Уроки грамотности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
извлекает уроки - draws lessons
извлеченные уроки применяются - lessons learned applied
дает уроки - gives lessons
лучшая практика и уроки - best practice and lessons learned
привлечения уроки - engaging lessons
уроки, которые можно извлечь - lessons that can be learned
опираться на уроки - draw on lessons
обратиться уроки - address the lessons
Уроки, извлеченные из прошлого - lessons learned from the past
обеспечивают важные уроки - provide important lessons
Синонимы к уроки: работа, вопрос, условие, задача, правило, наука, класс, занятие, задание
Значение уроки: Работа, заданная для выполнения в определённый срок ( устар. ).
грамотность - literacy
говорить как грамотный человек - speaking as a competent person
грамотник - gramotnik
грамотные - competent
грамотное сочетание - The right combination
быстро и грамотно - quickly and competently
грамотность среди мужчин - male literacy
грамотные и неграмотные - literate and illiterate
образование и грамотность - education and literacy
начальная грамотность - initial literacy
Синонимы к грамотности: борьба с неграмотностью, грамоты, неграмотность, грамотных, образования
Они проводили уроки грамотности, чтобы дать возможность старшим членам церкви читать Библию. |
They held literacy classes to enable older members to read the Bible. |
Я хочу преобразить ее, обучить ее, дать уроки манер и грамотности. |
I mean to transform her, to educate her, to give her lessons in manners and literacy. |
В течение многих лет дети могли бесплатно брать уроки плавания в Lumberman'S Arch под программой Ванкуверского Солнца Learn to Swim. |
For many years, children could take swimming lessons for free at Lumberman's Arch under the Vancouver Sun's Learn to Swim program. |
Эмерсон сказал, что самый счастливый человек на Земле — это тот, кто берёт уроки богослужения у природы. |
Emerson said that the happiest person on Earth is the one who learns from nature the lessons of worship. |
Другими словами, когда дети выходят на улицу и тренируют смелость, они получают ценные жизненные уроки. |
In other words, when kids get outside and practice bravery, they learn valuable life lessons. |
Занятия начинаются в 8:30 утра, и в 3 часа дня уроки заканчиваются. |
The classes start at 8:30 a.m. and at 3 p.m. the lessons are over. |
Хорошо, что я посвятил несколько дней изучению города, прежде чем начал брать уроки владения ятаганом. |
I was pleased that I had spent some days in Tor, before engaging in the lessons of the scimitar, learning the city. |
Точно так же она вносит свои вклады в ряде областей в отношении того, как уроки, извлеченные из применения Конвенции, могут быть применимы в других местах. |
As well, it has provided inputs in a number of areas regarding how the lessons learned from the application of the Convention may be applicable elsewhere. |
В некоторых арабских странах университеты и научные центры исследуют тенденции или выступают инициаторами специальных программ углубленного изучения проблем грамотности. |
Universities and research centres in some Arab countries are studying trends or initiating special programmes for advanced studies in the field of literacy. |
Никакого разрыва в показателях охвата школьным обучением между девочками и мальчиками вплоть до десятого класса не существует, в связи с чем среди девочек на уровне начальной и средней школы отмечается весьма высокий уровень грамотности. |
There was no disparity in the enrolment of girls and boys up to grade 10, which resulted in a very high rate of literacy among girls until secondary school. |
Учащимся выплачиваются стипендии, образование девушек до 12 класса является бесплатным, поощряются распространение грамотности среди взрослых и неформальное обучение. |
Scholarships were awarded, women's education was free up to grade 12 and adult literacy and non-formal education were being promoted. |
Я беру уроки творческого курса письма. |
I'm taking a mail-in creative writing course. |
Вы давали мне уроки литературы, я вам платил. |
You were giving me tuition in literature and I paid you with money. |
Частные уроки гораздо менее эффективны, уверяю вас. |
Private tutoring will be far less efficient, I assure you. |
You take classes to learn different subjects. |
|
Как такое может быть, чтобы чемпион по детской грамотности, и не умеет даже читать? |
Can it be that the champion of child literacy can't even read himself? |
Не в том, что я из-за него целые уроки пропускал, отсиживаясь в кабинке туалета, Не в том, что он так меня бил, что я окосел |
It's not even that he forced me to spend entire lessons hiding in a toilet cubicle, or that he punched me so hard he dislodged my eyeball. |
Вы должны были просчитать предполагаемый риск, а то у вас получается много риска, чем грамотного расчета. |
You took a calculated risk, which was more risk than calculation. |
В то время, как мы расследуем причины произошедшего почти бедствия, уроки будут продолжены, и ваши мозги останутся в состоянии готовности. |
While we're investigating the root of this near calamity, classes will continue and your brains are to remain in the on positions. |
Его мать физиотерапевт, а отец дает уроки музыки в Институте Искусств. |
His mom is a physical therapist, Dad teaches music composition at the Art Institute. |
Даю уроки обществоведения для готовящихся в народную консерваторию. |
Social-science lessons for those preparing for the People's Conservatory, were all wrinkled up, and the letters had run. |
