Углубиться в - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в достаточной степени - sufficiently
расстановка сил в мире - alignment of world forces
держать мяч в движении - keep the ball rolling
действие в силу необходимости - act of necessity
режим работы автопилота в условиях турбу - autopilot turbulence mode
испражнение в виде рисового отвара - rice-water stools
копаться в памяти - rummage in memory
членство в профсоюзе - union membership
все случается в первый раз - there is a first time for everything
смотреть событие в прямом эфире - watch event live
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
Вы все должны найти профессора или что-то еще, чтобы углубить его. Ходил ли он в школу, какова его политика, есть ли какие-нибудь подробности о чем-нибудь? |
You all should get a professor or something to deepen it. Did he go to school, what are his polices, any details about anything? |
Все эти представления хороши, но я хочу ещё немного углубиться и поиграть с этим числом. |
So these are all nice representations, but I want to go a little bit further and just play more with this number. |
Она приказала углубить колодец и потратила более 2 миллионов динаров на улучшение водоснабжения Мекки и прилегающей провинции. |
She ordered the well to be deepened and spent over 2 million dinars improving the water supply of Makkah and the surrounding province. |
Представленная Комитету документация и итоги обсуждения, состоявшегося в прошлом году, позволили углубить понимание Комитетом целей реформы. |
The documentation provided and the discussions held over the previous year had deepened the Committee's understanding of the reform objectives. |
Он говорил как человек в тумане, который мог бы углубиться еще глубже в туман. |
He had spoken as one in mist who might head on deeper yet into the mist. |
Это уникальная возможность провести ваши каникулы ближе к природе и углубиться в холмистых пэйсажах, отдыхать в тени дерева и польно чувстовать красоту нашей глинистей почвы где растут великолепные кипарисы и неограниченные поля подсолнессиков. |
Use our bicycle hire service to explore picturesque routes through the Vald'Orcia, Val di Chiana and around Lake Trasimeno. |
Чтобы углубить культурный контекст фильма, в костюмы почти всех персонажей был добавлен розмалинг-традиционная форма норвежского декоративного народного искусства. |
In order to deepen the cultural context of the film, rosemaling, a traditional form of Norwegian decorative folk art, was added to almost every character's costumes. |
Это может углубить их депрессию и вызвать нарциссическую рану. |
This can deepen their depression and cause narcissistic wounding. |
И я пойду куда-нибудь, где я смогу углубиться в это исследование. |
And I'll go somewhere where I can do more in-depth research. |
Скорее это способ углубить понимание, поддерживать отношения и расширять их. |
Rather it is a way to deepen understanding, sustain relationships and expand. |
Применение силы в таком нестабильном регионе может лишь обострить напряженность и углубить разногласия, которые на руку террористам. |
An outbreak of force in such an unstable area can only exacerbate the tensions and fractures on which terrorists feed. |
Во время своих полетов он должен был сначала долететь до Берлина, а затем углубиться в контролируемые Советским Союзом районы. |
During his flights he would first fly to Berlin, then deeper into Soviet-controlled areas. |
Сердолик широко подвергается термической обработке, чтобы углубить его цвет. |
Carnelian is widely heat-treated to deepen its color. |
Чтобы углубить этот разрыв, молодые женщины иногда принимали псевдонимы, чтобы их деятельность не достигала ушей их семей. |
To further this divide, the young women would sometimes adopt aliases so that their activities might not reach their families' ears. |
Эта конференция также предоставляет гражданам Японии прекрасную возможность углубить знания по проблемам разоружения. |
This conference also provides Japanese citizens with an excellent opportunity to learn about disarmament. |
Цели генетического консультирования заключаются в том, чтобы углубить понимание генетических заболеваний, обсудить варианты лечения заболеваний и объяснить риски и преимущества тестирования. |
The goals of genetic counseling are to increase understanding of genetic diseases, discuss disease management options, and explain the risks and benefits of testing. |
You should delve into fantasies. |
|
Издевки и презрение, которым он подвергался, заставили его углубиться в себя и вырастили цветы - теперь уже они никогда не утратят своего аромата. |
