Бесценные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дорогой, любимый, родной, милый, дорогого стоит, ценный, цены нет, драгоценный, любезный
Бесценные останки, полученные с таким трудом в музее, оказались утерянными из-за твоей никчемной стратегии. |
Only priceless relics gotten with great difficulty at a museum, lost due to your worthless strategies. |
Вчера я видел бесценные книги в антикварном магазине. |
Yesterday I saw invaluable books in a second-hand bookshop. |
Фэй умерла неплатежеспособной, и ее бесценные письма были переданы управляющему ее поместьем в качестве одного из немногих активов. |
Fay died insolvent, and her invaluable letters were handled by the administrator of her estate as one of her few assets. |
Это был не только косметический ремонт здания, качество интерьера и технического оборудования доведено до высочайшего уровня мировых стандартов, что само собой разумеется, т.к в здании хранятся бесценные сокровища русского искусства. |
This was not just a facelift to the building, the interior and technical equipment were brought up to the highest standards of quality, which is as it should be, since it contains so many treasures of Russian art. |
Этот человек знает имена лидеров группировок, имена бесценные для сохранения мира. |
This man knows the names of tribal leaders pivotal to the peace process. |
Ощущая полную беспомощность, мы наблюдаем, как в ходе этой войны впустую растрачиваются бесценные ресурсы, как людские, так и материальные. |
We watch helplessly as we see very precious resources, both human and material, being wasted in this war. |
Макс Куинн обчистил самое яркое и дорогостоящее хранилище за всё время существования, присвоив себе бесценные греческие символы спартанской демократии. |
Max Quinn pulled off the most audacious and expensive repo of all time, seizing Greece's priceless Spartan Figures of Democracy. |
Она протянула сверточек к Эмме, и та прочла на нем надпись:«Бесценные сокровища». |
She held the parcel towards her, and Emma read the words Most precious treasures on the top. |
A noble prince, a priceless treasure, and a black-hearted thief. |
|
Со времен античности грифоны были известны тем, что охраняли сокровища и бесценные вещи. |
Since classical antiquity, griffins were known for guarding treasures and priceless possessions. |
Pretty clever of her to put four priceless jewels among a lot of paste and tape. |
|
Эй, это история моей страны. Бесценные сокровища китайской культуры. |
This is the history of my country.... priceless pieces of Chinese culture. |
Mr. Chang provides invaluable services for this road. |
|
История полна примеров, когда из страха, невежества или жажды власти люди уничтожали бесценные сокровища, которые поистине принадлежат всем нам. |
History is full of people who, out of fear or ignorance or the lust for power have destroyed treasures of immeasurable value which truly belong to all of us. |
Я прочел все произведения Аристотеля и Платона и прочие бесценные сокровища, завещанные миру Древней Грецией. |
I now read over the works of Aristotle and Plato, with the rest of those inestimable treasures which antient Greece had bequeathed to the world. |
Бесценные книги из тридцати шести публичных библиотек Багдада были разорваны на части, мародеры использовали их кожаные переплеты в качестве сандалий. |
Priceless books from Baghdad's thirty-six public libraries were torn apart, the looters using their leather covers as sandals. |
Кэдуоллер знал, что у Химельбаумов есть бесценные произведения искусства. |
Cadwaller knew the Himelbaums owned priceless works of art. |
Это бесценные ссылки, но на самом деле это не то, что я бы предпочел использовать, потому что они должны использоваться в тандеме, это утомительная задача. |
These are invaluable references, but are really not what I would prefer to use, because they must be used in tandem, a tedious task. |
Трогательные мгновения, бесценные воспоминания. |
Fleeting moments, precious memories. |
Он был демократом-тори, который стремился реализовать цель Дизраэли-сохранить бесценные исторические традиции, поощряя своевременные реформы. |
He was a Tory Democrat who sought to realize Disraeli's goal of preserving invaluable historic traditions while encouraging timely reforms. |
In that brocade sheath is a treasured gift from the Shogun. |
|
Опасаясь разоблачения отца, она намеревается украсть одну из его бесценных статуй с помощью человека, которого играет Питер О'Тул. |
Fearing her father's exposure, she sets out to steal one of his priceless statues with the help of a man played by Peter O'Toole. |
Все эти качества делают экзосомы бесценными источниками информации, которые, возможно, позволят врачам изучить ваше здоровье на клеточном уровне. |
All of these qualities make exosomes invaluable messengers that potentially allow physicians to eavesdrop on your health at the cellular level. |
Известная тем, что великолепно украшала себя для официальных мероприятий, королева Мария оставила коллекцию драгоценностей, которые теперь считались бесценными. |
Noted for superbly bejewelling herself for formal events, Queen Mary left a collection of jewels now considered priceless. |
Вы только что стали соучастником похищения вещественного доказательства, которое также является бесценным археологическим сокровищем. |
You just presided over the theft of a piece of evidence, which also happens to be a priceless archeological treasure. |
Чарли Уайатт медленно пошел вдоль стен, пожирая глазами бесценные сокровища. |
Wyatt walked along the shelves of treasures, his eyes gleaming. |
Мало того, что солдаты стали более опытными, так еще и многие офицеры приобрели бесценный опыт командования крупными соединениями. |
Not only did the men become more proficient, but many officers gained invaluable experience commanding large formations. |
