Уберёт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Уберёт - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
would take away
Translate
уберёт -


Но кто уберет в доме?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But who's gonna clean the house?

Скажи Джули, чтобы она пополнила запас ненастоящих колокольчиков, и пусть уберет вывеску из окна, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell Julie to restock the faux bells and to take the sign out of the window, alright?

Пусть он уберет своих мерзких ирландцев!-крикнул кто-то из толпы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Shall them Irish blackguards be packed back again?' asked one from out the crowd, with fierce threatening in his voice.

Жена уберет это, если дошло до такой степени

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wife will clean up if it keeps going at this rate.

Он уберёт вас, глазом не моргнув.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would not think twice about taking you out.

Это сделает вас героем в глазах консервативной базы, поддержит нашу защиту по закону о ношении оружия, и ненадолго уберет с радаров новость о закрытии баз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes you a hero with the conservative base, bolsters our defense of gun control, and bumps base closings off the radar for now.

Тайрус там всё уберёт и почистит баки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tyrus will dump what's there and clean the tanks.

Если кто-то из его ребят вас уберёт, нагреет руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, any of his guys that take you out gets his palm crossed.

Нажми кнопку, которая уберёт все мои морщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Click the button that makes my wrinkles go away.

Это уберет углеродный материал и я смогу снять эти монеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, it'll remove the carbonate material, and I can pry off the coins.

Небольшая операция на мозге уберет эти идиотские чуства и с нами останутся его навыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little surgery on the brain will remove these stupid emotions and still allow us to make use of his inventive skills.

Может быть, кто-нибудь уберет эту абсолютно мерзкую карту и вставит ту, которая наполовину прилична?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would someone PLEASE remove that absolutely vile map and insert one that is half decent?

Ник обещает Томми и Кристи, что если он выиграет право вето, то уберет Кристи из блока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nick promises to Tommy and Christie that if he wins the Power of Veto, he would remove Christie off the block.

Что касается корейского полуострова, то Трамп как великий специалист по сделкам, возможно, уберет системы THAAD из Южной Кореи в обмен на оказание большего давления на Северную Корею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to the Korean Peninsula, it might be possible that Trump the deal-maker would withdraw THAAD from the South in exchange for greater pressure on the North.

Думаешь, ты можешь вот так приходить сюда устраивать беспорядок, а большой человек в спецодежде все уберёт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think you can come here... make a mess and a big man in coveralls will clean it up?

Он уберёт вирус из электросети, если ему предложат иммунитет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will defuse the malware from the power grid if they offer him immunity.

Наш актив уберёт то федеральное агентство, что представляет для нас угрозу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our asset will take over the one federal agency posing a threat to us.

Но тогда это уберет необходимость в дебатах и лишит их веселья и шокового фактора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then, it would take away the need for debate, and take away their fun and shock factor.

Если субъект, держащий колесо, уберет руку с одного конца своей оси, колесо не опрокинется, а останется в вертикальном положении, поддерживаемое только с другого конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the subject holding the wheel removes a hand from one end of its axle, the wheel will not topple over, but will remain upright, supported at just the other end.

Он добавил, что уберет все ссылки на Николсона, заменив их оригинальными индийскими источниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He added that he will be removing all references to Nicholson, replacing them with original Indian sources.

Горничная уберет утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maid'II fix it in the morning.

Если вы уйдете, если вы уберетесь с этого предприятия, вы только еще больше укрепите власть правительства и бюрократии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you leave, if you remove yourself from this enterprise, you only further strengthen the power of the POV and the bureaucracy.

Я буду продолжать вставлять его обратно каждый раз, когда вы его уберете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They accompanied Mimihiko in acquiring the vase for their masters' agenda.

Вы уберетесь наконец? - вмешался Норман Г ейл.- Мисс Грей не желает, чтобы ее беспокоили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you may as well clear out, said Norman Gale. Miss Grey doesn't want to be worried.

