Типичный пример - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
типичный представитель - typical representative
типичный макрофаг - classical macrophage
базовый типичный объект - base prototype object
не типичный для англичан - un-English
типичный диалог - typical dialogue
типичный водолазный компрессор - typical diving compressor
типичный образец - representative sample
типичный пассажирский вагон - typical passenger car
типичный работник - typical employee
типичный сотрудник - typical employee
Синонимы к типичный: типичный, типовой, типический, характерный, отличительный, знаменательный, показательный, свойственный, присущий, классический
Антонимы к типичный: индивидуальный, уникальный, необычный, своеобразный, беспрецедентный, незаурядный, специфичный, нетипичный
Значение типичный: Обладающий особенностями, свойственными какому-н. типу, характерный.
имя существительное: example, instance, illustration, sample, pattern, lead, paradigm, piece, exemplum
характерный пример - characteristic example
пример для подражания - an example to follow
наглядный пример - case study
привести пример - give an example of
живой пример - living example
жизненный пример - real-life example
пример приложения - sample application
поразительный пример - striking example
не в пример тому, как - unlike
в пример - as an example for
Синонимы к пример: доказательство, расписка, квитанция, чек, справка, пример, рисунок, графическое изображение, образец, иллюстрация
Значение пример: Частный случай, приводимый в пояснение, в доказательство чего-н..
Типичный пример этого типа-диорамы, которые можно увидеть в норвежском музее сопротивления в Осло, Норвегия. |
A typical example of this type is the dioramas to be seen at Norway's Resistance Museum in Oslo, Norway. |
Spiegel Online видит в нем типичный пример возврата к поп-арт-социальной критике. |
Spiegel Online sees him as a typical example of a return to pop-art social criticism. |
Типичный для учебника пример альтернативной интерпретации Маркса дает Лестер Туроу. |
A textbook-type example of an alternative interpretation to Marx's is provided by Lester Thurow. |
Типичный пример - так называемая Венера Виллендорфская, одна из многих палеолитических фигурок Венеры с широкими бедрами и грудью. |
At the end of the episode, Charles drives Mary to the blind school where she will spend the next few months. |
Пример ниже использует текст ASCII для простоты, но это не типичный случай использования, так как он уже может быть безопасно передан через все системы, которые могут обрабатывать Base64. |
The example below uses ASCII text for simplicity, but this is not a typical use case, as it can already be safely transferred across all systems that can handle Base64. |
Печально известный закон о монетизации социальных льгот, который заменяет различные льготы на денежные компенсации, - типичный тому пример. |
The notorious law on monetization of social benefits, which transforms in-kind benefits into cash, is a typical example. |
Сидней Розенцвейг, изучая работу режиссера, рассматривает фильм как типичный пример того, как Кертис подчеркивает моральные дилеммы. |
Sidney Rosenzweig, in his study of the director's work, sees the film as a typical example of Curtiz's highlighting of moral dilemmas. |
Типичный пример - так называемая Венера Виллендорфская, одна из многих палеолитических фигурок Венеры с широкими бедрами и грудью. |
A typical example is the so-called Venus of Willendorf, one of many Paleolithic Venus figurines with ample hips and bosom. |
Типичный пример-мужчина, занимающийся сексом с рабыней своей жены или сына. |
A typical example is a man who has sex with his wife's or his son's slave. |
Типичный пример-озеро Пэддок, штат Висконсин, чье предпочтительное название-Салем. |
A typical example is Paddock Lake, Wisconsin, whose preferred place name is Salem. |
Закон притяжения-типичный пример самореализующегося пророчества. |
The law of attraction is a typical example of self-fulfilling prophecy. |
Тем не менее, картина «Звездные войны: Пробуждение Силы» представляет собой типичный пример эмоционального возбуждения и амбиций, которые ассоциируются с растущим потенциалом будущих космических путешествий. |
Despite this, Star Wars: The Force Awakens epitomises the excitement and ambition associated with the growing potential for future space travel. |
Это типичный пример того, как могут быть представлены временные рамки. |
This is a typical example of how the timelines could be represented. |
Это типичный пример положительной обратной связи. |
This is a typical example of positive feedback. |
Позолоченная вогнуто-выпуклая балюстрада чердака руда-типичный пример перехода от барокко к рококо. |
The gilded concave-convex balustrade of the rood loft is a typical example of the transition between Baroque and Rococo. |
Типичный пример-город Яньань. |
A typical example is the city of Yan'an. |
Ниже приведен пример источника, в котором рассматривается вопрос, довольно типичный для большинства нейтральных источников, обсуждающих этот вопрос. |
Below is an example of a source that addresses the issue that is fairly typical of most neutral sources that discuss the matter. |
Дело было трагикомическое, типичный пример того, почему туристам не следует шляться без супровода. |
Beef was tragically ridiculous, fine example of why tourists should not wander around without guides. |
Раковина наутилуса - типичный природный пример логарифмической спирали. |
A nautilus shell, one of nature's many examples of a logarithmic spiral. |
Типичный пример-электронные списки рассылки. |
Electronic mailing lists furnish a typical example. |
Улыбка на изображении-типичный пример знаменитой улыбки Пэкче, обычно встречающейся на изображениях из Пэкче в VI и VII веках. |
The smile of the image is a typical example of the famous Baekje smile commonly found on images from Baekje in both the 6th and 7th century. |
Рассмотрим пример, когда источник высокого напряжения питает типичный электронный блок управления, который имеет внутренний источник питания с входной емкостью 11000 МКФ. |
Consider an example where a high voltage source powers up a typical electronics control unit which has an internal power supply with 11000 μF input capacitance. |
Но давайте возьмем одну леди и двух мужей как типичный пример. |
But let's take one lady and two men as typical. |
