Удовлетворяют условиям правовой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
к нашему удовлетворению - to our satisfaction
интерес и удовлетворение - interest and satisfaction
Группа с удовлетворением отметила, что - group noted with satisfaction that
удовлетворение потребностей - meeting the needs
удовлетворение заявки - crediting a requisition
мы удовлетворены - we are satisfied
не был удовлетворен - was not satisfied with
я с удовлетворением отметить, что - i note with satisfaction that
удовлетворение потребностей детей - meeting the needs of children
удовлетворения обеспеченного - satisfy the secured
ужасные погодные условия - terrible weather
улучшать условия жизни - improve living conditions
гарантийные условия - guarantee conditions
известные условия обледенения - known icing conditions
все другие условия - all other terms
условия торговли - trading conditions
выплатах условия - disbursement conditions
соблюдать условия соглашения - comply with the terms of the agreement
Сроки и условия могут быть изменены - terms and conditions are subject to change
Новые условия обслуживания - new conditions of service
правовое сопровождение - legal support
восстановление первоначального правового положения - restitution in integrum
знак правовой охраны товарного знака - registered trademark symbol
достижения правовой - achieve legal
владение, основанное на утверждении правового титула вопреки притязаниям другого лица - adverse holding
недостаток средств правовой защиты - lack of remedy
нарушение (этической, правовой) нормы, правила - rule breaking
международно-правовое соглашение - international legal agreement
правовой контроль над - legal control over
правовой или институциональный - legal or institutional
Синонимы к правовой: правовой, юридический, правый
Поскольку раньше у каждого из них было нечетное число ребер, теперь они должны иметь четное число ребер, удовлетворяя всем условиям. |
Since they each formerly had an odd number of edges, they must now have an even number of edges, fulfilling all conditions. |
Не менее важно показать, что любая матрица, удовлетворяющая этим двум условиям, действует как вращение. |
Equally important, it can be shown that any matrix satisfying these two conditions acts as a rotation. |
Они не соответствуют А7 и в 99% случаев не соответствуют А9, поскольку не удовлетворяют обоим условиям критерия. |
These do not meet A7 and 99% of the time do not meet A9 as it doesn't meet both conditions of the criterion. |
Утепленных палаток для удовлетворения огромных потребностей ни в самой стране, ни в других странах не было, а для того, чтобы приспособить обычные палатки к зимним условиям, потребовалось бы слишком много времени. |
Winterized tents were not available — either domestically or globally — to cover the enormous need, and the adaptation of normal tents for winter conditions required too much time. |
Подумайте о Киндийском тесте — мы просто пока не придумали альтернативы, удовлетворяющие его условиям. |
If you look at the Chindia test, we simply have not come up with alternatives that meet that test. |
Для назначения Генеральным прокурором республики необходимо удовлетворять тем же условиям, что и для избрания членом Верховного суда. |
To become attorney general it is necessary to possess the same qualifications as those needed to become a justice of the Supreme Court. |
Алмаз в форме квадратной пирамиды удовлетворял этим условиям. |
A diamond in the form of a square-based pyramid satisfied these conditions. |
Существует множество примеров правил агрегации, удовлетворяющих условиям Эрроу, за исключением IIA. |
There are numerous examples of aggregation rules satisfying Arrow's conditions except IIA. |
В этом случае неудивительно, что некоторые из них удовлетворяют всем переформулированным условиям Эрроу. |
In that case, it is not surprising if some of them satisfy all of Arrow's conditions that are reformulated. |
В соответствии с законом США об авторском праве, произведение получает защиту авторских прав, если оно удовлетворяет четырем условиям в соответствии с 17 U. S. C. § 102. |
Under United States copyright law, a creation receives copyright protection if it satisfies four conditions under 17 U.S.C. § 102. |
Торговые моряки из 11 безвизовых стран могут въезжать в Китай без визы, Если они удовлетворяют перечисленным выше условиям. |
Merchant seamen from the 11 visa-free countries can enter China without a visa if they satisfy the conditions listed above. |
Конечно представленные группы, удовлетворяющие достаточно сильным малым условиям отмены, являются гиперболическими словами и имеют словесную задачу, разрешимую алгоритмом Дена. |
Finitely presented groups satisfying sufficiently strong small cancellation conditions are word hyperbolic and have word problem solvable by Dehn's algorithm. |
В приведенной ниже характеристике раздела говорится, каким необходимым и достаточным условиям должен удовлетворять четырехугольник, чтобы иметь возможность иметь окружность. |
The section characterizations below states what necessary and sufficient conditions a quadrilateral must satisfy to be able to have an incircle. |
Ослабляя транзитивность социальных предпочтений, мы можем найти правила агрегации, удовлетворяющие другим условиям Эрроу. |
