Уверен, что сказать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
уверенный тон - confident tone
давать уверенность - give confidence
Данные об уверенности потребителей - consumer confidence data
я абсолютно уверен, - i am absolutely certain
может обеспечить только разумную уверенность в том, - can provide only reasonable assurance
смотреть в будущее с уверенностью - look to the future with confidence
я уверен, что он будет делать - i am sure he will do
уверенность в целостности - confidence in the integrity
я уверен, что у вас - am sure you had
я не могу быть уверен, - i can't be sure
Синонимы к уверен: отвечаю, как пить дать, гарантирую, держу пари, убежден, клянусь, даю голову на отсечение, ручаюсь
покупать что-л. - buy smth.
что-либо, дополняющее другое - something complementary to the other
отсюда следует, что - from this it follows that
что за ерунда? - what kind of nonsense is this?
не то что - not something that
получить что-то нечесто или в обход очереди - get something wickedness or bypassing the queue
слишком долго обдумывать что-то - too long to think about something
что кто то - that someone
что мне нужно - what I need
что мы должны делать - what should we do
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
сказать, что - say that
сказать следующее - have this to say
думал, что вы собираетесь сказать - thought you were going to say
заранее сказать - tell beforehand
Вы можете сказать мне, как добраться - can you tell me how to get
Вы можете сказать мне, что вы - can you tell me what you
Вы можете сказать мне, что она - can you tell me what she
Вы хотите сказать ему, - you want to tell him
желание сказать - desire to tell
я не должен вам сказать, - i am not supposed to tell you
Синонимы к сказать: заметить, рассказать, бросить, отметить, заявить, сообщить, произнесший, хватить, подтвердить
Значение сказать: То же, что возразить.
Я не совсем уверен, как это исправить-я вкладываю много различных способов, но у меня почти никогда нет ничего продуктивного, чтобы сказать, на самом деле. |
I'm not really sure how to fix that-I contribute profusely in many different ways, but I hardly ever have anything productive to say, really. |
Я бы хотел сказать в свою защиту что это излишнее рвение не было проявлением неуважения а лишь энтузиазма в отношении объекта, который, как я уверен вы согласитесь является весьма красивым. |
Now, I'd like to say in my defense that my overeagerness was not out of disrespect but enthusiasm for an object which, I'm sure you will agree, is really quite beautiful. |
Не уверен, что кто-то еще, кто недавно редактировал эту статью, мог бы сказать то же самое, за исключением, возможно, Эндрю. |
Not sure anyone else who has edited the article recently could say the same, except maybe for Andrew. |
Шевалье хотя я не могу сказать как но я уверен - вы меня обманули. |
Chevalier though I cannot say how I believe you have cheated me. |
Уверен, Фельдман прямо отсюда пошёл звонить судье, сказать, что наш свидетель мёртв. |
I'm sure Feldman walked right out of here to call the judge to tell him our witness is dead. |
К сожалению, я не уверен, сколько вам лет, но я могу определенно сказать, что вы не представляете разные возрастные группы должным образом в этом декуссии. |
Contriversily Im not sure how old you people are but I can definatily tell your not representing different age groups properly in this decussion. |
Я не уверен, что это полностью верно, чтобы сказать, что в эту игру обычно играют в городских условиях. |
I'm not sure it's entirely accurate to say that this game is usually played in urban environments. |
Я почти уверен, что могу сказать вам результат опроса прямо сейчас. |
I'm pretty sure I can tell you a poll result right now. |
Я решилась сказать, что он, конечно, гораздо лучше меня знает, как поступить, но уверен ли он, что поступает правильно? |
I endeavoured to say that I knew he was far more capable than I of deciding what we ought to do, but was he sure that this was right? |
Уверен, тебе было непросто это сказать. |
Sure that was pretty hard for you to say. |
Знаете, я уверен, что он способен чувствовать нас с помощью... тепловых волн, так сказать. |
You know, I believe it can locate us by some form of... heat wave, as it were. |
Я - Маррон,- мужчина произнес свое имя таким тоном, словно был уверен, что одно это должно привести всех в трепет.- Мы здесь, что бы сказать вам: мы не любим чужаков. |
I'm Marron, he said with self-satisfied significance, as though the name ought to have meaning, and I'm here to tell you we don't like Outworlders in our district. |
Не уверен, что кто-то еще, кто недавно редактировал эту статью, мог бы сказать то же самое, за исключением, возможно, Эндрю. |
