Терять время - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- терять время гл
- waste time, lose time, waste your time(тратить время, потерять время, тратить свое время)
-
глагол | |||
waste | терять, тратить впустую, расточать, разбазаривать, истратить, терять время | ||
loiter away one’s time | бездельничать, терять время |
глагол: lose, mislay, waste, shed, cast, drop, spend, chuck away, take off
словосочетание: be out-of-pocket
терять контроль - lose control
терять надежду - lose hope
терять ориентацию - lose one’s bearings
быстро терять самообладание - lack ballast
не терять хладнокровия - do not lose composure
терять даром время - to waste time
терять свою прелесть - lose its relish
терять скорость - stall
терять драгоценное время - losing valuable time
терять власть над собой - lose the presence of mind
Синонимы к терять: тратить, утрачивать, ронять обронить, растеривать, проигрывать, лишаться чего, упускать, недосчитываться, разоряться, приставка обез-: обеззубеть
Значение терять: Лишаться кого-чего-н. по небрежности или роняя, оставляя неизвестно где.
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
в надлежащее время - at the right time
время суток - time of day
время замедления - deceleration time
астрономическое время счета - astronomical time account
время вечернего чая - teatime
время битвы - battle time
проводить время очень хорошо - have a very good time
время перешколивания - transplanting period
время стоянки судна - lying time
размыкание маршрута с выдержкой на определенное время - inverse time limit release
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
не чешется, задерживаться, раскачиваться, копаться, медлить, чесаться, застревать, мешкать, мямлить
Newer and newer exhibits are constantly being brought to this museum. |
|
И каким бы революционным не было это исследование, я все равно буду терять пациентов. |
And as groundbreaking as I expect this trial to be, I'm still gonna lose patients. |
Но во время паузы в разговоре Рози дотронулась до моего плеча и сказала. |
But at a pause in the conversation, Rosie tapped me on the shoulder. |
Время используется, чтобы вытеснить нас, или, наоборот, призвать нас к благодушию через бесконечные просьбы всего лишь потерпеть. |
Time is used to displace us, or conversely, we are urged into complacency through endless calls to just be patient. |
Мы строим жизнь, которую хотим, и тогда время сохраняет само себя. |
We build the lives we want, and then time saves itself. |
Спустя годы после физического исцеления и возвращения домой, он редко говорил об этом периоде во время бодрствования. |
Years later, after his physical wounds had healed and he'd returned home, he rarely spoke of his experiences in waking life. |
Only your dad could survive surgery during a siege. |
|
Британский парламент тоже состоит из двух палат: палаты лордов и палаты общин, в то время как в конгрессе сенат и палата представителей. |
The British Parliament has two houses too: the House of Lords and the House of Commons, whereas Congress has the Senate and the House of Representatives. |
Это говорили ему во время инструктажа перед отъездом в Пекин. |
So the briefings had told them before flying over. |
This wall decoration could have fallen down during the struggle. |
|
Got stabbed in a pub breaking up a fight. |
|
Он очень смешной, мне нравится проводить свободное время, обучая его чему-нибудь. |
He is very funny, I like to spend my free time teaching him something. |
Им нравится работать на приусадебном участке, и они проводят там все свое время, выращивая помидоры, картошку, лук, клубнику, малину. |
They like gardening and spend all their time growing tomatoes, potatoes, onions, strawberries, raspberries. |
Всем известно, что мы живем в очень трудное время, в настоящее время. |
Everyone knows that we live in a very difficult time nowadays. |
Во время прогулки по лесу мы видели гигантский муравейник. |
On our way we saw a very large ant-hill but we didn`t find ants. |
Например, мы опасаемся акул и считаем их опасными, в то время как они, естественно содержат морскую воду чистой и фильтруют ее. |
For example, we fear the sharks and find them dangerous, whereas they naturally keep sea water clean and filter it. |
Наконец, путешествие позволяет просто расслабиться и хорошо провести время. |
Finally, travelling allows simply to relax and have a good time. |
Моя любимая Рождественская традиция получала и делала подарки начиная с моего детства, когда подарки были помещены в чулки для меня, и я полагал, что это было Рождество Отца, кто принес им, неуслышанный и невидимый, в то время как я спал. |
My favourite Christmas tradition has been receiving and giving presents since my childhood when gifts were put into stockings for me and I believed it was Father Christmas who brought them, unheard and unseen while I was sleeping. |
The time passed very quickly. |
|
Все должно происходить в должное время, иначе все не имеет смысла. |
Things have to happen to you at the exact right time in your life or they're meaningless. |
Она научила нас тому, что истинный правитель не должен терять преданности своих союзников и подчиненных. |
It was she that taught us that a true ruler must not lose the loyalty of his allies and subjects. |
Пришло время растениям вернуть себе мир принадлежащий им по праву потому что нехорошо обманывать Мать-природу. |
And the time has come for plants to take back the world so rightfully ours because it's not nice to fool with Mother Nature. |
Ты бросил меня в самое мучительное и ужасное время в моей жизни. |
You abandoned me during the most vulnerable and harrowing time in my life. |
Профессор Стюарт опередил свое время и его имя будет жить вечно. |
Professor Stewart was too far in advance of his time but his name will live long. |
Я бы хотел выразить свою признательность за вашу непоколебимую поддержку в это невероятно сложное время. |
I would like to express my gratitude for your unwavering support through these incredibly challenging times. |
За время десятиминутного перерыва, объявленного после показаний Ирвинга, Босх успел выкурить целых две сигареты. |
Bosch was able to smoke two cigarettes during the ten-minute recess that followed the end of Irving's testimony. |
Они могут терять самообладание и совершать поступки, о которых потом сожалеют. |
They can lose their temper and do things they regret. |
Он владеет более 30-ми чистокровными верховыми, и они в последнее время много побеждали. |
