Усиленного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Одним из примеров наземного метода усиленного выветривания является карбонизация силикатов на месте. |
Sodium hydroxide is a popular strong base used in industry. |
Мое сильное предпочтение было бы за слияние, а затем разделение, а не сохранение усиленного Шекспира в пробной секции. |
My strong preference would be for merging and then splitting rather than retaining a strengthened Shakespeare on trial section. |
В августе 1901 года корпус усиленного приемника был заменен на вороненый вариант. |
In August 1901, the case hardened receiver was changed to a blued version. |
Позапрошлой ночью, сбежал мужчина из зоны усиленного режима с другим заключенным... |
Night before last, a man escaped from maximum security with another convict. |
Большинство современных ленинистов, возможно, и не заходят настолько далеко, как Джон Йо, но их энтузиазм в отношении усиленного допроса по чисто прагматическим соображениям ставит их на очень скользкий путь. |
Most contemporary Leninists might not go as far as John Yoo, but their enthusiasm for enhanced interrogation on purely pragmatic grounds puts them on a very slippery slope. |
Смета расходов должна охватывать деятельность такого усиленного секретариата КБТО на весь период до следующей обзорной конференции в 2011 году. |
The cost estimate should cover the activities of such an enhanced BTWC Secretariat for the entire period until the next Review Conference in 2011. |
Кроме того, обеспечение непрерывного усиленного обучения за счет расширенного обучения в течение первого года может увеличить удержание новых сотрудников на 25%. |
In addition, providing continual reinforced learning through extended onboarding over the first year can increase new hire retention by 25%. |
Мы живем в обществе коротких путей, фальсификации этого и усиленного того, и каким-то образом мы продолжаем пытаться продать линию, что спорт стал этой злой империей обмана. |
We live in a society of short cuts, of fake this and enhanced that, and somehow we keep trying to sell the line that sports has become this evil empire of cheating. |
На момент этого убийства он уже отбывал три пожизненных срока в тюрьме усиленного режима. |
When this murder happened... he was serving three consecutive life sentences in a maximum security prison. |
Диск опирается на 16 роликов, расположенных на верхней стороне усиленного цилиндрического резервуара для воды. |
The disk is supported on 16 rollers, located on the upper side of the reinforced cylindrical water tank. |
Сколько времени пройдет, прежде чем начнут раздаваться призывы использовать методы усиленного допроса к наркодельцам, похитителям или иным злодеям? |
How long will it be before there are calls to use enhanced interrogation techniques on drug traffickers, kidnappers, or other miscreants? |
Одна из задач усиленного надзорного органа будет заключаться в том, чтобы отслеживать, выявлять и устранять причины серьезных инцидентов в полевых миссиях, опираясь на советы по расследованию. |
One of the functions of a reinforced oversight capacity will be to monitor, identify and address causes of serious incidents in field missions through Boards of Inquiry. |
По мере того как грунт нагружается, чаще всего за счет усиленного развития, почва сжимается и земля начинает проседать. |
As the ground is loaded, most often through increased development, the soil compresses and land begins to subside. |
Потому что я видела дюжины тел, пострадавших от усиленного варианта заболевания. |
Because I just saw dozens of corpses infected with a weaponized variant of the disease. |
CAC in for some aggravated pumping or dumping? |
|
Дополнительное условно-досрочное освобождение и условно-досрочное освобождение могут быть облегчены с помощью усиленного электронного мониторинга, хотя мониторинг является дорогостоящим. |
Additional parole and probation can be facilitated with enhanced electronic monitoring, though monitoring is expensive. |
Грузия, где и общественное мнение, и правящее правительство выступают за членство в НАТО, находится в программе усиленного диалога с НАТО. |
Georgia, where both public opinion and the ruling government favor NATO membership, is in the Intensified Dialogue program with NATO. |
