Успокаивала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Каждый раз когда ты чувствуешь тревогу, страх ты должна успокоить себя так же, как успокаивала бы маленькую девочку. |
Every time you feel that panic, that anxiety... ..you need to soothe yourself like you would soothe the little girl. |
Его беседа, унося Джулию совсем в иной мир, успокаивала ей нервы. |
His conversation, by taking her into a different world, had soothed her nerves. |
You be quiet! she would say pacifyingly to me. What of it? |
|
Валериана успокаивала разыгравшиеся нервишки, а ромашку следовало первым делом выбирать, если тебе трудно заснуть. |
Peppermint tea was good for an upset tummy, though ginger was better, but valerian was calming and chamomile was the ticket if you were having trouble getting to sleep. |
Я успокаивала Хизер, когда она плакала, так что, знаешь, у меня есть уважительная причина. |
I was almost relieved when Heather had the breakdown, so, you know, I had an excuse. |
Единственное, что она делала охотно, неосознанно испытывая жалость - безмолвно успокаивала и утешала своего отца. |
The only thing she did well, was what she did out of unconscious piety, the silent comforting and consoling of her father. |
Ее любовь была так безгранична, так неподдельна; она успокаивала и вместе с тем, как он в том убеждался, расслабляла его, превращая в беспомощного ребенка. |
Her love was so full-so genuine. It was so soothing at the same time that it was unmanning, as now he could see, making of him a child again. |
Каждый раз, когда у меня были проблемы с отцом, ты успокаивала меня, и говорила, что найдешь фото моей мамы. |
Every time I got in trouble with my dad, you consoled me, and you said you'd find my mother's picture. |
Я успокаивала Америку, чтобы удержать фондовый рынок от падения, чтобы страна была в безопасности. |
It was on me to keep America calm, to keep the stock market from crashing, to keep an entire country safe. |
Свою совесть она успокаивала тем, что щеколду передаст в музей. |
She soothed her conscience by promising herself she'd donate the latch to the museum. |
Всего-то двести ярдов, успокаивала она себя, совсем недалеко! |
Two hundred yards... not far at all. |
Она уткнулась лбом ему в шею, крепко обняла -его близость утешала, успокаивала, и Мэгги даже почувствовала, как славно от него пахнет: лошадьми, потом, железом. |
Wrapping her arms about him, she took comfort from him until his nearness calmed her enough to become aware of how nice he smelled, all horses and sweat and iron. |
Непринужденная и веселая манера Комо на репетициях успокаивала многих нервничающих гостей. |
Como's relaxed and fun-loving manner at rehearsals put many nervous guests at ease. |
Эстер нянчила их, укладывала спать, умывала, одевала, рассказывала им сказки, успокаивала их, покупала им подарки. Милая моя девочка! |
Esther nursed them, coaxed them to sleep, washed and dressed them, told them stories, kept them quiet, bought them keepsakes-My dear girl! |
Хорошо, папа, я присмотрю, - ласково успокаивала его Дженни. |
All right, papa, she would reply in a genial effort to soothe him, I will. |
И на лукавый вопрос он ответил обманчивой прямотой - уловка эта, как он успел убедиться, мгновенно успокаивала подозрения его высокопреосвященства. |
So he parried the smooth question with deceptive honesty, a trick he had discovered lulled His Grace's suspicions at once. |
Знаешь, люди думают, что отличный сборник должен заводить и успокаивать,. |
I'm wearing elastic-waist fleece pants. |
Your shining face and soft lips do much to calm the storms in me. |
|
Поэтому им вводят диазепам, препарат, снимающий беспокойство, и он только и делает что успокаивает их. |
So they're injected with Valium, which is an anti-anxiety drug and all it does is tranquillise them. |
Что успокаивает, потому что выглядит это так, что ты встречаешься с противной стороной за моей спиной! |
What a relief, because it looks like you're meeting with opposing counsel behind my back! |
Соседние часы показывают, что уже 3 часа дня, когда они успокаиваются, Дон возвращается в кафе и снова спрашивает об их машине. |