He owns over 30 thoroughbreds, and they have been winning a lot lately. |
The warlord that demolished the orphanage at that time is still alive. |
|
Эти-то получают куш с каждого самородка, захваченного в Верхнее Время. |
They'll get their cut of any nuggets brought home. |
Надеялся, что во время этой катастрофы книга снова могла всплыть на поверхность. |
I'm hoping that in this calamity the book might surface again. |
Череп его, разбитый во время удара о каменный парапет, снова стал целым и крепким. |
His skull, which had been soft at the back where I'd crashed it against the wall, was already hard. |
Время от времени лишь частные автомобили решительно прокладывали себе путь сквозь туман. |
Only from time to time individual cars went on their way with determined optimism. |
Популярные образы прошлых бедствий являются частью нашего фольклора, часто скрытого в тусклом пространстве нашей памяти, но вновь возникающего для того, чтобы время от времени нас беспокоить. |
Popular images of past disasters are part of our folklore, often buried in the dim reaches of our memory, but re-emerging to trouble us from time to time. |
Mr. Ganzel was apprehended while attempting to flee. |
|
Настало время осознать нашу серьезную ответственность по обеспечению того, чтобы будущие поколения не приносились в жертву истории. |
It is time to become aware of our heavy responsibility to ensure that future generations are not sacrificed to history. |
В настоящее время в территории строится новое здание Коммерческого суда, и строительство, как предполагается, будет завершено к маю 2009 года. |
A new Commercial Court is under construction, which is expected to be finished by May 2009. |
Мы вспомнили, как тебе понравились наши горные озера, и мы решили устроить там обед в ближайшее время. |
We remembered how you liked our mountain loch, and we've arranged for luncheon to be taken up there one day. |
Inman picked us apart during the debrief. |
|
Мир нельзя все время держать в заблуждении, менее всего трудолюбивых и благородных людей Соединенных Штатов Америки, которые ежедневно призывают к солидарности с Кубой. |
The world cannot be deceived all the time, least of all the noble and hard-working people of the United States, who daily call out for solidarity with Cuba. |
По сравнению с десятилетием, во время которого была принята Пекинская платформа действий, возможности гражданского общества отстаивать права женщин продолжают сокращаться. |
Compared to the decade in which the Beijing Platform for Action was adopted, the space for civil society to advocate on behalf of women is continuing to shrink. |
Привлечение нужных талантливых кадров в нужное время является лишь одним из компонентов решения задачи стратегического управления талантами. |
Attracting the right talent at the right time is just one part of the strategic talent management equation. |
Я слышала, что ты здесь, но ты важный, у тебя есть время... только для министров. |
I heard you were here, but you're so important now you have only time for cabinet ministers. |
По мнению Швейцарии, настало время для проведения серьезного и углубленного анализа и обсуждения этого вопроса. |
Switzerland believes it is high time for serious and in-depth analysis and discussion of that issue. |
Очевидно, нам нельзя терять из виду миллиардеров. |
Apparently we're not supposed to lose track of billionaires. |
Американский политический истеблишмент, последние 120 лет остававшийся образцом самоуверенности и твердости, начал терять уверенность в себе. |
The country’s political establishment, for the last 120 years a model of self-assuredness and solidity, has begun to lose self-confidence. |
Хоть и жаль было терять такой дом, но как врач мистер Ренч не собирался заискивать ни перед кем. |
The house might be a good one, but Mr. Wrench was not going to truckle to anybody on a professional matter. |
Промедлить немного, и явились бы искатели и отбили бы у нас невесту; а нельзя было терять такой случай, и, несмотря на то что Алеша еще слишком молод, я решился его сватать. |
If we delayed, suitors would turn up and carry her off. And such a chance was not to be lost. So, though Alyosha is still so young, I decided to make a match for him. |
И в результате ваши подкорковые узлы начинают терять поляризацию. |
As a result, your basal ganglia are starting to depolarize. |
Однако нельзя терять ни минуты, и если вы в состоянии двигаться, мы немедленно отправимся в Скотланд-Ярд, а потом поедем в Айфорд. |
Well, every moment now is precious, so if you feel equal to it we shall go down to Scotland Yard at once as a preliminary to starting for Eyford. |
These are mediocre times, Mrs Dunn. People are starting to lose hope. |
|
Поэтому, сделав главным приоритетом выгоду промышленности, люди через некоторое время будут постоянно терять работу и заменяться машинами. |
Therefore, given the fundamental priority of profit by industry, people through time will be continually layed off and replaced by machine. |
Не будем терять время. |
There's no time to waste. |
И если не терять времени... |
It was possible that if he acted now, at once |
Возможно, в какой-то момент, но это не повод терять веру в себя или союзников. |
Perhaps, for a moment or two, but that's no excuse to lose faith in oneself or one's allies. |
Но поверьте мне, друзья, я ни на минуту не могу терять бдительность, пока рядом Бил. |
But believe me, my friends, there can be no moment when I can have my guard down where such as Bele is present. |
Затем Гомер говорит ей, что гордится ее способностью расти, но не терять свою женственность. |
Homer then tells her he is proud of her ability to bulk up but not lose her femininity. |
После Первой мировой войны школа аналитиков начала терять популярность среди Гомероведов. |
Following World War I, the Analyst school began to fall out of favor among Homeric scholars. |
Впервые САДФ начали терять самолеты в количественном выражении, что свидетельствует о спорной протяженности ангольского неба. |
For the first time the SADF began losing aircraft in numbers, indicating the contested extent of the Angolan skies. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «терять время».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «терять время» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: терять, время . Также, к фразе «терять время» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.