Досрочное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Досрочное прекращение этой аренды привело бы к отсутствию помещений для сотрудников в случае увеличения их численности;. |
If the lease were to be terminated, the space to accommodate potential growth would be unavailable;. |
Это сделало дело исключительно серьезным; соответственно, судья назначил ему пожизненный срок, а это значит, что Мэйр никогда не будет иметь права на условно-досрочное освобождение. |
This made the case exceptionally serious; accordingly the judge imposed a whole life term, meaning Mair will never be eligible for parole. |
Он собирается отозвать твое условно-досрочное. |
He's gonna revoke your parole. |
Итак, как должностное лицо, производившее арест 27 июля, 2010, вы считаете, что Малакаю Стрэнду следует предоставить право на досрочное освобождение? |
So, as the arresting officer of July 27, 2010, Is it your opinion Malachi Strand should be granted early parole? |
Однако парламенты штатов вольны запрещать советам по условно-досрочному освобождению выдавать условно-досрочное освобождение конкретным заключенным. |
State parliaments are however free to prohibit parole boards from granting parole to specific prisoners. |
Энджела ДеЛука, вы осуждены на пожизненное заключение без права на досрочное освобождение. |
Angela De Luca, you are hereby sentenced to life imprisonment without the possibility of parole. |
Got a compassionate parole back in june, emphysema. |
|
Вашингтон все больше злился, что молодой человек не опроверг эти слухи, и не написал благодарности Вашингтону за его условно-досрочное освобождение. |
Washington became increasingly angry that the young man did not deny these rumours, nor did he write to thank Washington for his release on parole. |
Ред нарушает свое условно-досрочное освобождение, отправившись в Форт Хэнкок, штат Техас, и пересекая границу с Мексикой, признавая, что он наконец-то чувствует надежду. |
Red violates his parole by traveling to Fort Hancock, Texas, and crossing the border into Mexico, admitting that he finally feels hope. |
Судья Керри Куллинейн (Kerry Cullinane) приговорил Лабанона (Labanon) к шести годам тюремного заключения, Ему предстоит отбыть минимум три года, прежде чем он сможет получить условно-досрочное освобождение. |
Judge Kerry Cullinane sentenced Labanon to six years jail, He was ordered to serve at least three years before being eligible for parole. |
Доставка почты, которая может быть полезной в получении таких вещей, как условно-досрочное освобождение и помочь заключенному чувствовать себя менее изолированным, никогда не достигает их в одиночном заключении. |
Mail delivery, which can be beneficial in obtaining things like parole and help the prisoner feel less isolated, never reaches them in solitary confinement. |
В общем, они устроили мне... досрочное освобождение из заключения... и я стал им оказывать различные услуги. |
Anyway, they arranged for me to get an early release from my unfortunate incarceration, and I began to perform a variety of services. |
В этом случае, вы отправитесь в суд по обвинению в убийстве первой степени, с наказанием в виде пожизненного срока без права на досрочное. |
In which case, this will go to trial on a charge of murder one, punishable by life without parole. |
И вы могли бы претендовать на досрочное освобождение через три года. |
And you would be eligible for parole in three years. |
Yeah, eligible for parole in 17 years. |
|
Она должна отсидеть более 63 лет, прежде чем получит право на условно-досрочное освобождение. |
She must serve more than 63 years before she is eligible for parole. |
Этот выпуск ввел в употребление обновление Xfce до 4.10, а также новые версии сом, условно-досрочное освобождение, перевод, Greybird и повсеместность слайд-шоу. |
This release introduced the use of Xfce 4.10, as well as new versions of Catfish, Parole, LightDM, Greybird and the Ubiquity slideshow. |
Это считалось спорным, поскольку он уже отбывал несколько пожизненных сроков и не имел права на досрочное освобождение до тех пор, пока ему не исполнилось 100 лет. |
This was considered moot, as he was already serving multiple life sentences and ineligible for parole until he was over the age of 100. |
Дополнительное условно-досрочное освобождение и условно-досрочное освобождение могут быть облегчены с помощью усиленного электронного мониторинга, хотя мониторинг является дорогостоящим. |
Additional parole and probation can be facilitated with enhanced electronic monitoring, though monitoring is expensive. |
