Ты боишься меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
"на ты" с компьютерами - expert in computer
где ты была - where have you been
давно ты тут - how long have you been here
ак ты - how are you
кем ты не являешься - who you are not
быть на ты с кем-л. - to be on a first name basis with smb.
где ты делаешь - where are you doing
как ты меня нашел - how did you find me
думал, что ты все еще - thought you were still
Какого черта ты собираешься делать - what the hell are you gonna do
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
боишься - you're afraid
боишься или что - afraid of what
боишься меня - afraid of me
если ты боишься - if you were afraid
ты не боишься - you are not afraid
что ты боишься - that you're afraid
почему ты боишься меня - why are you afraid of me
ты боишься темноты - are you afraid of the dark
я думаю, что ты боишься - i think you are afraid
почему ты боишься - why were you afraid
по независящим от меня причинам - owing to circumstances
деньги у меня - I have the money
часть меня думает - part of me thinks
нашел меня - found me
У меня нет времени для игр - i don't have time for games
Бог наказывает меня - god is punishing me
Боже, храни меня - god save me
забыли меня не - forget me not
каждый раз, когда у меня есть - every time i have
делают для меня - are doing to me
Синонимы к меня: мы, ваш, автор, карта, список, рыба, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк
Антонимы к меня: я
И ты по-прежнему меня не боишься. |
And you still have no fear of me. |
Afraid I'll get into trouble? |
|
So...are you really afraid of overwhelming me? |
|
If you're worried about embarrassing me... |
|
Скажи, ты не боишься, что меня не будет рядом, и твои чудесные планы окажутся нарушены? |
Tell me you're not afraid that I'm not gonna come along and upset your neat little applecart. |
When did you ever worry about offending me? |
|
Это потому, что ты боишься меня скомпрометировать. |
You're scared of compromising me. |
Afraid I'll get picked off in my snazzy suit? |
|
Но самое главное, я не хочу, чтобы ты молчал о проблемах, потому что боишься того, как это повлияет на меня |
But more than that, I don't want you holding back issues because you're afraid of how it will affect me. |
У тебя все под контролем, и тем не менее... ты все еще меня боишься. |
You are in complete control, and yet, I know you're still scared of me. |
Ты боишься сделать одно действие которое вернёт меня к жизни? |
Are you afraid to do the one act that will restore me to life? |
Как-то раз мой знакомый нигериец спросил меня: А ты не боишься своими действиями отпугнуть мужчин? |
A Nigerian acquaintance once asked me if I was worried that men would be intimidated by me. |
Затем ты заставляешь меня забыть все, как только я покину тебя, потому что ты слишком боишься кому-то доверять. |
Then you compel me to forget everything as soon as I leave your presence because you're too scared to trust. |
В последний раз, я не завожу романов со своими студентками, а ты не будешь делать одну из них своим рабом только из-за того, что боишься потерять меня. |
For the last time, I am not having an affair with any of my students, and you are not allowed to turn one of them into your slave because you have this irrational fear of me leaving you. |
и всё же ты боишься смотреть на меня. |
and yet you will not look at me. |
Something you were too afraid to say to me up to now. |
|
Ты боишься, что увидев меня в кремовом шёлковом платье расплачешься. |
You're afraid that the sight of me in cream colored raw silk will bring tears to your eyes. |
Тогда я узнала, что многие из тех молодых людей, с кем я общалась, присоединялись к праворадикалам, и это повергло меня в шок. |
I saw that a lot of young people I was talking to were joining the Far Right, and this was astounding to me. |
у меня не очень-то это получается. |
and I'm a terrible yo-yo thrower. |
I think a lot more about what my father taught me. |
|
She had wrote that she saw me as a hero. |
|
I worry about the same thing you worry about, these bubbles. |
|
После этого я пробиваюсь к воротам, используя, как говорят мои родители, врождённый дар красноречия, обычно я заговариваю с сотрудником, затем говорю: Кстати, мой скутер много весит, в нём у меня щелочная батарея, я могу сама докатить её до двери самолёта. |
And then I make my way to the gate, and with my gift of gab that my parents said I was born with, I talk to the gate agent, and then I say, By the way, my scooter weighs this much, I have a dry cell battery, and I can drive it down to the door of the plane. |
Отец заставлял меня практиковаться часами каждый день. |
And he forced me, basically, to practice for hours and hours every single day. |
Вскоре меня начали оскорблять на моих собственных концертах. |
So very quickly, I was starting to become attacked at my own concerts. |
При том, что кто-то размещает моё фото с открытым ртом и фразой Кончи мне на лицо, у меня есть право установить границу. |
