have not found the nearest such world yet, but statistically it should be within about 15 light years of us – a stone’s throw in cosmic terms.

Такой протокол должен содержать категорическое обязательство государств, обладающих ядерным оружием, не совершенствовать свое ядерное оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a protocol should contain a categorical commitment by the nuclear-weapon States not to improve their nuclear weapons.

Некоторые делегации также указали на неясный характер вопроса о том, кому должен представляться такой доклад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some delegations also found that it was unclear to whom such a report should be presented.

Примечание. В такой конфигурации Xbox One всегда должен быть включен, чтобы смотреть телепередачи при передаче сигнала от кабельной или спутниковой телеприставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: In this configuration, Xbox One will always need to be powered on in order to watch the Live TV signal being sent from your cable/satellite box.

Мой младший брат должен обратить внимание на то, что следует за такой небрежностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My younger brother should take heed of what comes of such recklessness.

Должен признать, сэр, что Парадизу несомненно нужно, так это такой человек, как вы, вернуть былую славу этому месту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do have to admit, sir, that what The Paradise sorely needs is a man, like you, to restore some honour to the place.

Такой подход с точки зрения предотвращения конфликтов должен стать частью процесса общего анализа по стране/РПООНПР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conflict prevention lens approach needs to be incorporated into the common country assessment/UNDAF process.

Раз уж вы об этом заговорили, должен предупредить, что такой уровень потребления крайне вредит здоровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, now you mention it, this level of consumption is incredibly injurious to your health.

Но в восемнадцать лет никто не должен становиться объектом такой злости и запугиваний в учебном заведении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But no 18-year-old should be subject to such intimidation and vitriol in an educational institution.

Такой персонал должен иметь, по усмотрению Секретаря, квалификацию, необходимую в их соответствующих государствах, для того, чтобы быть юристом, или большой опыт в области уголовного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such staff shall possess, in the discretion of the Registrar, the qualifications required in their respective States to be a lawyer or have extensive experience in criminal law.

Он достаточно хорошо знал характер Эйлин и должен был предвидеть такой взрыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew her disposition well enough to have anticipated something of this sort.

Почему космический аппарат должен быть такой маленький?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you need to make such small spacecraft?

Мне лично этот порядок не по душе, но должен признать, что школа воспитала в Нэнси - а может, она такой уродилась - чувство ответственности, которому даже я могу позавидовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't, of course, like the tradition, but I am bound to say that it gave Nancy-or at any rate Nancy had-a sense of rectitude that I have never seen surpassed.

В таком случае я хочу, я должен разуверить вас в этой дружбе, которую бедный Эдмон считал такой искренней и верной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then, under these circumstances, said Caderousse, I will, I even believe I ought to undeceive you as to the friendship which poor Edmond thought so sincere and unquestionable.

У вас может быть брат или друг, такой же близкий, как брат, которому нужны деньги, как вы считаете, для добрых намерений. Но ты не должен давать ему денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yo' may have a brother, or a friend as dear as a brother, who wants this here brass for a purpose both yo' and he think right; but yo' mun promise not give it to him.

Примечание: Если ваша Страница относится к такой категории Страниц, на которых обязательно должен быть раздел «Оценки и отзывы», то он будет отображаться на ней независимо от наличия раздела «Магазин».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: If your Page already had a ratings and reviews section because it's in a category that requires one, then it will continue to have one whether you have a shop section or not.

Но если вы думаете, что раз у кита такой маленький мозг, то у него извилин тоже мало, я должен уверить вас в противном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if from the comparative dimensions of the whale's proper brain, you deem it incapable of being adequately charted, then I have another idea for you.

Я не могу лишать твоих будущих отпрысков такой роскошной забавы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't deprive your own future scions of the opportunity to enjoy such a wonderful experience.

Источник шума находился где-то ниже по склону, который он был должен охранять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The source of the noise lay somewhere down the rocky slope he was supposed to guard.

Я должен позвонить моим людям, чтобы они привезли тапки и пиццу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to call my people to have 'em deliver some slippers and a pizza.

Ѕыло бы весело жить в такой семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be fun to have a family like that.

Юридический подкомитет должен найти пути к достижению согласия по этому важному вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Legal Subcommittee must find a way to reach an agreement on this important question.

Должен иметься банк экзаменационных билетов по международному удостоверению и ЕПСВВП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bank of examination papers must be maintained for ICC direct assessment theory test and CEVNI endorsement test purposes.

Был такой сильный дождь, что мы решили сходить к нему в другой раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It rained so hard that we decided to visit him some other time.

Во-вторых, такой подход ослабляет воздействие на страны, находящиеся на переходном этапе, реформирующие свои общества и меняющие свою внешнюю политику так, чтобы это было выгодно и им, и нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, it diminishes our leverage on countries in transition to reform their societies and their foreign policies in ways that both they and we will benefit from.

Я сделаю его из пляжных полотенецNи такой бахромы из мешковины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna make it out of some beach towels with some burlap fringe.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «такой орган должен». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «такой орган должен» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: такой, орган, должен . Также, к фразе «такой орган должен» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information