The ridicule and the contempt which had so often been heaped upon him had turned his mind inward and called forth those flowers which he felt would never lose their fragrance. |
Ваше желание углубиться в точные детали формулировки на данном этапе разделяют немногие. |
Your desire to delve deep into the exact details of the wording is shared by few others at this stage. |
Я же устроилась на подоконнике, взяла со стола какую-то книгу и сделала попытку углубиться в нее. |
I retired to a window-seat, and taking a book from a table near, endeavoured to read. |
Некоторые неонатологи проводят клинические и фундаментальные научные исследования, чтобы углубить наше понимание этой особой популяции пациентов. |
Some neonatologists perform clinical and basic science research to further our understanding of this special population of patients. |
После стабилизации эффект обычно остается неизменным на заданной глубине,только ухудшаясь, если ныряльщик рискнет углубиться. |
The Sharif himself would not wield any political power in these places, and his first son, Ali would be his successor in Hejaz. |
Я недавно попробовал углубиться в этот вопрос, и был удивлен тем, что мне удалось обнаружить. |
I looked into this question recently and was surprised by what I found. |
Чувственная образность обращается к человеческим чувствам, чтобы углубить понимание произведения читателем. |
Sensory imagery appeals to human senses to deepen the reader's understanding of the work. |
Первые два дня отряд шел вдоль реки Мальер, но затем был вынужден углубиться в холмистую местность. |
The party followed the Malheur River for the first two days but were then forced into the hill country. |
Эти сигналы указывали на интерес к партнеру и желание углубить и укрепить отношения. |
These cues indicated an interest in one's partner and the desire to deepen and enhance the relationship. |
Виллимон увидел возможность создать совершенно новую серию из оригинала и углубить ее общую историю. |
Willimon saw the opportunity to create an entirely new series from the original and deepen its overall story. |
Если вы хотите углубиться в эту историю, то именно для этого и существует сезон 2.5. |
If you want to go deeper into the story, that's what Season 2.5 is for. |
Но сегодня я хочу немного углубиться и подумать о природе увиденного. |
But today I want to go a little bit deeper, and think about what the nature of this is. |
После трудного рабочего дня многие родители нуждаются в отдыхе и просто не в состоянии углубиться в проблемы своих детей. |
After a difficult work day many parents require some relaxation and are simply incapable to go deep into the problems of their children. |
В результате мы были вынуждены искать пути, позволяющие углубить наше сотрудничество и повысить эффективность в решении наших проблем. |
As a result, we were compelled to discover ways to increase our cooperation and effectiveness in dealing with our problems. |
Конечно, Китаю нужно укрепить свою сеть социальной безопасности, а также углубить рынки внутреннего капитала, прежде чем потребление сможет начать рост. |
Yes, China needs to strengthen its social safety net and to deepen domestic capital markets before consumption can take off. |
Это уникальная возможность провести ваши каникулы ближе к природе и углубиться в холмистых пэйсажах, отдыхать в тени дерева и польно чувстовать красоту нашей глинистей почвы где растут великолепные кипарисы и неограниченные поля подсолнессиков. |
Use our bicycle hire service to explore picturesque routes through the Vald'Orcia, Val di Chiana and around Lake Trasimeno. |
If I go too deep into this aspect of the heart... |
|
Эта Конференция предоставит участникам саммита хорошую возможность непосредственно обменяться мнениями и углубить понимание имеющихся проблем. |
The Conference will afford Summit participants a good opportunity to directly exchange views and deepen their understanding of the issues. |
Я могу углубить дно и построить гавань, куда будут входить сотни судов. |
I can fill and dredge and put in a system of docks that will handle hundreds of ships. |
А тебе, советую заварить, один из твоих специальных чаев, устроиться на своей костоломной современной мебели, и углубиться в чтение, своего любимого автора. |
I suggest that you brew one of your specialty teas, settle into a backbreaking piece of modern furniture, and curl up with your favourite author. |
Он хочет найти самый гуманный способ лишения жизни, и для этого ему придётся углубиться в одну из самых тёмных областей науки. |
He wants to find a method that is unquestionably humane, and to do so he will delve into one of the darkest areas of science. |