Having someone post a photograph of me with my mouth open saying they can't wait to cum on my face, I have a right to set that boundary. |
У меня бы не хватило смелости поспорить против человеческой изобретательности. |
I don't have the guts to take that bet against human ingenuity. |
До самой последней главы этой истории, я не осознавала, насколько хорошо акушерство подготовило меня. |
It wasn't until the final chapter of this story that I realized just how well midwifery had trained me. |
Ты не боишься, что за легкомыслие придется заплатить? |
You're not afraid you'll be charged with frivolity? |
Он смотрел на меня торжественно и покачивал лысой головой. |
He started at me solemnly and shook his bald head. |
Бюро привлекло меня в качестве консультанта по возврату краденного. |
I'm a recovery consultant on loan to the bureau. |
Они приносят связку роз для моей матери и книг, конфет и отчетов для меня. |
They bring a bunch of roses for my mother and books, sweets and records for me. |
Меня поразило, что этот человек относился к моему спутнику и его животным со странной враждебностью. |
It struck me too that the men regarded my companion and his animals in a singularly unfriendly manner. |
Он взмахнул рукой, и новый удар обрушился на меня ледяным вихрем с озера. |
He flicked his wrist, and the next blow howled at me in the freezing wind blowing off the lake. |
У меня такое чувство, что нашего приятеля поджидает парочка неприятных сюрпризов. |
I got a feeling maybe friend Mooncalled is gonna run into a couple of surprises here. |
Меня только что выписали из психлечебницы, а они пригласили моих друзей на чай с блинчиками. |
I just get released from a mental hospital, and they welcome my friends with tea and crumpets. |
The gun was heavy and my hand ached slightly from the gun's recoil. |
|
Она испугалась меня и так визжала, что монахини пришли и поймали меня. |
It was afraid of me and squeaked so loudly that the nuns came and caught me. |
Под вашей федеральной маской порядочности и милосердия скрывается хищник вроде меня. |
Behind your Federation mask of decency and benevolence you're a predator just like me. |
У меня четкий приказ от Верховного Совета не входить на кардассианскую территорию. |
I have explicit orders from the High Council not to enter Cardassian territory. |
I couldn't afford to be taken in by the police at this point, not even for a few hours' questioning. |
|
У меня возникло бы желание дать ему последний час ясности мысли. |
I'd be tempted to offer him one last hour of lucidity. |
Я видел, что окружающие меня лица стали меняться, по мере того как исчезали личины. |
I saw the faces of the crowd change as my disguise was stripped from me. |
Неужели, ты настолько боишься одиночества? |
Are you that scared of being alone? |
Why are you afraid to walk alone on the street? |
|
Я понимаю, каково это, когда притягивает нечто опасное, та часть тебя, которую ты боишься. |
I understand what it's like to be drawn to something that is unhealthy, to a part of yourself that you are afraid of. |
Ты прячешься за самодовольным бредом об одиноком волке, потому что ты боишься. |
Been hiding behind self-righteous lone wolf nonsense because you're afraid. |
Я знаю, почему ты так боишься. |
I know why you're in such a funk. |
А ты боишься позволить ему контролировать себя. |
You're just afraid of giving him control over you. |
Ты не боишься состязания, не так ли, Шон? |
You're not afraid of the competition, are you, Shawn? |
Только потому, что ты боишься увидеться с ним не значит, что я тоже должен. |
Just because you're too afraid to reconnect with him doesn't mean I have to be. |
Ты до сих пор боишься, да? |
You still got cold feet, haven't you? |
Или ты знаешь, но боишься в этом признаться? |
Or do you know, but are loath to claim it as your own? |
И не так боишься смерти, все умирают, тут уж ничего не поделаешь, все равно когда-нибудь помрешь, но, поди, противно чувствовать, как эти люди хватают тебя. |
It's not the dying so much; you die, for one must die, and that's all right; it's the abomination of feeling those people touch you. |
Помнишь, когда тебе было 3 года, ты думала, что боишься темноты? |
Remember when you were three, and you thought you were afraid of the dark? |
Или ты боишься того, что люди скажут об известной писательнице, живущей с психом? |
Or are you afraid people'll say the famous writer is living with a an embarrassing psycho? |
Ты не боишься, что я могу соблазнить твою бабушку? |
Are you worried I might seduce your grandmother? |
You worried I'm gonna blow this op? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ты боишься меня».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ты боишься меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ты, боишься, меня . Также, к фразе «ты боишься меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.