Таскает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Таскает - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
таскает -


Как будто кто-то таскает мебель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like somebody humping' furniture about.

Только Боб таскает большие тяжёлые мешки с мусором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just Bob dragging in big, heavy garbage bags.

Преподобный убийца не будет судим за них, потому что он ... он таскает Библию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reverend Copkiller is absolved of those shootings because he... he carries a Bible?

Всё это оборудование, что вы таскаете с собой... вы нашли что-нибудь с его помощью в Хэйвене?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this, uh, jury-rigged equipment you haul around... have you found anything in Haven with it?

Он таскается по городу, мелет языком о случившемся с Дэнни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's been running around town, spouting off about what happened to Danny.

Он такой нищеброд, что кровать таскает с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This one is so lovesick, he carries his bed along with him.

И зачем он таскается к Миллеру, и что ему там делать? - думал я, стоя по другую сторону улицы и непреодолимо к нему приглядываясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And why does he drag himself to Muller's, what is there for him to do there? I wondered, standing still on the opposite side of the street and gazing fixedly at him.

Он не таскает тачку, он в ней спит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He doesn't push the barrow he sleeps in it.

Что он таскает в том кейсе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is he carrying in that suitcase?

Так, значит, Ретт таскается к этой твари Уотлинг и не жалеет на нее денег?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Rhett consorted with that vile Watling creature and gave her money.

Он просто таскает коробки из своей машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's unloading boxes from his car.

А Дик повсюду таскается за глупым малышом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And dick is following the little ones 'round mindlessly.

Это совсем не тоже самое, как твой отец таскается по городу, обхаживая 17-летних, так что не приплетай его сюда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, it's not as if your father is gallivanting around town rooting 17-year-olds, so don't you make this about him!

Согласно этому рапорту, там вы таскаете не кирпичи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to this report, what you're moving there ain't bricks.

Да у него еще пять таких же девок, как и ты, которых он спаивает и таскает на свои маленькие вечеринки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't think he has five girls just like you that he can dope up and drag out to his little parties?

Гордо у нас таскает двухсотфунтовые гранитные блоки наверх со дна каньона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gordo here used to carry 200-pound granite blocks up from the canyon.

Парень в вонючих штанах, дама, которая таскает пустые алюминиевые банки в хозяйственной сумке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy with the smelly pants, the lady that carries empty cans in a PBS tote bag.

Фио - лишь один из параметров. Если эти женщины не близняшки и одна из них не таскает в сумочке руку другой, на протяжении 12 лет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A name's one thing, but unless these women are twin sisters and one's been carrying the other one's hand around in her purse for the last 12 years...

Кристмас заставлял их ночью тащиться в лес, за усадьбу мисс Берден, а Браун им сам теперь таскает, прямо в город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christmas used to make them come way out to them woods back of Miss Burden's place, at night; now Brown brings it right into town for them.

Повсюду их таскает, нравится это Марку или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dragging them up hills, whether Mark likes it or not.

Чтоб никаких мне сцен, где он летает и таскает людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No scenes where he's flying around carrying people.

И то, что она шляпу забывает снять и на плечах таскает, тоже не рассеянность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that she forgets to take her hat off and carries it on her shoulders is not absentmindedness either.

Сергей относился ко мне отвратительно; я несколько раз замечал, что он таскает у меня со стола чайные приборы и продаёт их пассажирам потихоньку от буфетчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sergei behaved disgustingly to me, and several times I observed him stealing pieces of the tea-service, and giving them to the passengers on the sly.

Значит, вы тут уже месяцев пять и, без сомнения, тренируетесь и таскаете на себе грузы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been here five months and no doubt exercising and wearing weights.

Воду таскаете и хворост, как Золушка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you sit in the ashes and have to fetch water and faggots?

Крыса, которую его маман в сумочке таскает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rat his mother keeps in her handbag.

Морские птицы поклевывают рачков, мелких крабов и прочие морские лакомства и сласти, которые настоящий кит часто таскает на своей смертоносной спине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sea fowls are pecking at the small crabs, shell-fish, and other sea candies and maccaroni, which the Right Whale sometimes carries on his pestilent back.

Она всегда таскает с собой в ридикюле какой-то хлам, который называет своими документами, хотя он состоит главным образом из бумажных спичек и сухой лаванды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She carries some small litter in a reticule which she calls her documents, principally consisting of paper matches and dry lavender.

Кроме того, мне интересно, почему вы таскаетесь с этим странноватым парнем, который знает, что Грейси беременна и зовет вас адмирал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, I want to know why you travel around with that ditzy guy who knows that Gracie is pregnant and calls you Admiral.

Жеребец Свадильфари совершает в два раза больше подвигов силы, чем строитель, и таскает огромные камни, к удивлению богов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stallion Svaðilfari performs twice the deeds of strength as the builder, and hauls enormous rocks to the surprise of the gods.

Он таскает за собой запасной комплект зубов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

~ It carries a spare set of teeth.

Она же везде таскается с этим подонком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course she is, she's been hanging out with that dirtbag.

Знаю, считается, что все это ужасно религиозно и красиво, но где же тут религия и красота, черт меня дери, когда кучка актеров таскает распятия по сцене?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's supposed to be religious as hell, I know, and very pretty and all, but I can't see anything religious or pretty, for God's sake, about a bunch of actors carrying crucifixes all over the stage.

Для человека, который таскает дополнительные 25 кило в районе задниицы Фрейзер Крейн невероятно вынослив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a man carrying around a good 50 extra pounds of ass, Frasier Crane has got unbelievable stamina.



0You have only looked at
% of the information