Тусклых - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Литтл Ричард часто выступал в тусклых клубах и гостиных без особой поддержки со стороны своего лейбла. |
Little Richard often performed in dingy clubs and lounges with little support from his label. |
Женщин периодически вытаскивают из голых, тусклых деревянных камер, чтобы доставить удовольствие солдатам в военных борделях. |
The women are intermittently dragged out of stark, dim, wooden cells, to pleasure soldiers in military brothels. |
Истории о Великой депрессии 1930-х годов были вызваны из наших тусклых воспоминаний – или из воспоминаний наших родителей и дедов – и снова пересказаны. |
Stories of the Great Depression of the 1930’s were recalled from our dimmest memories – or from our parents’ and grandparents’ memories – and retold. |
UCR обычно не рекомендуется использовать в печати из-за его склонности к получению тусклых изображений и художественных работ. |
The other thing is the place is still opened and has the same name Proceed Shipping LTD in Maidstone Kent. |
UCR обычно не рекомендуется использовать в печати из-за его склонности к получению тусклых изображений и художественных работ. |
UCR is generally not recommended for use in printing, due to its tendency to produce dull-looking images and artwork. |
Пиц зажмурилась и забросила за ухо тонкую прядь длинных тусклых черных волос. |
Peez closed her eyes and tucked a limp strand of her long, dull black hair behind one ear. |
Млечный Путь предстает в виде туманной полосы тусклых звезд. |
The Milky Way appears as a hazy band of faint stars. |
Они играли в тусклых, наполненных дымом музыкальных автоматах, популярных в Чикаго в 1970-е годы, на оркестровых трибунах, едва достаточно больших, чтобы вместить музыкантов. |
They played in the dim, smoke-filled juke joints popular in Chicago in the 1970s on bandstands barely large enough to hold the musicians. |
Полковник смертельно боялся одиноких промозглых ночей и тусклых безрадостных дней в своем доме. |
The colonel dreaded his dank lonely nights at his farmhouse and the dull, uneventful days. |
И пламя вырвалось из пораженного громом владыки в тусклых суровых ущельях горы, когда он был поражен. |
And flame shot forth from the thunderstricken lord in the dim rugged glens of the mount, when he was smitten. |
Она появляется в его записных книжках как одна из многих ничем не примечательных тусклых звезд. |
It appears in his notebooks as one of many unremarkable dim stars. |
Линейка фигурных фигурок Dune от toy company LJN была выпущена для тусклых продаж в 1984 году. |
A line of Dune action figures from toy company LJN was released to lackluster sales in 1984. |
Он уверен, что голубые звезды - результат столкновения более старых и тусклых звезд главной последовательности. |
He believes blue stragglers are the result of collisions between older and dimmer main sequence stars. |
И пламя вырвалось из пораженного громом владыки в тусклых суровых ущельях горы, когда он был сражен. |
And flame shot forth from the thunderstricken lord in the dim rugged glens of the mount when he was smitten. |
Или он - призрачный туман тусклых фантазий? |
Or but a ghostly vapour of dim fancy? |
В спальне зеркала в тусклых рамах с коронами отразили странную неестественную картину. |
In the state bedroom the mirrors in their gloomy crowned frames reflected a strange, unnatural scene. |
A flash pierced her glassy eye. |
|
И женщины были в обычных для Северного Квинсленда безвкусных ситцевых платьях, совсем тусклых и жалких рядом с пышным национальным одеянием мужчин. |
So the women wore their dowdy North Queensland cotton dresses; which stuttered into limp silence beside the men's kilts. |
К 2000 году авторы новых исследований Млечного Пути, действуя по методу Оорта, определили, что «недостающая» масса содержится в тусклых звездах, газе и пыли, и необходимость в темном диске отпала. |
By 2000, updated, Oort-style inventories of the Milky Way determined that its “missing” mass consists of faint stars, gas and dust, with no need for a dark disk. |
Он имеет до двенадцати тусклых желтых цветов на тонком, мясистом, фиолетовом цветущем стебле и является эндемиком тропического Северного Квинсленда, где он растет в тропических лесах. |
It has up to twelve dull yellow flowers on a thin, fleshy, purple flowering stem and is endemic to tropical north Queensland where it grows in rainforest. |
Фазмиды обладают впечатляющей зрительной системой, которая позволяет им воспринимать значительные детали даже в тусклых условиях, что соответствует их типично ночному образу жизни. |
Phasmids have an impressive visual system that allows them to perceive significant detail even in dim conditions, which suits their typically nocturnal lifestyle. |
Узкая лестница поднималась чередой тусклых маршей, нависающих один над другим. |
The narrow stairwell turned back upon itself in a succession of niggard reaches. |
Болезнь проявляется в виде тусклых черных или серо-коричневых пятен на поверхности листьев, почек или плодов деревьев. |
The disease manifests as dull black or grey-brown lesions on the surface of tree leaves, buds or fruits. |
Стемнело, но три тусклых фонаря на снастях грот-мачты освещали нам с Пекода путь; и вот, подойдя ближе, мы уже видим, как Ахав свешивает за борт еще один фонарь. |
Darkness came on; but three lights up and down in the Pequod's main-rigging dimly guided our way; till drawing nearer we saw Ahab dropping one of several more lanterns over the bulwarks. |
Ferrari приписывают возвращение Maserati в бизнес после многих тусклых лет, когда Maserati балансировала на грани банкротства. |
Ferrari is credited for bringing Maserati back into business, after many lacklustre years of Maserati teetering on the brink of bankruptcy. |
Я хотел быть тем, кто поет на крышах, который исчезает во мраке тусклых металических огней пустынных улиц. |
I want to be a man who sings from rooftops, who disappears into dark, winding streets drowned out by fading lights and hollow steel. |
Он вынул из кармана картонный футляр, оклеенный черной бумагой в тусклых серебряных звездочках, и показал синие очки. |
He took a black cardboard case with dull silver stars out of his pocket and showed Balaganov his dark-blue glasses. |
Жизнь наяву превратилась для него в вереницу тусклых, безрадостных дней. |
His life as a man had become a string of weary days. |