Утомлен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Сенаторы, мой брат сильно утомлен. |
Senator, my brother is very tired |
Когда человек достаточно утомлен, он может испытывать микросны. |
When a person is sufficiently fatigued, microsleeps may be experienced. |
Если ты утомлён, обессилен, консоль не заработает нормально. |
You get tired, rundown, it won't run properly. |
Занимающий нас субъект в равной мере утомлен и умственным трудом... Над чем это он работал, Орас? - обратился он к молодому врачу. |
The subject with which we are concerned has been exhausted in an equal degree by intellectual labors-what did he set about, Horace? he asked of the young doctor. |
Орлов же был утомлен поездкой по ресторанам и магазинам и продолжал испытывать то смущение перед самим собой, какое я заметил у него утром. |
Orlov was tired by the restaurants and the shops, and was still suffering from the same uneasiness that I had noticed in the morning. |
Ты утомлён, потому что всё время или пьёшь, или давишься, или пыхтишь. |
You are miserable because you are always guzzling, gulping or puffing. |
А ты не волнуешься, что он будет немного утомлен перелетом? |
Aren't you a little worried he's gonna be too jet-lagged? |
Когда человек достаточно утомлен, он может испытывать микросны. |
The station is served by TER Haute-Normandie buses. |
Я был слишком утомлен; от страшного напряжения почти четырехлетней непрерывной работы все мои чувства притупились. |
As a matter of fact I was worked out; the intense stress of nearly four years' continuous work left me incapable of any strength of feeling. |
I hesitated-I felt so sick and weak. |
|
Каупервуд был утомлен, а потому быстро разделся, лег на свое довольно жесткое ложе и вскоре уснул крепким сном. |
He was tired, however, and throwing off his clothes, tucked himself in his mediocre bed, and was soon fast asleep. |
He was tired out, and he slept more soundly than usual. |
|
Я закрыл глаза в знак того, что утомлен их присутствием. |
I closed my eyes in advertisement that I was tired of their presence. |
Губернатор был утомлен, немного рассеян, но тем не менее считал своим долгом терпеливо и беспристрастно выслушать все, уже не раз слышанные им доводы. |
The governor was tired, distrait, but ready to listen in a tolerant way to more argument along a line with which he was already fully familiar. |
Капитан судна спал после ночи сильного пьянства; он был сильно утомлен и бодрствовал в течение 18 часов. |
The captain of the ship was asleep after a night of heavy drinking; he was severely fatigued and had been awake for 18 hours. |
Данглар был утомлен, доволен и хотел спать. Он лег в постель, засунув бумажник под подушку, и уснул. |
Danglars was tired and sleepy; he therefore went to bed, placing his pocketbook under his pillow. |
Когда я утомлен, я иду вздремнуть. |
When I'm worn down, I take a nap. |
Когда человек достаточно утомлен, он может испытывать микросны. |
The current use in the article misrepresents the source and must be changed. |
Я вышел наружу и, с тяжелой от бессонной ночи головой и едва передвигая ноги от утомления, направился без всякой цели к водокачке. |
I went outside, and with my head heavy from my sleepless night, and so exhausted I could hardly move my legs, I walked aimlessly towards the pump. |
А когда вернешься с измотанным желудком, будешь сидеть на стероидах, которые дадут тебе тело, о котором ты мечтал, но сделают тебя самовлюбленным, утомленным и склонным к перепадам настроения. |
When you come back you'll have a washboard stomach and an addiction to steroids that's given you the body you always craved but left you narcissistic, tedious and prone to violent mood swings. |
Порог слияния мерцания также ниже для утомленного наблюдателя. |
The flicker fusion threshold also is lower for a fatigued observer. |
Это было сказано девочкой, дочерью, утомлённо-доверчивой, обрадованной и печальной. |
It was a girl's voice, a daughter's voice, with a tired, trusting, wistful gaiety. |