Йоссариан закрыл глаза, надеясь, что Аарфи уберется вон. Когда он открыл глаза, Аарфи не было, зато рядом сидел капеллан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yossarian shut his eyes to make him go away. When he opened them, Aarfy was gone and the chaplain was there.

Я говорю, что когда вы закончите развлекаться, команда специалистов придёт и почистит жилье вашей дамы, уберет все следы вашей ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm telling you that once you're done having a good time, a team of specialists will have to come in and sweep your date's home to remove any and all traces of your DNA.

На мою удачу, он позволил мне оставить костюм, при условии, что вы отплатите сполна, и уберетесь к черту с его пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a favor to me, he's allowing me to keep the suit, provided you pay him back in full, and stay the hell out of his way.

Но если он их уберёт, мы спокойно будем здесь сидеть до конца срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if he withdraws the troops, we'll stay here quietly and complete our sentence.

О, нет, ущерб будет... вам, если не уберётесь отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, there'll be damage - to you if you don't clear out of here.

Если вы их добавите, кто-то быстро их уберет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone will clean them up in short order if you add them.

Вы все уберетесь отсюда и тогда я не украшу это место твоим лицом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You all walk out of here, and I won't redecorate this place with your face.

В таком случае буду крайне благодарна вам, инспектор, если отыщете его и скорее уберете отсюда, - нервно пробормотала Кейт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kate said nervously, 'Then I would very much appreciate it, Superintendent, if you would find him and get him out of here.

На последнем общественном собрании вы обещали, глядя мне в лицо, что уберете эту хренотень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You promised me to my face at the last community meeting that you'd get that thing hauled away.

Если этот человек уберется из Англии, налогоплательщики вздохнут свободнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he were safely out of the country it would relieve the tax-payer of a burden.

Если я ошибаюсь, докажи это. Кто-то, знакомый с этой статьей, уберет ее. Если нет, то я пойду на это с топором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm wrong, prove it. Someone familiar with the article remove it. If not, I'll go at it with a hatchet.

Если вы не уберётесь прямо сейчас, ...я выложу это на всеобщий обзор и больше никто вас не испугается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't leave right now, I'll put it out there for all to see and no-one will fear you again.

Если он сумасшедший, то чем скорей он уберет от меня бритву, тем лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he was crazy, the sooner I could get out from under the razor the better.

Если вы немедленно не уберётесь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless you back the hell out of there now!

Национальная церковь Рейха уберет со своих алтарей все распятия, Библии и изображения святых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Reich Church will clear away from its altars all crucifixes, Bibles and pictures of Saints.

Когда я уйду, закройте эту дверь и не открывайте ее до того как завтра не уберетесь отсюда, ок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I leave, you lock this door and you don't unlock it until you leave tomorrow, yes?

То есть, вы уберете столы, на время нашего выступления?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you would remove the buffet when we perform?

Мы можем увеличить тактовую частоту еще выше, пока фильтр нижних частот не уберет достаточно пульсаций, полностью восстанавливая входной сигнал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can increase the clock frequency still higher until a lowpass filter sufficiently removes the pulsations while fully recovering the input signal.

Вы будете следовать за ним, шаг за шагом, и уберете все улики, которые он оставит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll follow him every step of the way and clean up his mess.

Уберете их, и всё полетит к чертям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You dismantle it, all hell breaks loose.

Даже на коленях с увеличительным стеклом вы никогда не уберете все осколки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even on your knees with a magnifying glass you'll never get all the pieces.

Предупреждаю, - свирепо проговорил Г арин, -если вы не уберетесь к черту, через минуту ни один из вас не останется в живых...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm warning you, said Garin viciously, if you don't get to hell out of here not one of you will be alive in a minute's time.

В контексте он говорит, что если вы уберете имя Ребе, заявление раввина Гинзберга может звучать как эти вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In context he is saying that if you remove the Rebbe's name, a statement by Rabbi Ginsberg might sound like those stuff.

Он покойник, если вы не уберетесь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a dead man unless you clear out!



0You have only looked at
% of the information