5 августа 1968 года Управление по делам взрослых штата Калифорния единогласно проголосовало за его досрочное освобождение 22 февраля 1970 года. |
On August 5, 1968, the California State Adult Authority voted unanimously to parole him on February 22, 1970. |
Трудно дотянуться до телефона, когда ты связан досрочно-освобождённым доставщиком пиццы. |
It's hard to reach the phone when you're tired up by a recently paroled pizza guy. |
Хорошо, в свете новой информации, мы досрочно завершаем мероприятие. |
Okay, in light of new information, we're gonna wrap this up. |
Only been out on parole for a month. |
|
Г. Куинт, каждый гендиректор каждой компании которую купила Арншо, силой досрочно были выведены на пенсию. |
MR. QUINT, EVERY C.E.O. OF EVERY COMPANY THAT EARNSHAW'S BOUGHT HAS BEEN FORCED INTO EARLY RETIREMENT. |
Комиссар по условно-досрочному освобождению, который определяет, кого освобождать досрочно, отчитывается перед шерифом Долины Антилоп. |
The deputy parole commissioner, who determines which inmates get released early, reports to the Antelope Valley Sheriff. |
11 из этих досрочно освободившихся в 90-х годах имели одинаковый адрес последнего проживания. |
Um... 11 of these men paroled in the early nineties have the exact same last known address. |
Выставка прекращена досрочно, и все экспонаты отправлены на Японские острова раньше, чем это планировалось. |
The rest of the exhibition's cancelled and everything is being moved back to Japan earlier than scheduled |
Returned to England on Parole in December 1782. |
|
Те, кто вынужден уйти на пенсию досрочно, могут не иметь доступа к полному спектру льгот, доступных тем, кто выходит на пенсию в минимальном возрасте, установленном Правительством. |
Those who are forced to retire early may not have access to the full range of benefits available to those who retire at the minimum age set by the government. |
Здесь Вы соглашаетесь досрочно выйти на пенсию, Ваша лицензия будет недействительна. |
You sign these, you're agreeing to an early retirement. Take an early pension, your license to practice medicine will no longer be valid. |
Селию освобождают условно-досрочно. |
Celia is up for parole. |
Но я очень сомневаюсь, что твои появились досрочно. |
But I doubt very much that yours arrived ahead of schedule. |
В мае 2011 года Армитаж был досрочно освобожден от контракта с лондонским ирландским клубом, чтобы позволить ему присоединиться к французскому клубу RC Toulon. |
In May 2011, Armitage was granted an early release from his contract with London Irish to allow him to join French club RC Toulon. |
Одно я знаю точно: утром вы покидали центр не ради того, чтобы разглядеть восемь птичек, досрочно улетающих на юг. |
One thing's for sure - you didn't leave this building this morning to spot eight birds prematurely flying south for the winter. |
Он был условно-досрочно освобожден 16 ноября 1939 года, после того как его жена Мэй обратилась в суд, основываясь на его сниженных умственных способностях, диагностированных. |
He was paroled on November 16, 1939, after his wife Mae appealed to the court, based on his reduced mental capabilities diagnosed. |
Каждый раз, когда откидываюсь досрочно. |
I go straight every time I'm on parole. |
В начале 2000—х годов многие младшие офицеры не хотели служить-в 2002 году более половины офицеров, уволившихся из вооруженных сил, сделали это досрочно. |
In the early 2000s, many junior officers did not wish to serve—in 2002, more than half the officers who left the forces did so early. |
Это означает, что они будут погашены досрочно перед акционерами, но в случае банкротства займут место за обеспеченными кредиторами. |
This means they will be repaid in advance of stockholders, but will rank behind secured creditors, in the event of bankruptcy. |
Ну, можешь уйти досрочно на пенсию, по инвалидности. |
Well, you can take an early retirement, collect disability. |
We take Leah now, ahead of schedule. |
|
Совсем недавно его досрочно освободили. |
He just made parole. |
Его могут досрочно освободить через два месяца. |
He's eligible for parole in two months. |
Думаниан был уволен и заменен Диком Эберсолом, который смог выпустить всего одно шоу до того, как забастовка сценаристов в этом году вынудила досрочно закончить телевизионный сезон. |
Doumanian was fired and replaced with Dick Ebersol, who was able to produce just one show before that year's writers' strike forced an early end to the TV season. |