It may be argued that the Monarchy of England ended with Anne but it is clearly incorporated in that of Great Britain. |
Я не уверен, что именно пытаются сказать пункты бюллетеня, поэтому я склонен не редактировать их сам. |
I'm not sure what the bulletin points are trying to say, so I'm inclined to not edit them myself. |
Ну, я уверен, что у вас есть много хороших кандидатов, я просто хотел сказать привет, и.. сообщить, что я тоже хочу... принять вызов. |
Well, I'm sure you have a lot of good applicants, I just wanted to say hi and... let you know that I'll be... throwing my hat in the ring. |
Я не уверен, что это риторически вписывается здесь в список негативов, но мы все равно должны сказать это в положительном направлении. |
I'm not sure it would fit in rhetorically here in the list of negatives, but we should still word it in a positive direction. |
А если ты не уверен, что уже подвергался этой операции, то должен сказать, что для тебя это довольно рискованно, решиться на это сейчас. |
If you're not quite sure... about your ever having been christened... I must say, I think it rather dangerous... your venturing on it now. |
Должен сказать,... что она меня рассмешила, но я не уверен, что вообще её понял. |
Well, I gotta say... I know I cracked up, but I'm not even sure I got it. |
Я хочу сказать, что уверен в том, что этот мальчишка даст нужную нам информацию. |
My point is, I am certain that little urchin next door will give us the information we want. |
В конце концов, я не был ясно философски или уверен, что я пытался сказать. |
Over all, I wasn't clear philosophically or sure what I was trying to say. |
Я уверен, что просто запутался; есть ли какой-то другой способ сказать это? |
I'm sure I'm just muddled; is there some other way to say it? |
Грамматика в нем ужасающая, я бы отредактировал его, но я даже не уверен, что он пытается сказать. |
The grammar in it is appalling, I would edit it but I'm not even sure what it is trying to say. |
Он ни о ком не мог сказать ничего хорошего, но был полность уверен, что может доверять тебе, Тони. |
He didn't have a good thing to say about anybody, but he did feel like he could trust you, tony. |
Я просто хочу вставить свои пять копеек и сказать, что я уверен, ты в его поле зрения. |
Um, I just want to throw in my two cents and say that I'm sure you're on his radar. |
я уверен, что есть много людей, которые могут сказать это лучше, чем то, что было и есть сейчас. |
i am sure there are lots of people who can word it better than what is has been and is now. |
Но я абсолютно уверен, то же самое можно сказать про кого угодно, кто считает себя детектором человеческой лжи. |
But I'm pretty sure the same could be said for anyone claiming to be a human lie detector. |
Как я уверен, все здесь знают, вы можете найти ученого Шекспира, чтобы сказать почти все, что вы хотите, чтобы он сказал. |
As I'm sure everybody here knows, you can find a Shakespeare scholar to say damn near anything you want one to say. |
Арахисовое масло желе время уже в списке, не уверен, что вы пытаетесь сказать. |
Peanut Butter Jelly Time is already on the list, not sure what you're trying to say. |
Не уверен, что могу сказать это, не будучи снисходительным, но тогда ты ошибочно решишь, что я тебя уважаю, поэтому... ты ребенок. |
Not sure I can say this without being condescending, but then you'd get the false impression that I respect you, so... you're a kid. |
Я уверен, что вы просто пытаетесь сделать правильную вещь, но сказать нам использовать DMOZ-это не то. -Брэндон. |
I'm sure your just trying to do the right thing, but telling us to use DMOZ isn't it. -Brandon. |
Не уверен, что я мог бы сказать, что видел какое-то сходство в стиле текста. |
Not sure I could say I saw a any similiarity in text style. |
Точно не могу сказать, но я уверен, что они сговорились с Морганой. |
I couldn't say, but I'm certain they were in league with Morgana. |
Но сказать по правде, я не уверен, что она готова работать с вами и Ариэль. |
But to be honest with you, I have no idea if she'll be open to working with you and Ariel. |
But I have to say, I have complete confidence in Ms. Wexler. |
|
Я уверен, у него много есть чего сказать. |
I'm sure he has a lot to say. |
В тот момент моей жизни я всё ещё не был до конца уверен, что такое децимы, но мне было слишком стыдно сказать об этом моему учителю. |
Now, at this point in my life, I still wasn't completely sure what Décimas were, but I was too embarrassed to tell my teacher I didn't know. |
Я могу сказать, что вполне уверен, что смогу воздать должное своей работе, если меня назначат на этот пост. |
