Устроилась - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
She took that job to be close to him. |
|
Кэти устроилась со своею чашкой подле него на скамеечке для ног. |
Cathy carried a footstool and her cup to his side. |
Я так удобно устроилась. |
I've only just got comfy. |
Она прекрасно устроилась, мисс Айрис. |
She's all squared away, Miss Iris. |
Находясь в заключении, она устроилась на работу и стала неофициальным связующим звеном между администрацией и ее сокамерниками. |
Many individual personnel from these countries, and exiles from occupied Europe, also served with RAF squadrons. |
Находясь в тюрьме, пара устроилась работать в тюремную прачечную, чистить заключенным носки. |
Whilst in prison the pair got a job working in the prison laundry cleaning prisoners socks. |
Прошли годы, и карьера его устроилась. |
The years passed by and his career was secured. |
Школу в солодовом доме пришлось закрыть, Маргарет Пайк устроилась секретаршей к директрисе; она ушла от Джеффри, хотя они никогда не разводились. |
The Malting House School was forced to close, Margaret Pyke had to take a job as a headmistress's secretary; she left Geoffrey although they were never divorced. |
Устроилась работать официанткой в ночную смену и каждое второе воскресенье могла видеться с Ли. |
I got another job as waitress, in Childs', nightshifts, so I could see Lee every other Sunday afternoon. |
Спустя месяц она устроилась в Университет Вирджинии, где продвигает идеи многообразия рас, веры и культур. |
Within a month, she joined the faculty at the University of Virginia, where she now works on pluralism, race, faith and culture. |
Линетт устроилась на работу в рекламное агентство и большую часть сезона разбиралась с препятствиями на работе и коллегами. |
Lynette got a job at an advertising agency and for much of the season, deals with obstacles at work and colleagues. |
Полагаю, удобно устроилась для преподавателя. |
Handier for tutorials, I suppose. |
В ту ночь Линетт устроилась, чтобы посмотреть лучший фильм года для поднятия настроения. |
That night, Lynette settled in to watch her personal pick for feel-good movie of the year. |
Биллина устроилась на голове деревянного скакуна, который не имел ничего против этого дополнительного груза. |
Billina was also perched upon the head of the wooden steed, which seemed not to mind the added weight in the least, and the boy was full of wonder that a hen could talk, and say such sensible things. |
Первоначально она была начинающей актрисой и певицей, но в конце концов устроилась секретаршей в судоходную компанию. |
She originally was an aspiring actress and singer, but eventually took a secretarial job at a shipping company. |
Группа устроилась лагерем рядом с сухим руслом, промытым водой в древесине. |
They had taken to camping just outside the water-washed wood. |
Надеюсь твоя мама устроилась поудобнее. |
I hope your mother has a good view of it. |
Она купила дом в районе Чарльз-стрит и устроилась на работу социальным работником в общую больницу. |
She bought a house in the Charles Street neighborhood and took a job as a social worker at General Hospital. |
If Daddy found out I was getting a job, he'd keel over. |
|
Скажи-ка, почему ты устроилась работать на полставки в лабораторию? |
Tell me Why do you take a part-time job at that lab? |
Я устроила этот большой спектакль только лишь чтобы раздразнить Рогожина и вытянуть из него максимум. Теперь понимаете? |
I only played that scene to exasperate Rogozhin and get the maximum profit out of him, do you realize that now? |
Потому что именно ты всё это устроила. |
Because you are the one that orchestrated this entire thing. |
Я хочу поднять тост за мою подругу Миранду... которая не только меня приютила, но и устроила эту замечательную вечеринку в честь моего отъезда. |
I'd like to make a toast to my good friend Miranda, who not only put me up, she threw this soiree in celebration of my deparure. |
Во-вторых, в 1755 году группа рабов устроила заговор и убила своего хозяина, а слуги Марк и Филлис были казнены за его убийство. |
Second, in 1755, a group of slaves had conspired and killed their owner, with servants Mark and Phillis executed for his murder. |
She's all set with those kids! |
|
Я бы устроила Нолана за главным столиком, учитывая, что он будет вести меня к алтарю. |
I'd like to find a place for Nolan at the main table, seeing as he is walking me down the aisle. |
Мисс Рейн устроила мне допрос с пристрастием. |
Miss Raine just gave me the third degree. |
He said my mother arranged the exhibition in Paris. |
|
The following year, she staged a 12-hour cuddling convention. |
|
В девять часов Дэлси достала из сундучка жестянку с сухарями и горшочек с малиновым вареньем и устроила пир. |
At nine o'clock Dulcie took a tin box of crackers and a little pot of raspberry jam out of her trunk, and had a feast. |
Банда из восьми человек из Яффы устроила засаду на автобус, убив пятерых и ранив остальных. |
An eight-man gang from Jaffa ambushed the bus killing five and wounding others. |
Как ты это всё устроила за один день? |
How did you pull this off in one day? |
