Требует от компании - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
задачи требуется - tasks are required
требует, по меньшей мере, два - requires at least two
требуется для завершения - is required to complete
моя работа требует - my job requires
не требует подготовки - requires no training
протокол требует - protocol requiring
требует изменений - requires a change
не требует никакой помощи - requires no assistance
требует полного понимания - requires a full understanding
требует принятия неотложных мер - requires urgent action
Синонимы к требует: требовать, востребовать, взыскивать, спрашивать, вызывать на дуэль, просить, желать, жаждать, хотеть, стремиться
тайна, тщательно скрываемая от посторонних - a secret carefully hidden from outsiders
допускающий отклонения от догмы - latitudinarian
уклонение от уплаты налогов - tax avoidance
оторваться от - break away from
свобода от вмешательства - freedom from interference
от выбора - from choice
отказывать от дома - forbid the house
зависящий от приложения - application dependent
сучок от водяного побега - epicormic knot
мойка от жиропота - suint scouring
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
учреждение компании - incorporation
актив компании - company asset
SHIPING компании - shiping company
активные компании - proactive companies
активы Вашей компании - your company's assets
действия компании - company action
веб-сайт компании - a company website
в большой компании - in a big company
Дочерние и зависимые компании - subsidiaries and associated companies
Глобальная сеть компании - company's global network
Синонимы к компании: Система, общество, предприятие, команда, фирма, бизнес, свой круг, набор, Юкос
Право собственности на сотрудников требует, чтобы сотрудники владели значительным и значимым пакетом акций в своей компании. |
Employee ownership requires employees to own a significant and meaningful stake in their company. |
Однако в 2016 году он подал еще один иск против компании 3М, утверждая, что 3М неправомерно претендует на роль изобретателей и требует возмещения убытков в размере 400 миллионов долларов. |
However, in 2016, he launched a further suit against 3M, asserting that 3M were wrongly claiming to be the inventors, and seeking $400 million in damages. |
Только в том случае, если компания отказывается изменить свое поведение в ответ на привлечение акционеров, модель целевого отчуждения требует отчуждения от этой компании. |
Only if a company refuses to change its behavior in response to shareholder engagement does the targeted divestment model call for divestment from that company. |
SEC требует от компаний представлять 10-K формуляров, чтобы широкая общественность и потенциальные инвесторы имели соответствующую информацию, необходимую им для понимания компании. |
The SEC requires companies to submit 10-K forms so that the general public and potential investors have relevant information they need to understand the company. |
А может, это будет небольшой модульный реактор компании NuScale из Орегона, который не требует больших затрат и может быть интегрирован в энергосистему возобновляемых источников. |
Or Oregon-based NuScale, who make a smaller modular reactor that is less capital intensive and is designed to be integrated into a renewable energy grid. |
Высшее руководство нефтяной компании имело обыкновение нанимать высококвалифицированный персонал под проекты, выполнение которых требует обычно около пяти лет. |
This was because top management of that company had a tendency to hire highly skilled people for what would normally be about five-year projects. |
Например, Массачусетс требует, чтобы компании, которые покупают долги, были лицензированы, а Калифорния-нет. |
For example, Massachusetts requires companies that buy debt to be licensed whereas California does not. |
Политика компании требует, чтобы любой потенциальный сигнал бедствия был исследован, поэтому они приземляются на Луне, терпя ущерб от ее атмосферы и скалистого ландшафта. |
Company policy requires any potential distress signal be investigated, so they land on the moon, sustaining damage from its atmosphere and rocky landscape. |
FCPA также требует, чтобы компании, чьи ценные бумаги котируются в США, выполняли его положения по бухгалтерскому учету. |
The FCPA also requires companies whose securities are listed in the U.S. to meet its accounting provisions. |
Хотя закон не требует, чтобы механик был сертифицирован, некоторые компании нанимают или продвигают только тех сотрудников, которые прошли тесты ASE. |
While it's not required by law for a mechanic to be certified, some companies only hire or promote employees who have passed ASE tests. |
У компании имеется конкретная операция, которая требует высокого уровня квалификации или специального обучения. |
A company has a specific operation that requires a high level of skill or special training. |
Он не требует минимального уставного капитала и был введен для оказания помощи учредителям компании в создании новой компании. |
It does not require a minimum founding capital and was introduced to assist company founders in setting up a new company. |
Политика телеграфной компании Шайен и Блэк Хилз требует личной доставки телеграмм Блазановым. |