By relaxing the transitivity of social preferences, we can find aggregation rules that satisfy Arrow's other conditions. |
Если либо цена открытия, либо стоп лосс, либо тэйк профит не удовлетворяют этим условиям - Симулятор не установит/не модифицирует ордер, а выведет соответствующее сообщение об ошибке. |
Provided that the order’s activation price, stop loss, or take profit fail to meet the above-mentioned conditions, the simulator will not place/modify the order. |
Отвратительно, но ... Если бы это удовлетворяло условиям производства сырного бревна, то да. |
(Clive) Disgusting, but... lt would satisfy the conditions of making a cheese log, it's true. |
Telegram 4.6, выпущенный в декабре 2017 года, поддерживает MTProto 2.0, который теперь удовлетворяет условиям для IND-CCA. |
Telegram 4.6, released in December 2017, supports MTProto 2.0, which now satisfied the conditions for IND-CCA. |
Членство является открытым, что означает, что любой, кто удовлетворяет определенным недискриминационным условиям, может присоединиться. |
Membership is open, meaning that anyone who satisfies certain non-discriminatory conditions may join. |
Каждый прямой проход удовлетворяет динамике системы, а каждый обратный проход удовлетворяет условиям оптимальности управления. |
Each forward pass satisfies the system dynamics, and each backward pass satisfies the optimality conditions for control. |
Таким образом, я остался полностью удовлетворенным, хотя так и не получил компенсацию за свои поездки. |
So I'm perfectly satisfied, but I never did get compensation for the trips. |
В-четвертых, ЕС с удовлетворением отмечает, что прогнозируемый рост численности персонала будет довольно скромным. |
Fourthly, the European Union is reassured by the fact that the projected increase in staffing requirements will be quite modest. |
Европейский союз с глубоким удовлетворением воспринял недавние заверения руководителей талибов в том, что эти два буддистских памятника не будут разрушены. |
The European Union warmly welcomes the recent assurances of leading representatives of the Taliban that the two Buddhist monuments will not be destroyed. |
Это означает, что власти пытаются в максимально возможной степени приблизить жизнь в тюрьме к условиям внешнего мира. |
This means that the authorities try to approximate life in prison as much as possible to the conditions in the outside world. |
Следите, чтобы его чаша была полна, а все желания удовлетворены. |
See his cup always full and all desires met. |
Совет с удовлетворением отмечает приверженность обеих сторон окончательному и всеобъемлющему мирному урегулированию. |
The Council notes with appreciation the commitment of both parties towards a final and comprehensive peace settlement. |
Комитет с удовлетворением отмечает принесение официальных извинений со стороны Королевской конной полиции Канады матери Роберта Дзикански в связи с утратой сына. |
The Committee notes with satisfaction the official apology by Royal Canadian Mounted Police to the mother of Robert Dziekanski for the loss of her son. |
Многие члены Совета Безопасности с удовлетворением отметили прогресс, наблюдающийся в последнее время в рамках ближневосточного мирного процесса. |
Many Council members welcomed recent progress in the Middle East peace process. |
Зачастую беженцы живут в условиях постоянного отсутствия безопасности применительно как к личной безопасности, так и социально-экономическим условиям. |
More often than not, refugees live in a constant state of insecurity, with respect to both their personal safety and socio-economic conditions. |
Если Вы не удовлетворены нашим обслуживанием, пожалуйста, дайте нам знать. |
When something goes wrong, we need you to tell us about it. |
Ибо у меня есть желания удовлетворить свои капризы, как сказал Маркиз Де Сад. |
That I possess the means to satisfy my vagaries, to quote the Marquis De Sade. |
Что лучше всего успокоит удовлетворит голодного путешественника, как не восхитительно приготовленная домашняя пища, начиная с деликатесного супа из цветков клевера Вак? |
What better way to mollify satisfy a hungry traveller than with a delicious home-cooked meal starting with a delicate Vak clover soup? |
For days she walked with satisfaction through the rooms of her house. |
|
Флёр думает, что я не удовлетворена. |
Fleur thinks I'm frustrated. |
Говорят, что отличительный признак хороших переговоров - это когда ни одна из сторон не удовлетворена полностью. |
They say that the hallmark of a good negotiation is when neither side is particularly happy. |
Избирателей не интересуют настоящие проблемы потому что они слишком озабочены удовлетворением собственных прихотей. |
An electorate unconcerned with real issues because they're too consumed with their own pleasures. |
Чувство приятного удовлетворения исчезло, и на смену ему снова пришло желание. |
The exhilaration had worn off. The craving had returned. |
Это давало человеку с улицы двойное удовлетворение: можно было войти в гостиные самых известных людей, не вытирая ног на пороге. |
This gave the man on the street two satisfactions: that of entering illustrious drawing rooms and that of not wiping his feet on the threshold. |
Кашан, подав знак, призывающий общество к молчанию, не мог скрыть своего удовлетворения. |
