Управляющему - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
He beat up the manager and got a two-month suspended sentence. |
|
Эта операция осложняется нелинейностью сопротивления по отношению к управляющему току. |
The operation is complicated by the nonlinearity of the resistance vs. the controlling current. |
Да, мои поздравления управляющему, Превосходная работа. |
Yes congratulations controller, wonderful job. |
Предъявите к оплате все его векселя, - велел он управляющему банком. - Дайте двадцать четыре часа срока, а если откажется платить - опишите все и вступайте в права владения заложенным имуществом. |
Pull in all his notes, Jamie ordered his bank manager. Give him twenty-four hours to pay up in full, or foreclose. |
Фэй умерла неплатежеспособной, и ее бесценные письма были переданы управляющему ее поместьем в качестве одного из немногих активов. |
Fay died insolvent, and her invaluable letters were handled by the administrator of her estate as one of her few assets. |
Он сообщил управляющему и велел открыть дом и позаботиться о калеке. |
He told the steward and said to open the house and take care of the disabled boy. |
Скажите управляющему, чтобы включил сигнал пожарной тревоги. |
Have the maintenance man pull the fire alarm. |
Второе требование заключается в том, чтобы доверительному управляющему сообщались как тайный Траст, так и его условия. |
This argument added weight to the justification of cancelling the Arrow. |
Робот-муравей ремонтируется и, следуя своему управляющему сигналу, возвращается на свою базу. |
The robot ant gets repaired and, following its control signal, returns to its base. |
Я направил составленное в категоричных выражениях письмо управляющему, в том числе со строкой гневных смайликов. |
I sent a strongly worded text to building management, including a string of angry emojis. |
'I was speaking to the Steward about it only the other day.' |
|
I'll refer you to our butcher shops supervisor. |
|
Имущество передается доверительному управляющему в завещании, и затем он должен будет передать его реальному бенефициару. |
The property is given to the trustee in the will, and he would then be expected to pass it on to the real beneficiary. |
Доклады уполномоченных представляются управляющему и совету по контролю. |
The commissioners' reports were submitted to the governor and to the supervisory board. |
Еще одно предложение касалось того, чтобы ограничить виды судебной помощи теми, которые могут быть предоставлены управляющему по делам о несостоятельности в принимающем типовые положения государстве. |
A further proposal was to restrict the relief to that available to the insolvency administrator in the enacting State. |
Однажды молодой пастух сказал графскому управляющему, что он видел, как волк вышел из Сабинских гор и рыскал вокруг его стада. |
One day the young shepherd told the count's steward that he had seen a wolf come out of the Sabine mountains, and prowl around his flock. |
Я еще сказал управляющему, вот, говорю, хорошо, что он там не один. |
'I said to the steward, I said -quite a good thing you was with him. |
2.3. Остаток средств на инвестиционном счете Управляющего, равный капиталу Управляющего или меньше этой величины, возвращается Управляющему только при ликвидации ПАММ-счета. |
2.3. The balance of the Manager's Investment Accounts which is equal to or less than the Manager's Capital can be withdrawn only when the PAMM Account is liquidated. |
кредитор может предъявить требования путем представления доказательств его существования управляющему в деле о несостоя-тельности в форме [заявления] [аффидевита]. |
A creditor may make a claim by producing evidence of its claim to the insolvency representative in the form of a [declaration] [affidavit]. |
В гневе он идет к управляющему заправочной станцией и обвиняет его в причастности, но тот отрицает свою причастность. |
Angrily, he goes to see the gas station manager and accuses him of being involved, but the manager denies involvement. |
С намерением отречься от престола, о котором теперь стало известно, Кабинет Министров назначил Ясухико Нисимуру заместителем главного управляющего делами императорского двора. |
With the intention of the abdication now known, the Cabinet Office appointed Yasuhiko Nishimura as the Imperial Household Agency's Vice Grand Steward. |
Если нами управляют эти люди, то мы должны быть нацией богатых ублюдков. |
If we're being controlled by these people we must be a nation of rich bastards. |
Чип Уилок, старший управляющий ВГК. |
Chip Wheelock, senior manager at East Coast Hydroelectric. |
Canon-Ebersole should make you the managing director. |
|
Парни управляющего сказали, что видели Зиги лишь мельком, когда он пошел с детьми, а после он им на глаза не попадался. |
The steward's kids said they'd only seen Sigi very briefly, that he'd gone off with other kids. |
Подходя к магазину, управляющий обратил внимание на витрину дамского готового платья, вызвал заведующего отделом и язвительно пробрал его за безвкусное сочетание красок. |
The manager, happening to notice the costume window as he came in, had sent for the buyer and made satirical remarks upon the colour scheme. |
Некоторые прогрессивные производные Итало просто управляются перкуссией и мужским вокалом. |
Some progressive derivatives of Italo is just driven by percussion and a male vocal. |
Он управляющий Банка Святого Георгия. |
He's an administrator at the Bank of St George. |
Потоп, любопытный управляющий. |
There could be a flood, a nosy manager. |
В торговой сети, состоявшей из семнадцати магазинов, Лонни был единственным чернокожим управляющим. |
Lonnie was the only black manager in a chain of seventeen stores. |
Законы фон Баера, управляющие эмбриональным развитием, являются специфическими отклонениями рекапитуляции. |
Von Baer's laws governing embryonic development are specific rejections of recapitulation. |
Было очень важно добиться сотрудничества управляющих среднего звена. |
It was necessary to obtain the consistent cooperation of middle-level managers. |
Лучшая управляющая по подбору персонала, которая когда-либо работала в Дандер Миффлин. |
Best h.R. Rep That Dunder Mifflin has ever seen. |
He saw Kronos himself, saw him dominated by me. |
|
Учёные потратили годы, пытаясь запрограммировать правила, управляющие человеческой мыслью ... |
Scientists then spent years trying to programme the rules that governed human thought... |