A nearby clock shows it is 3 p.m. After they calm down, Don goes back to the cafe and again asks about their car. |
Эта фигня называется Укурись в стельку, но не ведись на название, поскольку она, на удивление, успокаивающая. |
This stuff is called Party Hard-y, but don't let the name fool you, because it's surprisingly mellow. |
Звук успокаивал, он нёс живое чувство надёжности. |
It was a comforting sound, dependable and alive. |
Это успокаивает физ и Анну, но они не знают, что Рой не пошел навестить Сильвию и в последний раз был замечен бродящим по улицам города. |
This relieves Fiz and Anna, but they are unaware that Roy has not gone to visit Sylvia and was last seen wandering the city streets. |
Она добралась до ближайшего большого дерева, вскарабкалась и устроилась в успокаивающих лиственных руках. |
She ran to the nearest big tree and scrambled up into its comforting, leafy arms. |
Эта картина — успокаивающее послание тем компаниям, которые сомневаются в целесообразности обращения за помощью к ФБР. |
The film functions as a message of reassurance to companies who might be hesitant to reach out to the FBI for help. |
Но есть среди нас личности обиженные, разочарованные... в памяти которых еще не угасли былые теплые деньки... когда развлечения были безобидными и успокаивающими. |
Many of us are bitter, resentful individuals... who remember the good old days... when entertainment was bland and inoffensive. |
Быть может, он боится состариться? И это единственное, что его успокаивает? |
Maybe he's so terrified of growing old, it's his only consolation. |
He appeased his conscience by this argument: I will give it all back to her in a lump. |
|
Укор для совести не меньше, а мне не так легко ее успокаивать. |
It lies on your conscience just the same, and I must quiet my conscience, sir. |
Есть что-то очень успокаивающее в том, чтобы приходить домой после рабочего дня и иметь знакомое лицо, ожидающее вас, знаете? |
There's something very comforting about coming home from work at the end of the day and having a familiar face waiting for you, you know? |
Ответ не успокаивал. |
The statement was not reassuring. |
Не успокаивай меня. - Он на минуту закрыл глаза, потом вновь открыл. - У меня предчувствие, что сегодня. |
Don't kid me. He closed his eyes for a moment, then opened them. I got a hunch today's the day, he whispered, his eyes on her face. |
Когда я уступил тебе Чон Чжин Хо, только одно меня успокаивало... то что ты рядом с ним. |
When I gave up on Jeon Jin Ho, the one thing that I found comfort in... was that it was you at his side. |
Нет, но это звучит успокаивающе, и я мог бы подышать свежим воздухом. |
No, but it sounds comforting, and I could use the air. |
Благодарите бога, что вы подоспели вовремя, -снова и снова успокаивал он миссис Эймс. |
You can just thank God you got there in time, he said over and over to Mrs. Ames. |
У него получалось их успокаивать. |
He would put them under and it worked. |
Догадываясь, что пробки измотают меня офис Top Ger снабдил меня успокаивающим современным диском — |
'Predicting the traffic would wind me up, 'the Top Gear office had provided me with a calming new-age CD |
Через какое-то время ты адаптируешься к скорости постепенно успокаиваешься, расслабляешься и чувствуешь себя более комфортно на трассе... |
So it takes a bit to get your head up to speed. Then you settle down and start relaxing and getting more and more comfortable with the circuit. |
Они залезли на высокое дерево, обнялись и принялись гладить и успокаивать друг друга. |
Sheelah and Ipan clutched each other, high in a tree, and crooned and petted. |
Каждый раз, как этот нервный человек успокаивался, за ним из первого класса приходил его юрист и сосед по купе и тащил его в салон-вагон пить шампанское. |
Each time this nervous man calmed down, his lawyer and compartment companion came from first class and dragged him off to drink champagne in the dining car. |
Каждое письмо он разглаживал, ламинировал и клал в специальное место, это тоже успокаивало нервы. |