Показаны масштабы измерения шкалы на бесценный материал и размеры могут быть скорректированы с помощью дистанционного управления. Печатные цилиндры и гидравлические посадки и вылета движения контролируются. |
The movement of the upper pressure roller, product thickness is set according to the manual. |
В любом случае, эта прекрасная пара преподала нам бесценный урок, а именно... |
Anyway, this beautiful couple gives us a very precious lesson Which is... |
В то же время департамент полиции примет дополнительные меры по охране бесценных сокровищ, найденных нами... |
In the meantime, the FDLE will be working with additional state security to ensure the safety of these priceless items as we close... |
Они являются бесценными фрагментами истории, хранящими память о культурных явлениях, которые в противном случае могли бы быть забыты. |
They are invaluable pieces of history, preserving memories of cultural phenomena that otherwise might have been forgotten. |
Хотя шли быстро, это заняло добрых пятнадцать минут; вошли во дворец, поднялись по величественной мраморной лестнице, вдоль стен, увешанных бесценными гобеленами. |
It took them fifteen minutes at a brisk pace to reach the palace; they entered, and passed up a great marble staircase hung with priceless tapestries. |
А завтра, Сидни, я уничтожу последний, самый бесценный кусочек твоей жизни! |
And tomorrow, Sidney, I'll destroy the last most irreplaceable thing in your life! |
С самого начала меня поразило то что господин Давенхайм покупал бесценные ювелирные изделия для своей жены. |
From the start, I was intrigued by M. Davenheim buying of the precious jewelry for his wife. |
If I can get it going, it might be quite valuable. |
|
Портреты, созданные в эпоху Возрождения, представляют собой бесценный ресурс для визуализации и понимания идеалов красоты того периода. |
Portraits produced during the Renaissance provide an invaluable resource for visualizing and understanding the beauty ideals of the period. |
И несмотря на то, что они бесценны, я уступлю их вам за сто тысяч долларов. |
But in spite of the fact that they are priceless, I will let you have them for $100,000. |
Мам, я получу бесценный опыт работы в корпорации в кондиционированном помещении. |
Mom, I'll be gaining invaluable corporate experience in an air-conditioned environment. |
Заглянув в лицо смерти, он теперь принимал жизнь (точнее, то, что ему осталось) как бесценный и чудесный дар. |
He had so very nearly lost his life, that what remained was wonderfully precious to him. |
He deserted his precious bar and went off somewhere. |
|
Люди, которые дают вам неверный ответ но тот, который вы хотите получить, такие люди - бесценны. |
People who will give you the wrong answer but the answer you want are invaluable. |
American stamps are the most common ones. |
|
Прекрасный и бесценный экспонат времён турецкой империи пропадает, а вы не заметили? |
A beautiful and expensive object from Turkish royalty goes missing and you fail to notice? |
В этих бесценных кристаллах - все мои знания, которые я передаю... |
These irreplaceable crystals contain all my knowledge, which I now pass on to... |
Всё, что смогли сделать твои бесценные Chicago Cubs, это два жалких хита? |
That's all your precious cubbies could muster is two lousy hits? |
Как я и сказал, взаимодействие со зданием может оказаться бесценным для нашего расследования. |
Interacting with the building could be invaluable for our investigation. |
Во время церемонии мошенники меняют сумку с ценностями на идентичную сумку с бесценным содержимым и убегают с деньгами или драгоценностями жертвы. |
During the ceremony, the con artists switch the bag of valuables with an identical bag with valueless contents and make off with the victim's cash or jewelry. |
See if they'd be interested in fencing a priceless artifact for us. |
|
Барри следит за преступниками, которые планируют воспользоваться небольшим размером Фицхью в своей следующей работе, похитив бесценный Рубин. |
Barry keeps an eye on the criminals, who plan to take advantage of Fitzhugh's small size in their next job, stealing a priceless ruby. |
Землевладельцы должны иметь долю в правительстве, чтобы поддерживать эти бесценные интересы и уравновешивать и сдерживать другие. |
Landholders ought to have a share in the government, to support these invaluable interests and to balance and check the other. |
Послушай, мы все хвалимся тем, что бы мы могли сделать для наших детей. как они бесценны для нас, и как мы умрём ради них. |
about what we would do for our kid, how precious they are, how we would die for them. |
Он снялся в нескольких художественных фильмах, включая Коко, бесценный, Ла дублер и Полночь в Париже. |
He has starred in several feature films, including Coco, Priceless, La Doublure and Midnight in Paris. |
За время своего существования мы приобрели бесценный опыт работы в области общественного питания. Этот опыт беспрерывно анализируется и используется для дальнейшего развития. |
We've got an invaluable operational experience in the field of public catering This experience is continuously analyzed and used for the further development. |
Я жду ваших комментариев, прежде чем включить эти две бесценные ссылки сам. |
I wait for your comments before including these two priceless references myself. |
- бесценное достояние - priceless treasure
- бесценное время - priceless time
- бесценная возможность - invaluable opportunity
- бесценное искусство - priceless art
- бесценные данные - invaluable data
- бесценный опыт - invaluable experience
- бесценный проект - invaluable project
- бесценный член - an invaluable member
- Вы бесценны - you are invaluable
- оказывать бесценную помощь при - be of inestimable value in