Здесь офицеры, утомленные ходьбой на гору, посидели, покурили. |
Here the officers, tired with walking uphill, sat down and lighted their cigarettes. |
А король прекратил свой танец с видом человека, утомленного делами. |
The King came out from his dancing with the air of a man of business legitimately tired. |
Симптомы синдрома дефицита внимания и гиперактивности тесно отражают симптомы направленного утомления внимания. |
The symptoms of attention deficit hyperactivity disorder closely mirror the symptoms of Directed Attention Fatigue. |
Утомленно и растерянно слушая Глеткина, он сразу же понял, что тому не разъяснишь безобидности мимолетной светской беседы. |
Sleepy and confused, he looked at Gletkin and knew it was hopeless to try to explain that scene to him. |
И даже когда утомление все-таки пришло, выносливость, доставшаяся ему от предков, продолжала гнать его все дальше и дальше. |
And even after fatigue came, his heritage of endurance braced him to endless endeavour and enabled him to drive his complaining body onward. |
Ее мать, женщина молодая, красивая, но с лицом печальным и утомленным, сидела в качалке возле окна, на котором стоял пышный букет полевых цветов. |
Her mother, a young and pretty woman but tired and sad-looking, was sitting in a rocking chair near the window; on the sill stood a huge bouquet of wild flowers. |
Если до этого клирик казался утомленным, то теперь он выглядел совершенно опустошенным. |
If the chamberlain had looked drained before, Vittoria thought, now he looked empty. |
Ее бежевый джинсовый костюм за день покрылся грязными пятнами, и она выглядела утомленной. |
The beige denim safari outfit she wore was appropriately stained by the day's activities, and she looked tired. |
Он говорил ничуть не в шутку, с той утомлённой убеждённостью, когда не хочется даже силой голоса укрепить доводы. |
He wasn't joking at all, his words had the weary conviction of people who have no desire to strengthen their argument even by raising their voice. |
Утомление, боль в мышцах и сложность концентрации, возможно, беспокоили ее более года. |
The fatigue, muscle pain and difficulty concentrating have been bothering her for over a year. |
Он с неодобрением посмотрел на Майкла Шейна -худощавого блондина, казавшегося утомленным. |
He looked disapprovingly at Michael Shane with his fair hair and his haggard charm. |
Робби, я действительно очень утомлена. |
I am really very tired, Robby. |
Вероятно, они делали ставку на повторение событий 1994 года, когда первые «Утомленные солнцем» взяли «Оскара» в номинации «Лучший иностранный фильм», или, вероятно, просто на имя Михалкова как таковое. |
They may have been banking on a repeat of 1994, when the first “Burnt by the Sun” won the foreign language film Oscar, or on Mikhalkov’s name alone. |
Здесь дало себя знать крайнее телесное и душевное утомление, испытанное в пути. |
Exhaustion succeeded to the extreme fatigue both of body and of mind which I had endured. |
Моя клиентка узнала, что он увеличивает производительность и снижает утомление, не влияя на качество работы. |
My client found it increeded productivity and reduced fatigue without compromising the quality of work. |
No, I always disposed of the needles when I was through. |
|
We kept silence - our hearts were too weary with emotion. |
|
Вы промокли, и вид у вас утомленный. |
You are wet, and you look weary. |
Мужские архетипы, легко обнаруживаемые в картинах Рубенса, включают героя, мужа, отца, гражданского лидера, Короля и утомленного битвой. |
Male archetypes readily found in Rubens's paintings include the hero, husband, father, civic leader, king, and the battle weary. |
Прошли утомленные загорелые лыжники в бело-красных свитерах - это была хоккейная команда, воплощение шумливой жизни. |
Tired sunburnt skiers; an ice hockey team in red and white sweaters, spitting life . . . |
Маргарет была утомлена и раздражена жалобами Диксон на поведение этих новых служанок, которыми та постоянно тревожила миссис Хейл. |