Each letter he would iron, laminate and file in a special place, which also soothed his nerves. |
Добро пожаловать в мой додзё, правда это всего лишь старая кладовая, с успокаивающей музыкой и пледом на заднем сидении от внедорожника моего брата. |
Welcome to my relaxation dojo, which is just an old storage room, soothing music and a tapestry I threw over the third row seat of my brother's Suburban. |
He's got this really soothing voice, kind of lulls you to sleep. |
|
Если имени их родственника там не было, тогда они успокаивались. |
If their relative’s name wasn’t in a newspaper, then they were relieved. |
Нет, я не намерен успокаиваться.. |
I have no intention of settling down. |
Чего-нибудь бы успокаивающего из Иоганна Себастьяна Баха. |
Some Johann Sebastian Bach would be quite soothing. |
Юнона в ярости, что Сара оставила ее умирать и почти убивает ее, но успокаивается после того, как Риос лжет, что Сара привела их, чтобы найти ее добровольно. |
Juno is furious that Sarah left her to die and almost kills her but calms down after Rios lies that Sarah brought them to find her voluntarily. |
В Евангелии от Луки он прощает своих убийц, успокаивает раскаявшегося вора и благодарит своего духа отцу. |
In Luke, he forgives his killers, reassures the penitent thief, and commends his spirit to the Father. |
Будьте часто вежливы, любезны и успокаивающи; но не предлагайте постоянно такую пищу. |
Be often polite, gracious, and soothing; but do not constantly offer such fare. |
Считается, что подергивание успокаивает лошадь, высвобождая эндорфины при приложении давления, тем самым уменьшая стресс и боль. |
It is believed that a twitch calms the horse by releasing endorphins as pressure is applied, thus reducing stress and pain. |
И, тем не менее, их произносят – эти четыре слова, которые в жизни каждого американца звучат как личный, почти успокаивающий аккорд в конце страшновато звучащей государственной присяги. |
And yet there they are — four words that throughout America’s life have provided a personal, almost comforting coda to the otherwise daunting oath of office. |
В непримиримости Столмена есть что-то успокаивающее. |
There's something comforting about Stallman's intransigence. |
Это успокаивало мою тревогу, возбуждая упрямые мечты о возможности другой жизни. |
This thought calmed my disturbed spirit, aroused visions of the possibility of a different life for me. |
Россия успокаивает «Нафтогаз»: «Не паникуйте. |
Russia's message to Naftogaz is, don't panic. |
Не успокаивайте меня, агент Гиббс. |
Don't placate me, Agent Gibbs. |
Его руки нежно, успокаивающе гладили ее растрепанные волосы, голос тоже звучал нежно. |
His hands caressed her tumbled hair gently, soothingly, and his voice was gentle too. |
It's a calming mix of sage and sandalwood. |
- успокаивающий нервы - nervine
- способность к успокаивающему действию - calming capacity
- успокаивающее свойство - calming property
- быть под действием успокаивающих лекарств - be under the influence of sedative drugs
- успокаивающий уход - soothing care
- держать его успокаивать - keep him quiet
- имеет успокаивающий эффект - has a calming effect
- глубоко успокаивающее - deeply soothing
- вы успокаивать - you calm
- еще успокаивающий - still calming
- что-то успокаивающее - something soothing
- успокаивать это - quiet this
- успокаивающие препараты - anti-anxiety medications
- успокаивающие свойства - calming properties
- необходимость приёма успокаивающих средств - sedative need
- успокаивают инвесторов - calm investors
- он успокаивается - he calms down
- успокаивать демонстрацию - calm a protest
- успокаивать колебания - dampen oscillation
- успокаивать возмущение - pacify resentment
- успокаивать пожалуйста - calm please
- успокаивают нервы - calm nerves
- слабое успокаивающее средство - soft sedative
- успокаивать его - quiet him
- охлаждения и успокаивающее - cooling and soothing
- это успокаивает - it is soothing
- я успокаивал - i reassured
- успокаивающий сила - soothing power
- это меня успокаивает - it calms me down
- успокаивать, утихомиривать, умиротворять - to pour oil on (the) troubled waters