Доктор Матисон, кажется, забыла, что устроила эту охоту 30 лет назад. |
Dr. Matheson seems to forget that she set up her stall on this over 30 years ago. |
An end to my public witch hunt against his family. |
|
Она бы устроила настоящий банкет из того, что у нас здесь есть. |
She could make a real feast out of what you've got here. |
Я использовал силу влияния на Келли, чтобы она устроила девичник для Беатрис. |
I power-influenced Callie... into throwing a bachelorette party for Beatrice. |
Позже в этот же день FDA устроила ещё один рейд. |
Later that day the FDA came-another raid. |
Она устроила суету - велела мне проследить, чтобы воду вскипятили как следует. |
She makes quite fuss - says water must be boiling - I am see myself. |
Итак, Лэйла устроила убийство Ашера и кражу бриллиантов. |
So layla arranged for asher to get killed And the diamonds to get lifted. |
Чтобы поддержать запись, группа устроила насыщенное мировое турне. |
To support the record the band staged an eventful world tour. |
Единственно для того, чтобы пригласить к себе Люсьена, она уже устроила две или три пирушки. |
She had given two or three small evening parties, solely to get Lucien into the house. |
Почему бы тебе не пойти к черту, Лаури, пока я тебе не устроила очередную разборку? |
Would you just get the hell out of here, Lowery, before you get another up-close look at my rage issues? |
Я устроила так, что наш частный поезд Отвезёт тебя и Анжея в Хот Спрингс. А в Нью-Йорк вернётесь через две недели на заседание совета директоров. |
I have arranged for our private railroad car to take you and Angier to Hot Springs then back to New York in two weeks for the board of directors' meeting. |
Реприза устроила безвкусный аншлаг в лос-анджелесском театре Уилтерн. |
Reprise staged a gaudy, sold-out gig at L.A.'s Wiltern Theater. |
Заговор по поводу выпускного бала, что Фрэнси устроила на прошлой неделе. |
About the prom coup Francie staged last week. |
В этом году мэрия устроила совместную с близлежащими городами лотерею в помощь престарелым. |
This year, the Town Hall has joined forces with the neighboring towns for the raffle to raise money for the elderly. |
Она, своими обвинениями, устроила травлю на мою клиентку, но так и не предоставила вещественные доказательства. |
She's hounded my client with accusations, but has yet to produce a single shred of physical proof. |
Мой дядя рассказывал мне сказки на ночь о том, как эта команда устроила полуночный налёт на Оаху. |
My uncle used to tell me a bedtime story about this crew launching a midnight raid on Oahu. |
Вчера вечером она устроила вечеринку по случаю дня рождения нашего сокурсника из юршколы. |
She threw a dinner party last night for one of our law school buddy's birthdays. |
Анджелу это страшно огорчило. Хотя она сама раз или два высказывала желание пойти в интернат, она устроила чуть ли не истерику. |
Angela was terribly upset - though actually she had once or twice expressed a wish herself to go to a large school, but she chose to make a huge grievance of it. |
Хорошо, что я ещё не знал, когда она устроила свою выставку. |
Glad I didn't know it when she was on show. |
Похоже Германия устроила тайную встречу глав других европейских государств, оставив Америку мерзнуть до петухов. |
It seems the Germans are having a secret meeting with the other European heads of state, leaving the Americans sie frieren sich dich schwaenze ab. |
Она даже устроила очистку эталонного дома, в котором жила, от насекомых. |
And with the extra cash, even got around to spraying for pests at the model home where she was squatting. |
Вообще-то, сначала я устроила её на кухне, но родителям это не понравилось, и они выставили меня оттуда. |
Actually, at first I converted my kitchen into a laboratory, but my parents didn't really approve and kicked me out. |
Она несколько раз появлялась в восьмом сезоне, после того как устроила свою свадьбу, что заставляет Чарли понять, что он, вероятно, любит ее. |
She made multiple appearances in Season 8, after staging her wedding, which makes Charlie realize he probably loves her. |
Случалось, Фрэнк тяжело вздыхал, думая, что вот поймал он тропическую птицу, которая вся -огонь и сверкание красок, тогда как его, наверное, вполне устроила бы обыкновенная курица. |
Sometimes Frank sighed, thinking he had caught a tropic bird, all flame and jewel color, when a wren would have served him just as well. |
Группа собрала пятьдесят человек в подвале Нибора и устроила вечеринку в тоге. |
The band packed fifty people into Neabore's basement and held a toga party. |
Наверное, появилась в результате ледяного светопреставления, которое устроила Снежная Королева. |
All the new ice spiking and earth shaking that the Snow Queen's been doing must've caused it. |
Пока я спал, она подговорила класс, собрала для меня денег, напугала Уголини и устроила ужин с кебабом, и все это за пять часов! |
As I slept, she subjugated the class, took up a collection, scared Ugolini and organized a kebab dinner, all in five hours ! |
- я устроилась на работу - i have got a job
- устроилась на работу - took a job
- она уютно устроилась в кресле - she nestled in a chair