Margaret was weary and impatient of the accounts which Dixon perpetually brought to Mrs. Hale of the behaviour of these would-be servants. |
Утомленный, бледный от бессонной ночи отец бросился на кровать, не сняв даже сапог. |
The father however, without even taking off his boots, had thrown himself on the bed looking worn out, his face bearing signs of having been up all night. |
Утомленный длинной прогулкой, Колхаун воспользовался приглашением и опустился на череп. |
Calhoun, fatigued with his halting promenade, accepted the invitation of his host, and sate down upon the horse-skull. |
И я слишком утомлена что бы делать замечания о твоем неповиновении. |
Well, I am too exhausted to even reprimand your insubordination. |
После ночного дежурства он выглядел бледным и утомленным, но настроение у него было отличное. |
He looked pale and tired after his night's watch, but was full of spirits. |
Когда глаза высыхают или становятся утомленными из-за чтения на экране компьютера, это может быть признаком синдрома компьютерного зрения. |
When the eyes dry out or become fatigued due to reading on a computer screen, it can be an indication of Computer Vision Syndrome. |
Наревевшись до утомления, мы заснули. |
At length, overcome by weariness, we both fell asleep. |
Вокруг него и в нем самом все замерло; его деятельный ум охватило оцепенение, как охватывает сон утомленное тело. |
Around him and within him the flight of thought seemed to have stopped; his energetic mind slumbered, as the body does after extreme fatigue. |
Его утомленные легкие работали из всех сил, но все было напрасно: туго стянутые челюсти и овечья шкура не пропускали звука. |
His tired lungs did their utmost-and hopefully, too-but the sealed jaws and the muffling sheepskin sadly crippled the effort. |
Его утомленные глаза невольно закрылись, но сквозь сомкнутые веки ему мерещился неясный образ, и он его узнал, несмотря на темноту. |
Involuntarily his languid eyes closed, and still through his eyelashes a well-known form seemed to move amid the obscurity with which he thought himself enveloped. |
Длинная очередь утомленных ожиданием пассажиров выстроилась на стоянке такси. |
A long line of dispirited people stood waiting for taxis. |
Как и направленное утомление внимания, СДВГ затрагивает префронтальную кору головного мозга. |
Like Directed Attention Fatigue, ADHD involves the prefrontal cortex. |
Мужчине можно было дать лет шестьдесят; он казался печальным и серьезным, а своим крепким сложением и утомленным видом напоминал отставного военного. |
The man appeared to be about sixty years of age; he seemed sad and serious; his whole person presented the robust and weary aspect peculiar to military men who have retired from the service. |
- вещество утомления - fatigue stuff
- чувствовать утомление - be washed-out
- крайнее утомление - extreme fatigue
- зрительное утомление - visual fatigue
- утомлённый вид - tired face
- предохранитель от утомлений - anti-fatigue
- кратковременное утомление - transient fatigue
- утомление лётчика - pilot fatigue
- утомление почвы - soil sickness
- утомление при многократных деформациях - flex fatigue
- без утомления - without tiring
- психическое утомление - psychic fatigue
- был утомленный - was fatigued by
- делают утомленной - make tired
- легко утомленных - easily fatigued
- лекарство, задерживающее развитие утомления - fatigue defer drug
- Нет покоя для утомленных - no rest for the weary
- утомление кожи - fatigued skin
- невроз утомления - fatigue neurosis
- Утомленные кожи - burnt skin
- умственное утомление - intellectual exhaustion
- усталость и утомление - tired and fatigued
- отдых для утомленных - rest for the weary
- утомление коры головного мозга - cortical fatigue
- утомление без необходимости - unnecessary fatigue
- сниженная эффективность в результате утомления - fatigue-decreased proficiency
- снижение эффективности в результате утомления - fatigue decreased proficiency
- субъективное чувство утомления - subjective fatigue
- токсин утомления - fatigue toxin
- утомление глаза - ocular fatigue