Удвоения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Период удвоения часто неправильно называют 18 месяцами из-за предсказания коллеги Мура, руководителя Intel Дэвида Хауса. |
The doubling period is often misquoted as 18 months because of a prediction by Moore's colleague, Intel executive David House. |
Выравнивание двух точек на двух линиях - это еще одна конструкция невроза, как и в решении для удвоения Куба. |
Aligning the two points on the two lines is another neusis construction as in the solution to doubling the cube. |
Mandarin Oriental также приступила к реализации своей стратегии удвоения свободных номеров и капитализации своего бренда. |
Mandarin Oriental also embarked on its strategy to double its available rooms and capitalise on its brand. |
Опциональное использование кубика удвоения позволяет игрокам повышать ставки во время игры. |
The optional use of a doubling cube allows players to raise the stakes during the game. |
Синие лазеры также могут быть изготовлены непосредственно с помощью полупроводников InGaN, которые производят синий свет без удвоения частоты. |
Blue lasers can also be fabricated directly with InGaN semiconductors, which produce blue light without frequency doubling. |
В некоторых диалектах высокий тон иногда может распространиться на следующий слог; это известно как высокий тон распространения или тон удвоения. |
In some dialects a high tone may sometimes spread to the following syllable; this is known as 'High Tone Spreading' or 'Tone Doubling'. |
Два года спустя эта четверка снова потребовала удвоения своих зарплат, через несколько месяцев после того, как Warner Bros подписали новые лицензионные соглашения с NBC и Bravo. |
Two years later, the four again demanded a doubling of their salaries, a few months after Warner Bros had signed new licensing deals with NBC and Bravo. |
Прилепа иногда играл двойную партию с Лизой, хотя Чайковский не одобрял этого удвоения, в отличие от других. |
Prilepa has occasionally been double cast with Liza, although Tchaikovsky did not approve of this doubling, unlike the others. |
Самая ранняя известная работа по коническим сечениям была сделана Менехмом в IV веке до н. э. Он нашел способ решить проблему удвоения куба с помощью парабол. |
The earliest known work on conic sections was by Menaechmus in the 4th century BC. He discovered a way to solve the problem of doubling the cube using parabolas. |
Однако длина периодов C и D не изменяется, даже когда время удвоения становится меньше суммы периодов C и D. |
However, the length of the C and D periods do not change, even when the doubling time becomes less than the sum of the C and D periods. |
Поскольку английский язык используется как lingua franca, подобный вид удвоения слова would является довольно распространенным способом неправильного использования конструкции английского языка. |
Because English is used as a lingua franca, a similar kind of doubling of the word would is a fairly common way to misuse an English language construction. |
Путем удвоения второго радикала или корневой буквы образуется основа D или פעל Pa''el. |
By doubling of the second radical, or root letter, the D-stem or פעל Pa‘‘el is formed. |
Это было исправлено путем удвоения количества заклепок в наружных панелях крыла. |
This was cured by doubling the number of rivets in the outer wing panels. |
Вычислительный спрос приблизительно линейно масштабируется с размером БПФ, поэтому двойной размер БПФ требует удвоения количества времени и наоборот. |
The computational demand approximately scales linearly with FFT size so a double size FFT needs double the amount of time and vice versa. |
В столичных районах дома строятся очень близко друг к другу, с узкими полосами зеленого удвоения для сада, если таковой имеется. |
In the metropolitan areas, houses are built extremely close to each other, with narrow straps of green doubling for a garden, if any. |
Он также может быть измерен в процентах в месяц или во времени удвоения цены. |
It can also be measured in percent per month or in price doubling time. |
Однако набор обратных связей, действующих во время LGM, может отличаться от обратных связей из-за удвоения CO2, что вносит дополнительную неопределенность. |
The set of feedbacks active during the LGM, however, may be different than the feedbacks due to doubling CO2, introducing additional uncertainty. |
Сложность полупроводников будет продолжать удваиваться ежегодно примерно до 1980 года, после чего она будет уменьшаться до скорости удвоения примерно каждые два года. |
Semiconductor complexity would continue to double annually until about 1980 after which it would decrease to a rate of doubling approximately every two years. |
Манхэттен стал свидетелем удвоения поставок природного газа в этот район, когда 1 ноября 2013 года был открыт новый газопровод. |
Manhattan witnessed the doubling of the natural gas supply delivered to the borough when a new gas pipeline opened on November 1, 2013. |
Классическая задача удвоения Куба может быть решена с помощью оригами. |
The classical problem of doubling the cube can be solved using origami. |
Последнее является тождеством для удвоения n; другие тождества этого типа являются. |
The last is an identity for doubling n; other identities of this type are. |
Недолговечная условность написания длинных гласных путем удвоения гласной буквы связана с поэтом Луцием Акцием. |