Это обычно диагностируется с помощью контрастного усиленного КТ или МРТ-сканирования. |
It is usually diagnosed with a contrast-enhanced CT or MRI scan. |
Хотя у него нет никаких сверхчеловеческих физических качеств, кроме усиленного чувства равновесия, Сорвиголова-мастер боевых искусств. |
Though he has no superhuman physical attributes beyond an enhanced sense of balance, Daredevil is a master of martial arts. |
The safe is made of the strongest iron. |
|
Это звучит для меня как усиленное алкоголем мифотворческое воспоминание от кого-то, кто не особенно привязан к объективным фактам. |
This sounds to me like alcohol-enhanced, myth-making reminiscing from someone not especially attached to objective facts. |
В июне 1944 года эскадрилья была усиленно развернута в поддержку операции Оверлорд, вторжения союзников в Нормандию, совершив 274 боевых вылета в том месяце. |
During June 1944, the squadron was heavily deployed in support of Operation Overlord, the Allied invasion of Normandy, flying 274 sorties that month. |
Обнаружение CWD-позитивных лосей положило начало усиленному надзору в пострадавших муниципалитетах. |
The finding of CWD-positive moose initiated an intensified surveillance in the affected municipalities. |
В моей фантазии я стою и смотрю, как в спортзале усиленно занимаются.. |
In my fantasy, I envision myself looking out across the floor of vigorous exercises. |
Тем не менее, пользователи должны доверять поставщику, чтобы сохранить конфиденциальность и целостность своих данных, с конфиденциальностью, усиленной использованием шифрования. |
However, the users must trust the provider to maintain the privacy and integrity of their data, with confidentiality enhanced by the use of encryption. |
Мы усиленно настаиваем на том, чтобы это дело было отклонено в связи с преюдициальностью. |
We strenuously insist that this case be dismissed with prejudice. |
С усиленной магией Квеффора партия может вернуться в измерение Артемиды и Холли. |
With Qweffor's increased magic, the party is able to return to Artemis and Holly's dimension. |
В результате смерти Рики Лео начинает усиленно употреблять алкоголь и таблетки. |
As a result of Ricky's death, Leo begins to heavily use alcohol and pills. |
Тогда Невидимка выпустил их, и они выпрямились. Лица у обоих были очень красные, и они усиленно вертели головами. |
Then the pressure on the necks relaxed, and the doctor and the vicar sat up, both very red in the face and wriggling their heads. |
Никотиновая зависимость включает в себя усиленное наркотиками поведение, компульсивное употребление и рецидив после абстиненции. |
Nicotine addiction involves drug-reinforced behavior, compulsive use, and relapse following abstinence. |
Хардкасл сформулировал бы это по-другому, но с утверждением Пуаро согласился полностью и усиленно закивал. |
Hardcastle would not have put it like that, but he fully agreed with the sentiment, and nodded vigorously. |
ФБР внесло его в списке наиболее разыскивыемых, полицейские дежурят в усиленном режиме, и за его голову обещана большая награда. |
FBI has got him on the most-wanted list, the U.S. marshals are out in full force, and there's a bounty on his head. |
Тем временем контролируемая Пруссией территория Польши подверглась усиленной германизации. |
Meanwhile, the Prussian controlled territory of Poland came under increased Germanization. |
He remained under heavy guard while in hospital. |
|
Если она оборудована усиленной наквадой боеголовкой и частотным модулятором, то да, сэр. |
If it has a naqahdah-enhanced warhead and a shield-frequency modulator, yes, sir. |
А если бы солдат так поступил... отказался отправляться на передовую без усиленной охраны... разве он не предстал бы перед трибуналом? |
And if a soldier had done that- refused to go into a combat zone without greater security- wouldn't he be court-martialed? |
In the morning the attack by the reinforced 132nd Division collapsed the line. |
|
Одеяла из минеральной ваты действительно должны быть покрыты-либо усиленной штукатурной оболочкой, либо плиткой, либо эквивалентом. |
Mineral wool blankets do need to be covered — either with a reinforced stucco shell, tile, or equivalent. |
