Телевещания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Телевещания - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
broadcasting
Translate
телевещания -


Служба общественного радио- и телевещания обязана пропагандировать культурные ценности национальных, этнических и иных меньшинств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The public broadcasting service was required to publicize the cultural values of national, ethnic or other minorities.

Я только что разговаривал по телефону с Доном Боровски, местным директором станции филиала Общественного телевещания Лимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

just got off the phone with Don Borowski, the local station manager at Lima's PBS affiliate.

Школа телевещания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

School of broadcasting?

Я точно знаю одно: это нарушает все нормы приличного телевещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I know is, this violates every canon of respectable broadcasting.

У нас съемка нашего Рождественского Спецвыпуска для Общественного Телевещания города Лимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're taping our Christmas special for the Lima PBS.

Большая часть этой сети будет использоваться и для цифрового кабельного телевещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the network will be reused to broadcast digital terrestrial television.

Это была попытка посеять семена реального общественного телевещания внутри медийного ландшафта, в котором доминирующее положение занимали олигархи и правительственные телеканалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an attempt to plant the seed of real public broadcasting in a media landscape dominated by oligarchs and government channels.

75% годового дохода глобальных спутниковых услуг идёт от телевидения, а 70% дохода американского телевещания идёт от рекламы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

75% of revenues from satellite services comes from television, and 70% of revenue comes from TV ads

Аренда видеокамер, телевизионного оборудования и привлечение внешних специалистов телевещания для каждой сессии, включая специальные сессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rental of cameras, television equipment and the services of external television personnel for every session, including special sessions.

Кроме того, действуют системы телефонно-телеграфной, телексной и факсимильной связи, передачи и обработки данных и спутникового телевещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also telephone, telegraph, telex, fax systems, teleprocessing and data transmission networks and satellite television.

Телевизионная служба Косовской компании радио- и телевещания выделяет 8 процентов эфирного времени передачам для меньшинств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The television service of Radio and Television Kosovo devotes 8% of its air-time to minority broadcasting.

Можно отметить также информационные передачи, транслируемые в рамках различных проектов средствами радио и телевещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Awareness-raising programmes are also broadcast by radio and television.

Нечто для дальнейшего будущего, как боги платного телевещания

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something with a future, like making slugs for pay television.

У телевещания есть необычная, но крайне важная характеристика: вещание на много людей стоит столько же, сколько и вещание на небольшое их число.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Broadcasting has an unusual but crucially important characteristic, which is that it can be supplied to many people at the same cost as to a few people.

Мы не можем заполучить стадион, и спонсоры тоже ушли, даже телевещание было отменено. Как же нам проводить состязание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't get the stadium and our sponsor's gone too, even the TV broadcast has been cancelled, how can we hold the competition?

Имеется два вида стереотипов, которые всплывают в прессе и телевещании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are two types of stereotype that emerge from the press and broadcasting.

Зиад возьмёт его под арест, а вы прекратите телевещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ziad will place him under arrest, and then you lift the television blackout.

Информационному центру Организации Объединенных Наций в Бейруте удалось договориться с несколькими телевизионными станциями о бесплатном телевещании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations Information Centre in Beirut was successful in securing pro bono television programming with several television stations.

Касаясь вопроса о спутниковом телевещании, оратор говорит, что Ирак подвергается ожесточенной агрессии во всех областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turning to the question on satellite broadcasting, he said Iraq was being subjected to violent aggression from all sides.

Сегодня мы отмечаем самое лучшее, что есть в телевещании и триумф личности человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonight we celebrate the very best in broadcasting and the triumph of the human spirit.

Помимо этого было выдано 44 лицензии на кабельное телевещание, а также 76 лицензий на кабельное телевещание преимущественно иностранных программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, 44 licences had been granted for cable television broadcasting and a further 76 for cable television broadcasting of mainly foreign programmes.

22 страны говорят на арабском языке, на арабском литературном языке, который используется по всему региону в газетах и радио- и телевещании, но, конечно, в разных странах повседневный язык отличается от литературного: диалекты, разговорные выражения и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there are 22 countries that speak Arabic, and they use modern standard Arabic, which is the Arabic that is used across the whole region in newspapers and broadcasts, but of course, then from one country to the next in day to day language and use it varies - dialect, colloquialisms, etc.

Но мой новый опыт свидетельствует о другой опасности: тенденциозные новости, в которых редактирование в соответствии с определённой стратегией позволяет исподтишка выразить взгляды журналиста, редактора или телевещателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But my recent experience highlighted another danger: biased news, in which strategic edits surreptitiously advance the views of a journalist, editor, or broadcaster.

Те, кто хотят изучать преобразование номера Шесть по внутреннему телевещанию госпиталя, пожалуйста, немедленно сообщите коменданту госпиталя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those wishing to study the conversion of Number Six on the hospital's closed-circuit TV, please report immediately to the hospital.

Они захватили телевещание, радио, а также местные общественные СМИ, — заявил Росс, который в настоящее время является старшим научным сотрудником в Школе международных и общественных отношений Колумбийского университета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They commandeered broadcast, radio and local social media,” said Ross, now a senior fellow at Columbia University’s School of International & Public Affairs.



0You have only looked at
% of the information