A short-lived convention of spelling long vowels by doubling the vowel letter is associated with the poet Lucius Accius. |
Скорость удвоения кишечной палочки выше, когда доступно больше питательных веществ. |
The doubling rate of E. coli is higher when more nutrients are available. |
Систематизация потребовала удвоения числа румынских городов к 1990 году. |
Systematisation called for doubling the number of Romanian cities by 1990. |
Второй вариант эффективен в работе, но требует удвоения пролета и предлагает меньший параллелизм. |
The second is work-efficient but requires double the span and offers less parallelism. |
Мы стали свидетелями удвоения числа инцидентов в школах к-12 и почти 60-процентного увеличения числа инцидентов в кампусах колледжей. |
We've seen double the number of incidents in K-12 schools, and almost a 60% increase on college campuses. |
В сингальском языке собственные существительные делаются уменьшительными С -а после обычно удвоения последнего чистого согласного или добавления -Ия. |
In Sinhala, proper nouns are made diminutive with -a after usually doubling the last pure consonant, or adding -iya. |
Ингибитор клеточного деления колхицин был использован для удвоения числа хромосом в клетке и, таким образом, позволил получить фертильную линию. |
The cell division inhibitor colchicine was used to double the number of chromosomes in the cell and thus allow the production of a fertile line. |
Эти цементные процессы могут привести к значительным изменениям объема участка, часто вплоть до удвоения его первоначального объема. |
These cement processes can result in major volume changes to the site, often up to double its original volume. |
Но два из трех рисунков георгинов Домингеса, сделанных в Мексике между 1570-1577 годами, демонстрировали определенные признаки удвоения. |
But two of the three drawings of dahlias by Dominguez, made in Mexico between 1570–77, showed definite characteristics of doubling. |
Система Labouchère-это прогрессирующая стратегия ставок, подобная мартингейлу, но она не требует от игрока так быстро рисковать своей ставкой с драматическими удвоениями. |
The Labouchère System is a progression betting strategy like the martingale but does not require the gambler to risk his stake as quickly with dramatic double-ups. |
Увеличение численности населения города во время войны и вскоре после нее потребовало почти удвоения численности полицейского персонала в 1940 году. |
The increase in the City's population during and shortly after the war required the police personnel to almost double in size in 1940. |
Так что если бы она смогла сама покупать материалы, вышивать и продавать в своем магазине, она смогла бы фактически удвоить свой доход без удвоения труда. |
So that if she could buy the materials herself, embroider it herself, and sell it herself to the store, she could in effect double her income without doubling her labour. |
Несмотря на то, что немецкий язык не имеет фонемной длины согласных, в орфографии есть много случаев удвоения или даже утроения согласных. |
Even though German does not have phonemic consonant length, there are many instances of doubled or even tripled consonants in the spelling. |
Один вопрос-это идеальный размер экипажа, и, как и в предыдущей миссии, эта включала экипаж из шести человек, но для удвоения количества времени, как и предыдущие миссии. |
One question is ideal crew size, and like the previous mission this one included a crew of six people, but for double the amount of time as the previous missions. |
Цифры подстановки, то есть результаты процедуры удвоения и уменьшения, не были получены механически. |
The substitution digits, that is, the results of the double and reduce procedure, were not produced mechanically. |
Национализацией гуланитовых шахт мы добились удвоения зарплат и утроения продуктивности. |
By nationalizing the gulanite mines, we have doubled wages and tripled productivity. |
Это был совершенно другой тип цветка, с насыщенным красным цветом и высокой степенью удвоения. |
This was an entirely different type of flower, with a rich, red color and a high degree of doubling. |
Удвоители напряжения использовались либо для удвоения напряжения на обмотке e. h.t на сетевом трансформаторе, либо применялись к форме сигнала на катушках обратной связи линии. |
Voltage doublers were used to either double the voltage on an e.h.t winding on the mains transformer or were applied to the waveform on the line flyback coils. |
Однако более низкая частота обновления 50 Гц создает больше мерцания, поэтому наборы, использующие цифровую технологию для удвоения частоты обновления до 100 Гц, теперь очень популярны. |
However, the lower refresh rate of 50 Hz introduces more flicker, so sets that use digital technology to double the refresh rate to 100 Hz are now very popular. |
Команда для вставки 0xff в поток является 0xff, поэтому 0xff должен быть экранирован путем удвоения его при отправке данных по протоколу telnet. |
The command to insert 0xff into the stream is 0xff, so 0xff must be escaped by doubling it when sending data over the telnet protocol. |
- эффект удвоения - doubling effect
- каскад удвоения частоты - doubler stage
- первый каскад удвоения частоты - first doubler stage
- схема удвоения напряжения - voltage doubler circuit
- время удвоения - doubling time
- время удвоения ПСА - psa doubling time
- схема удвоения - doubling circuit
- выпрямитель по схеме удвоения напряжения - voltage-doubling rectifier