Переход от стандартного к усиленному гравитационному притяжению происходит в результате взаимодействия тензорного, векторного и скалярного физических полей. |
The transition of a standard to enhanced gravitational attraction comes from the interplay between tensor, vector and scalar physical fields. |
Это приводит к усиленному сексуальному возбуждению, которое в конечном итоге может привести к оргазму. |
This leads to enhanced sexual arousal, which may ultimately result in orgasm. |
Я долго и усиленно думал, как показать вам, что фермент безопасен, чтобы убедить вас, что это первый шаг к победе над Рейфами. |
I thought long and hard about how to show you that the enzyme was safe. To convince you that it was the first step to defeating the Wraith. |
Затем появился Ибрагим и, не обращая на Каупервуда ни малейшего внимания, словно это был пастух с его пастбищ, стал усиленно ухаживать за Эйлин. |
And then Ibrihim arriving, and ignoring Cowperwood as he would a sheepherder of his own land, proceeded to pay his compliments to Aileen. |
С усиленной армией Сюй Хуан, наконец, начал атаку на лагерь Гуань Юя. |
With the strengthened army, Xu Huang finally unleashed an attack on Guan Yu's camp. |
Это предотвращает усиленное самопроизвольное излучение и имеет важное значение для проектирования мощных усилителей с хорошим качеством луча. |
This prevents amplified spontaneous emission and is important for designing high power amplifiers with good beam quality. |
Пассивный таргетинг использует усиленное проникновение и удержание опухолевых клеток для доставки зондов с квантовыми точками. |
Passive targeting uses the enhanced permeation and retention of tumor cells for the delivery of quantum dot probes. |
Вторая англо-голландская война была вызвана торговой напряженностью, усиленной Карлом II, который видел в торговле способ уменьшить свою финансовую зависимость от парламента. |
The Second Anglo-Dutch War was caused by commercial tensions, heightened by Charles II, who saw trade as a way to reduce his financial dependence on Parliament. |
Проклятый француз смотрел с усиленно скромным видом и отводя от меня глаза, как бы для того, чтобы не видеть моего смущения. |
Meanwhile, the cursed Frenchman was eyeing me discreetly and askance, as though he wished to avoid witnessing my confusion. |
Взрывы прогремели рано утром 12 января, когда Париж находился под усиленной охраной в ожидании дневных демонстраций. |
The explosions occurred early on 12 January, while Paris was under heavy guard in anticipation of the day's demonstrations. |
Израильская и американская разведка усиленно концентрируются на иранских меньшинствах, поскольку у них нет военного решения этой проблемы. |
This same image of circular globe-shaped mini worlds orbiting around each other follows us right down to the micro-cosmos. |
Попытка присвоить этому утверждению, усиленному лжецом, классическое двоичное значение истины приводит к противоречию. |
Trying to assign to this statement, the strengthened liar, a classical binary truth value leads to a contradiction. |
Усиленное выветривание - это химический подход к удалению углекислого газа с использованием наземных или океанических методов. |
Sodium hydroxide is also produced by combining pure sodium metal with water. |
В усиленном кадре его энергия отличается, и кажется, что у него есть импульс. |
In a boosted frame its energy is different and it appears to have a momentum. |
Следовательно, она усиленно защищала четверых оставшихся в живых детей. |
Consequently, she was heavily protective of the four surviving children. |
Из-за их высокого энергетического уровня, они требуют усиленной тренировки, по сравнению со средней породой компаньонов. |
Due to their high energy level, they demand an augmented exercise routine, relative to the average companion breed. |
Еще один регион Западной Померании, находящийся под усиленной охраной природы, - Долина реки Пеен. |
Another region in Western Pomerania under extensive conservation protection is the Peene Valley. |
He was escorted out of the country under heavy guard. |
- шина усиленного типа - fortified tire
- столбовая линия связи усиленного типа - aerial fixture line
- ламинированный пластик, состоящий из полиэфира, усиленного стекловолокном - polyester/fiberglass laminate