Как отважиться углубиться в нее? |
How should he dare to seek the bottom of it? |
Надо смирить свои чувства и углубиться в расследование. |
I got to let my feelings subside and probe deeper into this case. |
I suggest you delve deeper into Ben Lloyd's past. |
|
Что ж, вы не думаете, что нам снова стоит углубиться в документы, чтобы лучше понять, кто пытался прошлой ночью сделать детективу Беллу комплимент? |
Well, do you think we should dive back into the files and get more specific about who was trying to compliment Detective Bell last night? |
Если проделать отверстие и углубиться в лед, то достигнем воды. |
If you go down through the crust, you cut through the ice, and then you'll get liquid water. |
Я рад, что наткнулся на вас, потому что я хотел бы углубиться в комедию. |
Um, glad I bumped into you, actually, because I'm looking to expand beyond comedy. |
Решение состояло в том, чтобы углубить систему траншей и ограничить количество пехоты на линии фронта, где они были привлекательными целями для вражеской артиллерии. |
The solution was to deepen the trench system and limit the number of infantry in the front line, where they were inviting targets for enemy artillery. |
Оруэлл был разочарован более ранними письмами с жалобами в Трибюн, когда вместо жесткой политики он отважился углубиться в темы, связанные с природой. |
Orwell had been disappointed by earlier letters of complaint to Tribune, when he ventured into nature-related topics instead of hard politics. |
This helps deepen the landscape by adding layers. |
|
Список названий книг Кьеркегора привлекает его внимание и побуждает углубиться в журналы и публикации Кьеркегора. |
A list of Kierkegaard book titles catches his attention and motivates him to delve into Kierkegaard's journals and publications. |
С одной стороны, существует спрос на минимальные бюстгальтеры, которые позволяют углубить линии декольте и уменьшить помехи с линиями верхней одежды, такие как бюстгальтер полки. |
On the one hand, there is a demand for minimal bras that allow plunging necklines and reduce interference with the lines of outer garments, such as the shelf bra. |
Жак Картье был одним из великих исследователей, которые отважились углубиться в американские территории в XVI веке. |
Jacques Cartier was one of the great explorers who ventured deep into American territories during the 16th century. |
I'm looking to freshen up and slightly deepen my knowledge. |
|
Как объективный ученый, он опирался на свои знания, полученные из этого источника, чтобы углубить свое понимание других людей. |
As an objective scholar, he drew on his acquired insights from this source to further his understanding of others. |
Если углубиться еще глубже в историю, то можно найти похожее изображение Кносского дворца, датируемое 15 веком до нашей эры. |
Going even further back into history, there is a similar image from the Knossos palace, datable to the 15th century BCE. |
В этот период он смог углубить свои знания в области философии, метафизики и догматического богословия. |
During this period, he was able to deepen his knowledge of philosophy, metaphysics and dogmatic theology. |
Затем команда сделала Сефирота своим прежним любовным интересом, чтобы углубить ее предысторию, но позже поменяла его с Заком. |
The team then made Sephiroth a previous love interest of hers to deepen her backstory, but later swapped him with Zack. |
Для того чтобы уравновесить его, вам пришлось бы углубиться во весь вопрос Туле о том, какие книги были написаны. |
In order to balance it you would have to get into the whole Thule question about which books have been written. |
Я предлагаю углубиться в вопрос надежности в отношении сайтов Licona и холдинга. |
I suggest we delve into the issue of reliability with respect to Licona's and Holding's websites. |
Кроме того, если мы собираемся углубиться в эту тему, то необходимо прояснить ряд вопросов для широкого читателя. |
Furthermore, if we are going to dig into this subject it is necessary to clarify a number of issues for the general reader. |
После попытки государственного переворота против Корреа в 2010 году обе страны заявили о намерении углубить отношения. |
After an attempted coup against Correa in 2010, the two countries signalled intentions to deepen ties. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «углубиться в».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «углубиться в» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: углубиться, в . Также, к фразе «углубиться в» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.