Один типичный пример был использован во французской системе Minitel, в которой терминалы пользователя проводили большую часть своего времени, получая информацию. |
One typical example was used in the French Minitel system, in which the user's terminals spent the majority of their time receiving information. |
В таблице 1 приведен типичный пример таблицы сброса для винтовки, нацеленной на 100 метров. |
Table 1 gives a typical example of a drop table for a rifle zeroed at 100 meters. |
В книге Нирвана в утробе матери можно найти типичный пример записывающих практик Альбини. |
On Nirvana's In Utero, one can find a typical example of Albini's recording practices. |
Типичный пример-кухня, где многие утверждают, что” Каджунское “Гамбо не включает помидоры, в то время как” креольское Гамбо делает это. |
A typical example is cuisine, wherein many claim that “Cajun” gumbo does not include tomatoes whereas “Creole” gumbo does. |
Типичный пример состояния гонки может возникнуть, когда логический элемент объединяет сигналы, которые прошли по разным путям от одного и того же источника. |
A typical example of a race condition may occur when a logic gate combines signals that have traveled along different paths from the same source. |
Ты типичный пример единственного ребенка. |
You're the classic only child. |
I would like to see you set an example by not watching... |
|
Я приведу пример. |
I'll give you an example. |
Этот пример показывает, что главенствующее положение институтов, в особенности школ, позволяет нашему обществу пожинать урожай технологического процветания. |
What this example highlights is the primacy of our institutions, most especially our schools, in allowing us to reap the harvest of our technological prosperity. |
Уникальный пример пренебрежения и дискриминации, с которыми девочки могут столкнуться в Индии, - отношение к девочкам, пережившим полиомиелит. |
Girl children who are polio survivors present a unique example of the neglect and discrimination a girl child can come across in India. |
Пример этой уязвимой категории населения показывает, что социально-экономические факторы выступают в роли наиболее мощных детерминантов состояния здоровья. |
The example of this vulnerable category of the population demonstrates that socio-economic factors are the most powerful determinants of health condition. |
Пример общей политики сайта: «Этот сервер не пересылает почту» или «Неавторизованное использование запрещено». |
An example of a common site policy is, This server does not relay or Unauthorized use prohibited. |
Это открытие — отличная возможность для теоретиков и экспериментаторов, а также прекрасный пример того, что даже самое привычное вещество может скрывать в себе секреты. |
The discovery is an exciting opportunity for theorists and experimentalists, and a beautiful example of how even the most familiar substance still has secrets hiding within. |
Похоже на типичный детектив. |
It sounds like a mystery classic. |
Вот лишний пример даровитости Оппенгеймера: в конце концов он стал меня обыгрывать - это человек-то, ни разу в жизни не видевший глазами шахмат! |
Another tribute to the magnificence of Oppenheimer's mind: in the end he became my master at the game-he who had never seen a chessman in his life. |
А наш великолепный... господин Умник... покажет ему пример. |
And our friend Mr. Wisenheimer here is going to show him the ropes. |
Значит теперь Кингсбридж - яркий пример в моем королевстве? |
So Kingsbridge is now a shining example of my realm? |
Неважно. Я показал вам его резюме как пример того, на что мы рассчитываем. |
Anyway, I was just showing you this guy as an example... of what's available. |
У них был плохой пример для подражания. |
They have a different role model. |
Линейный корабль, борющийся со стихией, -пример одного из прекраснейших столкновений человеческого гения с могуществом природы. |
A ship of the line is one of the most magnificent combinations of the genius of man with the powers of nature. |
That's a perfect example of how your father's always interrup |
|
Да, вот идеальный пример. |
Yeah, that's a perfect example. |
Вот прекрасный пример. |
That's a perfect example. |
Взрослея, у меня никогда не было матери С которой можно было бы брать пример - пока не встретила тебя. |
Growing up, I never really had much of a mother figure to look up to - until I met you. |
Типичный для наших мест. |
It is typical for this area here. |
It is an example of bullies posing as victims of their victims. |
|
Стаут упоминал в 1922 году, что его следующий пример будет построен из металла. |
Stout mentioned in 1922 that his next example would be built out of metal. |
Для каждой цели существует свой типичный самолет, а иногда и мировой рекорд. |
For every goal there is a typical plane and sometimes a world record. |
It is thought to be the earliest example of man-made flight. |
|
Типичный парк для уличных тренировок выглядит как детская площадка с мягким подпольем и состоит из нескольких баров, столбов и других объектов, используемых для упражнений на вес тела. |
A typical street workout park looks like a playground with a soft underground and consists of several bars, poles and other objects used for body weight exercises. |
В стандартном коллекторе SPE патрона до 24 патронов можно установить параллельно, тогда как типичный коллектор SPE диска может вместить 6 дисков. |
In a standard cartridge SPE manifold up to 24 cartridges can be mounted in parallel, while a typical disk SPE manifold can accommodate 6 disks. |
Простой пример-волны, которые можно создать на горизонтальной длине струны, закрепив один конец якоря и двигая другой конец вверх и вниз. |
A simple example is given by the waves that can be created on a horizontal length of string by anchoring one end and moving the other end up and down. |
The most striking such example is the peanut. |
|
Есть ли какой-нибудь пример того, как правительства используют Вики? |
Is there any example of governments using wikis? |
Этот пример показывает, что метод ранжированных пар нарушает критерий IIA. |
This example shows that the Ranked pairs method violates the IIA criterion. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «типичный пример».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «типичный пример» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: типичный, пример . Также, к фразе «типичный пример» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.