Building manager said half a year. |
|
Очки Dragon kill points не являются официальными валютами, но создаются и управляются гильдиями endgame для управления распределением наград в этих рейдах. |
Dragon kill points are not official currencies, but are created and managed by endgame guilds to manage distributions of rewards in those raids. |
Это существо сумасбродное, неуравновешенное; ее поступками управляют только чувства, а не рассудок. |
She is very romantic and emotional; she functions through her emotions rather than through her mind. |
Для неё ты марионетка олигархов, которые управляют этой страной. |
To her, you're a stooge of the oligarchy that runs this country. |
Инженерное помещение, эта та точка из которой они управляют ульем. |
Engineering will be the central point from which they control the hive. |
Это приказ управляющего. |
It's the bailiff's orders. |
Я управляющий портфельными активами, работаю в паевом инвестиционном фонде, которому оказывает консультационные услуги Marketocracy Capital Management. |
Disclosure: I am the portfolio manager for a mutual fund advised by Marketocracy Capital Management, an SEC registered investment advisor. |
Регулярная оценка результативности, проводимая управляющими фондов на основе рыночных базовых показателей, может вызывать сходное поведение институциональных инвесторов. |
The regular performance checks by fund managers against market benchmarks may cause similar behaviour by institutional investors. |
PDU состоит из специфичной для протокола управляющей информации и пользовательских данных. |
A PDU is composed of protocol-specific control information and user data. |
Управляющая держава прислушалась к мнению Комитета относительно освобождения из заключения многих пуэрто-риканских патриотов. |
The administering Power had heeded her Committee's views concerning the release of many Puerto Rican patriots from prison. |
Требования наследования существующих наследственных пэров регулируются Комитетом Палаты лордов по привилегиям и поведению и управляются королевской канцелярией. |
Succession claims to existing hereditary peerages are regulated by the House of Lords Committee for Privileges and Conduct and administered by The Crown Office. |
Этот подход требует дополнительных полупроводниковых переключателей и управляющей электроники, но позволяет использовать более дешевые и небольшие пассивные компоненты. |
This approach requires additional semiconductor switches and control electronics, but permits cheaper and smaller passive components. |
Поттер проделал всю юридическую работу по учреждению компании для своего клиента, успешного управляющего хэдж-фонда с влиятельными политическими связями по имени Джейсон Кехлер. |
Potter did all the legal work to establish the super pac for a client of his... a wealthy hedge-fund manager with significant political connections named Jason Kochler. |
The steward was prepared to sign the agreement. |
|
So, I called the room service manager at the hotel. |
|
Я его управляющий, и все его дела идут через мои руки. |
I'm his head man, an thransact all that sort av bizness for him. |
I managed to link, but I can't make sense of it. |
|
Но даже для такого революционного вооружения, как это, всегда будет нужен человек, управляющий им на поле боя. |
But as revolutionary as this technology is, there will always be a need for man to be present in the theatre of war. |
И если он вызовет тебя на допрос, ты развалишься как карточный домик, потому что тобой управляют эмоции. По этой причине мы и попали в эту ситуацию. |
And if he does that, you will tumble like a House of Cards, because you are ruled by your emotions, and that is the reason why we are in this situation in the first place. |
Томас Маккинон, Управляющий Директор, фиксированный доход. |
Thomas McKinnon, Managing Director, Fixed Income. |
Это будет организационный кошмар во плоти, соберутся шестеро управляющих в одно время в одном помещении и будут обсуждать дело. |
That'd be a logistical nightmare in itself, getting six chief cons to sit down together at the same time in the same room and actually talk to one another. |
Я управляю похоронным бюро. Вот кто я такой. |
I'm a funeral director, that's who I am. |
Программное обеспечение handshaking выполняется, например, с помощью управляющих символов ASCII XON/XOFF для управления потоком данных. |
Software handshaking is done for example with ASCII control characters XON/XOFF to control the flow of data. |
Эти люди, которые нами управляют, начиная от президентов и заканчивая журналистами и масс-медиа... |
The people who rule us, starting from the state leaders to the press and mass media. |
- управляющий аптеки - pharmacy manager
- управляющий гостиницей - hotel manager
- управляющий буровыми работами - drilling superintendent
- дипломированный секретарь (с функциями главного бухгалтера) , управляющий делами (в фирмах) - Chartered Secretary (with the functions of the chief accountant), Managing Director (in companies)
- управляющий центральным банком - central bank governor
- главный управляющий директор - chief executive officer
- поле управляющих данных - control data field
- управляющая группа - steering group
- управляющий блок - control unit
- арбитражные управляющие. - arbitration managers.
- управляющий модуль - control module
- управляющий протокол семейства IP - IP Control Protocol
- будущие управляющие - future governing
- управляющий пульта - desk attendant
- управляющий маркер - control token
- бюро совета управляющих - bureau of the governing council
- Европейский управляющий директор - european managing director
- для управляющих советов - for the governing councils
- усилия управляющей власти - efforts of the administering power
- управляющий процессор - governing processor
- утверждение совета управляющих - approval of the governing council
- управляющий клапан автомата торможения - anti-skid control valve
- управляющие державы принять - the administering powers to take
- микро-ЭВМ управляющий - micro-computer controlling
- формирование управляющего воздействия - control shaping
- управляющий клапан рыхлителя - ripper frame pilot valve
- управляюще-вычислительный комплекс - supervisory computer control system
- сильфонный управляющий клапан - bellows operated pilot valve
- управляющий пакет - control packet
- он был управляющим - he was managing