Cachan, who had just signed to everybody to say nothing, gave expression to his satisfaction. |
Мои клиенты просят ответчика об удовлетворении иска в виде принятия городом мер по проверке буя и выполнения всех необходимых ремонтных работ. |
My clients are asking for affirmative relief in the form of the city taking action to inspect its buoy system and make all necessary repairs. |
Повторяю, я был удовлетворен, но не совсем. |
As I say, I was almost satisfied but not quite. |
Благодарю, ваша милость, - говорит мистер Гаппи, - я вполне удовлетворен. |
Thank your ladyship, says Mr. Guppy; quite satisfactory. |
И я делаю это все, пока подогреваю интерес своего парня, и оставляю его физически удовлетворенным, а так же остаюсь капитаном шестнадцати клубов, и продолжаю существовать. |
And I do all of this while keeping my boyfriend interested and physically satisfied and being the captain of 16 clubs and keeping a 3.86 GPA. |
Чисто сработано, - удовлетворенно произнес Дельта-1, направляя вертолет в сторону от места события. |
Kill complete, Delta-One said, already accelerating the helicopter away from the area. |
Однако немедленное удовлетворение может быть принесено в жертву шансу большего, будущего удовольствия. |
However, immediate gratification can be sacrificed for a chance of greater, future pleasure. |
При рождении младенцы не могут ждать, пока их желания и потребности будут удовлетворены, и проявляют явное отсутствие контроля над импульсами. |
At birth, infants are unable to wait for their wants and needs to be met and exhibit a defining lack of impulse control. |
О'Бэннон и Шусетт подписали контракт с Брэндивайном, но Хилл и Джайлер не были удовлетворены сценарием и сделали множество переписок и исправлений. |
O'Bannon and Shusett signed a deal with Brandywine, but Hill and Giler were not satisfied with the script and made numerous rewrites and revisions. |
Зимой влажный воздух из Атлантики конденсируется в холодных континентальных недрах, что приводит к очень пасмурным условиям. |
In the winter, moist air from the Atlantic condenses in the cold continental interior, resulting in very overcast conditions. |
Вскоре после этого мать арендовала ему гитару из музыки Майка Дила во Фригольде за 6 долларов в неделю, но это не принесло ему мгновенного удовлетворения, которого он желал. |
Soon after, his mother rented him a guitar from Mike Diehl's Music in Freehold for $6 a week, but it failed to provide him with the instant gratification he desired. |
Хотя спрос на алюминий быстро растет, известные запасы его бокситовой руды достаточны для удовлетворения мировых потребностей в алюминии в течение многих столетий. |
Although aluminium demand is rapidly increasing, known reserves of its bauxite ore are sufficient to meet the worldwide demands for aluminium for many centuries. |
Регулярное потребление кофеина может быть нормальным для человека, так что понятно, как они все еще могут получить удовлетворительный сон. |
Regular intake of caffeine may be normal for a person so it is understandable how they may still get satisfactory sleep. |
LUH разрабатывается компанией HAL с целью удовлетворения потребностей как военных, так и гражданских операторов. |
The LUH is being developed by HAL with the aim of meeting the requirements of both military and civil operators alike. |
Яйца гельминтов устойчивы к различным условиям внешней среды благодаря составу яичной скорлупы. |
Helminth eggs are resistant to various environmental conditions due to the composition of the egg shell. |
Игрушечные компании меняют и адаптируют свои игрушки для удовлетворения меняющихся потребностей детей, тем самым завоевывая большую долю существенного рынка. |
Toy companies change and adapt their toys to meet the changing demands of children thereby gaining a larger share of the substantial market. |
Поэтому, чтобы максимизировать удовлетворенность клиентов, более дорогие рестораны должны сначала поставить свою лучшую еду перед потребителем. |
Therefore, in order to maximize customer satisfaction, higher-priced restaurants should put their best food in front of the consumer first. |
Обычно внесение удобрений не требуется для достижения удовлетворительных урожаев. |
Normally fertilizer applications are not needed to reach satisfying yields. |
Эти усилия привели к появлению значительных адаптированных к региональным условиям селекционных линий и гибридов, таких как горная серия из Северной Каролины. |
These efforts have resulted in significant regionally adapted breeding lines and hybrids, such as the Mountain series from North Carolina. |
Феал свободен предложить что-то, что удовлетворит вашего советника. |
Feal free to propose something that that satisfies your councern. |
Его сложность отражает сложность удовлетворения полей, которые используют термин риск по-разному. |
Its complexity reflects the difficulty of satisfying fields that use the term risk in different ways. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «удовлетворяют условиям правовой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «удовлетворяют условиям правовой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: удовлетворяют, условиям, правовой . Также, к фразе «удовлетворяют условиям правовой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.