Cheyenne and Black Hills Telegraph Company requires personal delivery by Blazanov. |
Эта функция требует подписки от телефонной компании. |
This feature requires a subscription from the telephone company. |
Электронная коммерция требует от компании иметь возможность удовлетворять многочисленные потребности различных клиентов и предоставлять им более широкий ассортимент продукции. |
E-commerce requires the company to have the ability to satisfy multiple needs of different customers and provide them with wider range of products. |
Кастомизация требует от компании перехода от маркетинговой модели, ориентированной на продавца, к модели, ориентированной на покупателя. |
Customerization requires a company to shift its marketing model from seller-oriented to buyer-oriented. |
Это судьбоносное решение, которое требует одобрения всего народа. |
It is a radical decision which shall meet with the approval of the entire nation. |
Хотя это будет отдельное название и не требует первой игры, выбор игроков в первой игре может повлиять на историю во враге внутри. |
While this will be a standalone title and does not require the first game, players' choices in the first game can influence the story in The Enemy Within. |
Многие крупные компании видят в этом шанс увеличить прибыль. |
And many corporate leaders welcome that as a chance to increase profits. |
парень из компании бронированных фургонов, с которым я пытался связаться, взял больничный. |
The supervisor from the armored van company I've been trying to get a hold of just went home sick. |
Не то, что я ожидала услышать от представителя компании, которая производит оружие. |
Not something I'd expect to hear from a business that makes tools for war. |
Я думала, что церковь требует полугодового обучения, и лишь потом позволяет сделать этот шаг? |
I thought the church required six months minimum of study before they let you take the last step? |
Смешение народов из разных эпох и времен настоятельно требует языка, понятного для всех. |
A language that everybody can understand is necessary because of the mixture of peoples from many times and places. |
Старейшие компании по продаже одежды создали офшорные, всемирные, негибкие цепи поставок. |
Traditional clothing companies have built offshore, global, rigid supply chains. |
Прогресс требует того, чтобы мы все работали в более тесном сотрудничестве для решения сложных проблем, как старых, так и новых. |
Progress will require that we all work more closely together to confront the multitude of complicated problems, old and new. |
10 тысяч, выплаченные Дэвиду Чарльзу переведены со счета нефтяной компании на Кайманах. |
The 10 grand paid to David Charles Came from an account owned by a shell company in the Caymans. |
Экономический рост требует наличия финансовых институтов, предоставляющих кредиты местным фирмам. |
Growth requires financial institutions that lend to domestic firms. |
В этой связи защита прав мигрантов требует инициативного подхода и решения как отдельной проблемы в рамках социальных программ. |
Migrants' rights therefore needed to be addressed proactively as a separate issue, with special programmes. |
Такая роль не предполагает отчужденности по отношению к самым серьезным угрозам миру и сотрудничеству, а скорее требует морального обязательства и приверженности. |
Such a role does not allow detachment regarding the worst threats to peace and cooperation, but rather demands moral engagement and commitment. |
Задача, которую мы ставим перед Вами, требует умения работать с людьми. |
The task we have set for you requires an ability to work with people. |
Вашингтон просто проявляет наглое лицемерие, когда требует независимости для края Косово и подчинения от двух самопровозглашенных грузинских провинций. |
It is hard to credit Washington with anything other than arrogant hypocrisy for demanding independence for Kosovo and subservience for the two breakaway Georgian provinces. |
Я из страховой компании Вестерн Маджестик Лайф. |
I'm from the Western Majestic Life Insurance Company. |
Хорошо, но есть неотложное дело, которое требует вашего присутствия, после того, как вы закончите. |
Very well, but there's an urgent matter now that requires your attendance after you're finished. |
Как видишь, молекулярная гастрономия требует хороших навыков и одаренности в химии. |
As you can see, molecular gastronomy requires great skill and an aptitude for chemistry. |
Бесконечное требует неисчерпаемого. |
In the infinite, the inexhaustible is requisite. |
Не требует знаний или навыков в электронике. |
Requiring no knowledge or skill in electronics. |
Снижение продаж новых записей поп-звёзд... Требует от нас пересмотрения наших инвестиций. |
The declining sales in new records by Pop Stars require us to reconsider our investment |
Почему её странная психопаталогия требует поставить диагноз, основываясь на чувстве вины. |
Why her weird psychopathology requires a diagnosis informed entirely by personal guilt. |
It's challenging, demanding, and takes a whole lot of work, |
|
Сэр, в случае нападения, протокол требует, чтобы командование флота собрало капитанов и первых помощников именно здесь, в штабе Звёздного флота, |