потому что красота - это дар судьбы, а грамотность - ну, это уж от природы. |
to be a well-favoured man is the gift of fortune, but to write and read the language comes by nature. |
Потому что у меня не возникнет проблем с тем, что бы убедиться, что ваши дети будут сыты, их одежда - чиста, а уроки сделаны. |
Because I'd have had no trouble making sure that your children were fed and their clothes were clean and their homework was done. |
Возвращаясь к отсуствию у вас религиозной грамотности, - скоро ведь будет конфессиональная проверка у Элли в школе? |
Talking of your lack of religious literacy, Ellie's denominational inspection is up soon, isn't it? |
Меня наконец то переводят на более сложные уроки математики. |
they finally bumped me up to the harder math class. |
Когда вы давали уроки испанского языка, вы не заметили, где они хранят гарнизонные деньги? |
When you were giving those Spanish lessons, you ever get a peek at where they kept the garrison money? |
В латынь он так и не поверил. Уроки прекратились.) |
He never believed a word about the Latin, The lessons had to stop.) |
И если я не заплачу завтра, она не сможет зарегистрироваться на ее новые уроки. |
If I don't pay tomorrow, she's not going to be able to register for her new classes. |
Ты берёшь уроки у раба. |
You take instruction from a slave. |
Особенно, когда давала уроки вокала маленьким толстым надоедам, которые пели как тюлени. |
Oh, especially when I was giving voice lessons to little, chubby, talentless brats who sang like a seal. |
Я вышел из машины, и вместо того, чтобы выписать штраф, предложил дать ей уроки вождения. |
All right, so I get out of the car, and I offered to give her driving lessons instead of giving her a ticket. |
Ты расскажешь нам, что ты сделал когда придешь к нам на уроки, в пятницу. |
You'll tell us the arrangements you have made... when you come to give us our lesson on Friday. |
Уроки музыки, на которые раскошелилась мама, не прошли даром, да? |
Them piano lessons Mum shelled out for us didn't go to waste now, did they? |
Давно не посещал уроки истории, но я уверен, что прямолинейный геноцид обычно не срабатывал. |
I haven't been in history class for a while, but I'm pretty sure straight-up genocide hasn't worked out too often. |
Что ж, учитывая последнее развитие событий, я решил брать уроки стратегии у Ивановой |
The way things have been going lately, I've decided to start taking Ivanova lessons. |
Ну что, Мистер Дэвис, восьмой класс, уроки труда, вы говорили, начинай с земли, так что... |
All right, Mr. Davis, eighth grade shop class, you told me to start with the ground, so... |
If this is handled right, you're all making some serious money. |
|
Спал с кем попало, прогуливал уроки, продавал наркотики. |
Sleeping around, skipping school, selling drugs. |
Дабни хочет, чтобы ты взял детективные уроки. |
Dabney wants you to take detective lessons. |
Glad to hear that you're taking lessons. |
|
Then you have learned the wrong lessons. |
|
Там ты получишь те уроки, которые я не сумел тебе преподать. |
There you will learn the lessons I have failed to teach you. |
You still give private lessons? |
|
She used to give private poker lessons. |
|
Наконец мне удалось выудить твой адрес у людей, которым ты даешь уроки |
I finally got your address from the people you give private lessons to |
Согласно указанно от Министерства здравоохранения, уроки на сегодня отменяются. |
The health department has just instructed us to cancel classes for today. |
У него еще будут уроки вождения в темноте, и это будет за три года до того, как он получит водительские права. |
He will also have lessons driving in the dark, and it will be three years before he gets a full licence. |
I never even took a lesson either. |
|
Он покрыл все свои расходы за прошлый год, давая частные уроки, и в то же время продолжал усердно учиться. |
He has paid his expenses for the last year by giving lessons, carrying on hard study at the same time. |
I took horseback riding lessons. |
|
Let's learn Salsa. |
|
School in 20 minutes! |
|
Она также брала уроки пения и участвовала в музыкальных фестивалях. |
She also took singing lessons and participated in music festivals. |
Fairy tales teach children other important lessons too. |
|
Ее первое знакомство с полетами произошло, когда она каталась на биплане на ярмарке штата, что вдохновило ее на уроки пилотирования. |
Her initial introduction to flying was when she took a biplane ride at a state fair, which inspired her to take flying lessons. |
Первоначально занятия проводились в Хоккиене с некоторыми Мандаринскими классами, но в 1914 году были введены и уроки английского языка. |
Lessons were initially conducted in Hokkien with some Mandarin classes, but English lessons were also introduced in 1914. |
Эти отношения стремятся к тому, чтобы КПК мог извлечь из них уроки. |
These relations are sought so that the CPC can learn from them. |
Behr also taught voice lessons in their home. |
|
Робертсон говорит о том, что Хадсон присоединится к группе при условии, что другие участники будут платить ему по 10 долларов в неделю за уроки музыки. |
Robertson talks about Hudson joining the band on the condition that the other members pay him $10 a week each for music lessons. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уроки грамотности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уроки грамотности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уроки, грамотности . Также, к фразе «уроки грамотности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.