Уязвимы и подвержены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в этом деле несколько уязвимых моментов - case presents several vulnerable points
как уязвимый - as vulnerable
выглядят уязвимыми - look vulnerable
особенно уязвимых групп населения - particularly vulnerable people
наиболее уязвимых развивающихся - most vulnerable developing
уязвимы для перемещения - vulnerable to displacement
несовершеннолетних и уязвимых групп - minors and vulnerable groups
на наиболее уязвимые группы - on the most vulnerable
на уязвимые группы населения - on vulnerable populations
среди уязвимых групп населения - among vulnerable people
вздыматься и падать - welter
говорить быстро и бессвязно - splutter
целоваться и обниматься - kissing and hugging
прибыль и убыток - profit and loss
когда все сказано и сделано - when all is said and done
блокировать и решать - block and tackle
отдых и расслабление - rest and relaxation
и близко не - nowhere near
затянуть и задыхаться - puff and pant
прошлый и настоящий - past and present
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
подверженных - prone
в подверженных наводнениям области - in flood prone area
в равной степени подвержены - equally susceptible
групп, наиболее подверженных риску - groups most at risk
женщины, подверженные риску - women at risk
наиболее подвержен риску - is most at risk
подвержен - is prone to
общая подверженность риску - overall risk exposure
подвержены назад - exposed back
не могут быть подвержены воздействию высоких температур - not be exposed to excessive heat
Исключением не являются и дети; они еще более уязвимы для дорожно-транспортных происшествий и в большей мере подвержены им. |
Children are no exception; they are more vulnerable and more prone to road accidents. |
Сосочки уязвимы к ишемии, так как они снабжаются артериями малого калибра, которые подвержены обструкции. |
The papillae are vulnerable to ischemia as they are supplied by small caliber arteries which are liable to obstruction. |
Беспризорные дети в особой степени уязвимы и подвержены опасности пренебрежительного отношения, насилия, военной вербовки, сексуального посягательства и других надругательств. |
Unaccompanied children are especially vulnerable and at risk of neglect, violence, military recruitment, sexual assault and other abuses. |
Замки из закаленной стали более уязвимы, потому что они менее подвержены повреждениям в процессе удара, что может привести к заеданию более дешевого замка. |
Locks made of hardened steel are more vulnerable because they are less prone to damage during the bumping process that might cause a cheaper lock to jam. |
Early Mac OS X versions are susceptible to the Year 2038 problem. |
|
Но они подвержены стихийным забастовкам, и чуть ли не худшая из них разразилась сейчас. |
But they are prone to work stoppages, the worst of the which I am in midst of now. |
Успешное осуществление программ в интересах молодежи, подверженной риску, стало возможным благодаря опоре на руководящую роль молодежи. |
Programmes that successfully reached youth audiences at risk have built on youth leadership. |
Они не требуют больших затрат, не сильно подвержены распространению ошибок и хорошо подходят для построения временных рядов данных дистанционного зондирования, охватывающих обширные районы. |
They are low cost, not very prone to error propagation and well-suited to implementation on remotely sensed time-series data covering large areas. |
Выбросы свинца особо вредны для детей, развивающаяся нервная система которых очень подвержена вредному воздействию свинца. |
Lead emissions are particularly harmful to children, whose developing nervous systems are very susceptible to disruptions caused by lead. |
Показатели подверженности рискам должны включать в себя оценку собственности и номинальной стоимости активов, а также плотности населения. |
Risk exposure should include property and asset value, and population density assessments. |
В следствие этого перегруза информацией, которому мы подвержены постоянно, наступает упадок нашей родной культуры. |
The consequence of the flow of information, to which we are exposed constantly, is the decadence of our own culture. |
Clearly, the denser the area, the less prone to trauma. |
|
She is subject to bad headaches. |
|
Однако клиенты обнаружили, что его первая модель была подвержена утечкам и короткому времени автономной работы, и она не намного превосходила свинцово-кислотный элемент. |
However, customers found his first model to be prone to leakage and short battery life, and it did not outperform the lead-acid cell by much either. |
Это неверно, как показывает рассмотрение образования энтропии в вязкоупругой жидкости, подверженной синусоидальной временной зависимости скорости сдвига. |
This is untrue, as consideration of the entropy production in a viscoelastic fluid subject to a sinusoidal time dependent shear rate shows. |
Он хотел выяснить, почему коренные американцы подвержены определенным заболеваниям и страдают ли они от более высокой смертности по сравнению с другими людьми. |
He wanted to find out why Native Americans were susceptible to certain illnesses and whether they suffered from higher mortality rates as compared to other people. |
Звание доктора богословия особенно подвержено злоупотреблениям. |
The Doctor of Divinity title is particularly prone to misuse. |
Конденсатор, используемый в этой схеме, меньше, чем индуктивность, которую он имитирует, и его емкость меньше подвержена изменениям значения из-за изменений окружающей среды. |
The capacitor used in this circuit is smaller than the inductor it simulates and its capacitance is less subject to changes in value due to environmental changes. |
Некоторые пациенты больше подвержены влиянию узоров определенных цветов, чем узоров других цветов. |
Some patients are more affected by patterns of certain colours than by patterns of other colours. |
Американцы также приняли модель, которая была непосредственно подвержена влиянию британского меча. |
The Americans also adopted a pattern which was directly influenced by the British sword. |
Некоторые люди генетически более подвержены риску, чем другие. |