По сути, выпуск нового, более низкого процентного долга позволяет компании досрочно вернуть старый, более высокий процентный долг. |
In essence, the issue of new, lower-interest debt allows the company to prematurely refund the older, higher-interest debt. |
После 84 кругов команде пришлось досрочно завершить гонку после аварии. |
After 84 laps, the team had to end the race prematurely after an accident. |
9 мая 2006 года она была условно-досрочно освобождена после отбытия 7 лет лишения свободы. |
On May 9, 2006 she was released on parole after serving 7 years of her sentence. |
Фирма предусмотрела резервы на возможные потери в своих контрактах с Брэйнтри и Корнуоллом, которые были досрочно аннулированы. |
The firm has made provisions for losses in its Braintree and Cornwall contracts, which were cancelled early. |
Несмотря на то, что всеобщие выборы должны были состояться только в 1989 году, широко распространялись слухи о том, что они будут назначены досрочно. |
Despite a general election not being due until 1989, there was widespread speculation that it would be called early. |
Школы по всей территории США досрочно уволили своих учеников. |
Schools across the U.S. dismissed their students early. |
Все встречи были отменены правительством США, и комитет был вынужден досрочно прекратить свою поездку. |
All meetings were cancelled by the US government and the committee was forced to end its trip prematurely. |
Его освободили условно-досрочно. |
He is a recently paroled inmate. |
Afterwards, I asked for early retirement. |
|
Mission 2 was ended prematurely on September 6, 1994. |
|
Он был условно-досрочно освобожден и жил примерно в миле от дома Лиса в момент совершения преступления. |
He had been on parole and living about a mile from the Fox's home at the time of the crime. |
Послевоенные санкции вынудили досрочно вывести F-104 из состава PAF из-за отсутствия технической поддержки. |
Post-war sanctions forced an early retirement of F-104s from the PAF due to lack of maintenance support. |
После того как Кларк отказался от предложения досрочно выйти на пенсию, его отстранили от работы, и началось расследование. |
After Clark refused the offer to take early retirement, he was suspended and the investigation began. |
Миррен Макконел, условно-досрочно освобождён из Винсом Грин. |
Mirren McConnell - released on licence from Winsome Green. |
Тот факт, что некоторые органы завершают свою работу досрочно, отнюдь не обязательно дает выгоды конференционным службам. |
It was clearly not necessarily a boon to Conference Services that some bodies completed their work ahead of schedule. |
Бремер отсидел 35 лет и был освобожден условно-досрочно 9 ноября 2007 года. |
Bremer served 35 years and was released on parole on November 9, 2007. |
- досрочное погашение - early repayment
- досрочное исполнение - early fulfillment
- досрочное погашение (кредита) - early repayment (credit)
- досрочное прекращение - early termination
- досрочное прекращение полномочий - early termination of powers
- досрочное погашение долга - prepayment of a debt
- добровольное досрочное погашение - voluntary prepayment
- досрочное возвращение - early return
- досрочное погашение кредита - early repayment of the loan
- досрочное прекращение действия договора - early termination of the agreement
- досрочное прекращение действия патента - previous cessation of patent
- досрочное прекращение договора - early termination of agreement
- досрочное прекращение полёта - premature flight termination
- досрочное прорезывание - precocious eruption
- досрочное расторжение контракта - anticipatory repudiation
- досрочное снятие - early withdrawal
- обязательное досрочное погашение - mandatory prepayment
- или досрочное прекращение - or early termination
- имеющее право на условно-досрочное освобождение - eligible for parole
- грант условно-досрочное освобождение - grant parole
- компенсация за досрочное погашение - compensation for early repayment
- компенсация за досрочное прекращение - compensation for early termination
- право на досрочное освобождение - eligible for early release
- на условно-досрочное освобождение - is on parole
- условно-досрочное освобождение платы - parole boards
- нет шансов на условно-досрочное освобождение - no chance of parole
- осуществить досрочное погашение немедленно - prepay forthwith
- расторжение контракта досрочное - early annulment of a contract
- условно-досрочное освобождение нарушитель - parole violator
- плата за досрочное прекращение хеджирования" - hedging termination payment