I can say I am quite confident I can do justice to my work if I am appointed to the post. |
Нувобиан Хотеп, я нахожу грамматику вашего последнего заявления неудобной, поэтому я не совсем уверен, что вы пытаетесь сказать. |
Nuwaubian Hotep, I find the grammar of your last statement awkward, so I'm not really sure what you're trying to say. |
Уверен, он планировал мне это сказать при следующем разговоре по душам. |
Oh, I'm sure he planned to tell me at our next heart-to-heart. |
Единственное, в чем я не уверен, так это в том, можно ли сказать тюнеру, чтобы он обрабатывал другую полосу в дополнение к той, которую он сейчас принимает. |
The only thing that I'm not sure of is if the tuner can be told to process the other band in addition to the one it is currently accepting. |
Мне нечего вам сказать, и я буду продолжать публиковать информацию, которую, я уверен, вы хотели бы удалить или иным образом исчезнуть. |
I have nothing to say to you, and will continue to post information which i am sure you would like to delete or otherwise vanish. |
Многие из них здесь присутствуют, не знаю, как ты, но я уверен, что действуют они исключительно из лучших побуждений. |
There are actually many here in the room, and I don't know about you, but my experience of them is that there is no shortage of good intent. |
Должен сказать, что из вашего офиса до нас дошли странные слухи. |
We have heard some strange things coming out of your office. |
Не знаю, что ещё сказать. |
I don't know what else I can tell you. |
Сказать прессе, что у нас есть подозреваемый, было немного крайней мерой, ты не находишь? |
Telling the press we had a suspect is a bit of a hail Mary, don't you think? |
C.W., let me set you straight once and for all. |
|
В нескольких случаях государства сообщили, что они ничего не могут сказать о правилах толкования, или просто не представили ответа на этот вопрос. |
In a few instances, States replied that they had so far not detected any form of interpretation, or they provided no answer to that question. |
По этому поводу можно сказать, что пусть Кругман и не идеален, но он ближе к истине, нежели сторонники режима строгой экономии, направленного на стимулирование роста. |
On this issue, it would seem clear that Krugman, although not perfect, is closer to the truth than are the advocates of expansionary austerity. |
Я хочу сказать, если что-то есть в Гугле, зачем забивать этим свою голову? |
I mean, if there's stuff on Google, why would you need to stuff it into your head? |
Я думаю, что, возможно, в ближайшем будущем это приведет к укреплению «неприступной крепости Израиля», ведь никто не будет, так сказать, стоять на пути. |
I think in the short run, it would probably create a larger Fortress Israel, because there would be no one in the way, so to speak. |
Уверен, одна из моих прекрасных хозяюшек с радостью научит вас игре. |
One of my lovely hostesses would be happy to teach you the game. |
Г раймс, милый, я абсолютно уверен в искренности предложения. |
'My dear Grimes, I'm perfectly certain it was a genuine offer. |
Её кожу разъел торф, но по структуре костей и форме черепа я уверен, что она с Кавказа. |
Her skin has been tanned by the peat, but... from her bone structure and the shape of her skull I'm pretty sure that she's Caucasian. |
Я не горжусь всем, что я сделал но целиком уверен, что сделал бы все так, и когда египтяне не впустят меня на небо, потому что дочка ненавидит что же, может, так оно должно быть. |
I'm not proud of everything I did but I'm pretty sure I'd do it all again so if they don't let me into Egyptian heaven because my daughter hates me well, then I guess that's just the way it goes. |
Не уверен, что у меня бы встал на неё. |
Not sure I could get an erection with her. |
Она знает, что у неё ещё есть несыгранная карта и уж будь уверен, что она ей воспользуется. |
She knows she has that card left to play, and you best believe she will. |
I'm sure that X ray will turn out to be nothing at all. |
|
Вы мне о нем расскажете, - возразил Франц, - и я уверен, что в ваших устах рассказ произведет на меня не меньшее впечатление, чем произвело бы само зрелище. |
You will describe it to me, replied Franz, and the recital from your lips will make as great an impression on me as if I had witnessed it. |
To be perfectly honest, I'm not entirely sure we are legally bound. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уверен, что сказать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уверен, что сказать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уверен,, что, сказать . Также, к фразе «уверен, что сказать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.