Sir, in the event of an attack, protocol mandates that senior command gather captains and first officers at Starfleet H.Q., right here |
Мартышки, с другой стороны, питаются древесным соком, который требует больше времени для выделения, но не требует, чтобы мартышки покрывали большие расстояния. |
The marmosets, on the other hand, eat tree sap, which takes more time to secrete, but does not require that the marmosets to cover large distances. |
Подкрепление не требует от индивида сознательного восприятия эффекта, вызванного стимулом. |
Reinforcement does not require an individual to consciously perceive an effect elicited by the stimulus. |
Чтобы предотвратить это, DRAM требует внешнего контура обновления памяти, который периодически перезаписывает данные в конденсаторах, восстанавливая их первоначальный заряд. |
To prevent this, DRAM requires an external memory refresh circuit which periodically rewrites the data in the capacitors, restoring them to their original charge. |
Ничто в структуре фрейминга E1 не требует использования TS16 для сигнализации. |
Nothing in the E1 framing structure requires TS16 to be used for signalling. |
В дополнение к заботе о своей нуклеарной семье, опекуны теперь несут ответственность за другого человека, который требует внимания и ресурсов, чтобы процветать. |
In addition to taking care of their nuclear family, caregivers are now responsible for another individual who requires attention and resources to flourish. |
Закон требует от любого лица сообщать о любом случае нанесения увечья или планируемого увечья. |
The law requires anyone to report any case of mutilation or planned mutilation. |
Таким образом, типичный американский город требует на порядок больше ретрансляторов, чем в сопоставимом европейском городе. |
Thus a typical U.S. city requires an order of magnitude more repeaters than in a comparable European city. |
Обратите внимание, что любое крупномасштабное полуавтоматическое создание страницы контента требует BRFA. |
Note that any large-scale semi-automated content page creation requires a BRFA. |
В Соединенных Штатах закон Об образовании инвалидов 1975 года требует, чтобы государственные школы, как правило, разрешали посещать их учащимся с синдромом Дауна. |
In the United States, the Individuals with Disabilities Education Act of 1975 requires public schools generally to allow attendance by students with Down syndrome. |
Например, уровень совместимости Microsoft Windows невозможен на оборудовании PowerPC, поскольку Windows требует процессор x86. |
For example, a Microsoft Windows compatibility layer is not possible on PowerPC hardware because Windows requires an x86 CPU. |
Детальное изучение этого устройства показало, что каждый стержень подвержен сильному вращающему моменту от соседних стержней и поэтому требует механической стабилизации. |
A detailed study of this arrangement has shown that each rod is subject to a strong torque from its neighboring rods, and therefore requires mechanical stabilization. |
Сауна с подогревом требует ручного труда в виде поддержания огня во время купания; огонь также может рассматриваться как опасность. |
A fire-heated sauna requires manual labor in the form of maintaining the fire during bathing; the fire can also be seen as a hazard. |
Как и другие ингибиторы холинэстеразы, он требует постепенного увеличения дозы в течение нескольких недель; это обычно называют фазой титрования. |
Like other cholinesterase inhibitors, it requires doses to be increased gradually over several weeks; this is usually referred to as the titration phase. |
Например, пакет TCP ACK по IPv6 имеет длину 60 байт, и с накладными расходами 40 или 44 байта для PPPoEoA + LLC это требует трех 48-байтовых полезных нагрузок ATM-ячеек. |
For example, a TCP ACK packet over IPv6 is 60 bytes long, and with overhead of 40 or 44 bytes for PPPoEoA + LLC this requires three 48 byte ATM cells’ payloads. |
Когда он узнает, что Брюс-Бэтмен, он требует, чтобы Брюс помог ему найти Двуликого, чтобы он мог убить его, но Брюс отказывается. |
When he discovers that Bruce is Batman, he demands that Bruce help him find Two-Face so that he can kill him, but Bruce refuses. |
Unlike regular cakes, Tiffin does not require baking. |
|
Но это требует отказа от привязанности к самому эго, и именно это трудно. |
But this requires an abandonment of the attachment to ego itself, and that is what is difficult. |
Слишком много навалилось на Келлермана-нов требует, чтобы его тезис был представлен, а читатели получили краткое изложение законной критики. |
There is too much piling on Kellerman- npov requires that his thesis be presented and readers be provided with a brief statement of legitimate critiques. |
Хотя лимеренция не требует этого, эти проблемы, безусловно, могут быть включены. |
While limerence does not require it, those concerns may certainly be incorporated. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «требует от компании».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «требует от компании» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: требует, от, компании . Также, к фразе «требует от компании» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.