Some people are more genetically at risk than others. |
Считается, что парикмахеры также подвержены риску из-за их частого воздействия постоянных красок для волос. |
Hairdressers are thought to be at risk as well because of their frequent exposure to permanent hair dyes. |
Другие комментарии, сделанные в Испании и провансе, не были подвержены влиянию Тосафистского стиля. |
Other commentaries produced in Spain and Provence were not influenced by the Tosafist style. |
Похоже, что орех масличный более подвержен этому заболеванию, чем черный грецкий орех. |
Butternut seems to be more susceptible to this disease than black walnut. |
Более подходящим является титан, который менее подвержен раздражению окружающей кожи из-за недостатка никеля. |
More appropriate is titanium, which is less likely to irritate surrounding skin due to its lack of nickel. |
Модемы по своей природе являются устройствами, подверженными ошибкам. |
Modems are, by their nature, error-prone devices. |
Камень-это пористый материал, который подвержен окрашиванию. |
Stone is a porous material which is susceptible to staining. |
Гранит и мрамор часто используются в жилищном строительстве ванных комнат и кухонь и подвержены различным пятнам. |
Granite and marble are frequently used in residential construction of bathrooms and kitchens and are susceptible to a variety of stains. |
Как и почти все инфекции, передаваемые половым путем, женщины более подвержены генитальному ВПГ-2, чем мужчины. |
As with almost all sexually transmitted infections, women are more susceptible to acquiring genital HSV-2 than men. |
Это позволяет отбирать эмбрионы, которые не подвержены определенным генетическим заболеваниям, а затем переносить их в матку матери. |
This allows embryos that are not affected by defined genetic diseases to be selected and then transferred to the mother's uterus. |
Эти районы также были подвержены политике отказа от лодок и имели относительно высокую долю производства джута вместо риса. |
These districts also were subject to the boat denial policy, and had a relatively high proportion of jute production instead of rice. |
Он был подвержен припадкам, возможно, был глухонемым, и она решила отправить его на воспитание. |
He was subject to seizures, may have been deaf and mute, and she chose to send him out to be fostered. |
После испытаний прототипа возникли проблемы с флаттером, фатальным недостатком для планера, подверженного нагрузкам пикирующей бомбардировки. |
After the prototype trials, problems with flutter were encountered, a fatal flaw for an airframe subject to the stresses of dive bombing. |
Из-за своей уязвимости дети чрезвычайно подвержены влиянию нарциссического поведения родителей. |
Due to their vulnerability, children are extremely affected by the behavior of a narcissistic parent. |
Человеческий ген PRNP кодирует главный прионный белок, PrP, и подвержен мутациям, которые могут привести к возникновению болезнетворных прионов. |
The human gene PRNP codes for the major prion protein, PrP, and is subject to mutations that can give rise to disease-causing prions. |
Сети подвержены атакам со стороны вредоносных источников. |
Networks are subject to attacks from malicious sources. |
В отличие от ископаемого топлива, этот источник энергии не будет подвержен истощению. |
Unlike fossil fuels, this power source would not be subject to depletion. |
Две копии этого гена должны быть мутированы, чтобы человек был подвержен аутосомно-рецессивному расстройству. |
As a result, South African courts have been greatly influenced by Anglo-American law in developing the South African law of agency. |
Во время Второй мировой войны город мост был подвержен воздушным бомбардировкам из-за своей близости к аэродрому RAF Ta Kali. |
The offenses also differ in whether the payor may be prosecuted in addition to the public official. |
Фактор VIII не подвержен влиянию заболеваний печени. |
Factor VIII is not affected by liver disease. |
Варежки имеют более высокую тепловую эффективность, чем перчатки, так как они имеют меньшую площадь поверхности, подверженной воздействию холода. |
Mittens have a higher thermal efficiency than gloves as they have a smaller surface area exposed to the cold. |
Пожилые люди и спортсмены также могут быть подвержены более высокому риску дефицита меди из-за особых потребностей, которые увеличивают ежедневные потребности. |
The elderly and athletes may also be at higher risk for copper deficiency due to special needs that increase the daily requirements. |
Обычно используют одну из них на струне а, которая наиболее подвержена разрыву, даже если другие не оснащены ими. |
It is common to use one on the A string, which is most prone to breaking, even if the others are not equipped with them. |
Из-за важности демонстрации социального статуса индустрия моды была очень сильно подвержена влиянию общества в эпоху Регентства. |
La Baie's economy used to depend on logging and wood processing, which contributed the area's expansion during the twentieth century. |
Существует также тюремный кант, известный как соебела или сомбела, который основан на Африкаансе, но сильно подвержен влиянию зулусов. |
There is also a prison cant, known as soebela or sombela, which is based on Afrikaans, yet heavily influenced by Zulu. |
Однако они были подвержены ошибкам и были заменены в Европе в конце 19-го века гидравлическими рельсовыми контактами. |
However, they were susceptible to errors and were replaced in Europe at the end of the 19th Century by hydraulic rail contacts. |
Очевидно, что эта статья будет подвержена повторяющимся столкновениям между редакторами drive-by. |
Obviously this article will be subject to the recurring drive-by edit warring. |
Исследования также показали, что состояние подверженности насилию также является фактором, способствующим возникновению экстернализирующего поведения. |
Studies have also found that the state of being exposed to violence was also a contribution factor for externalizing behaviors to occur. |
Поэтому эта система может быть подвержена более высоким показателям ложных тревог и пропущенных случаев нарушения. |
This system may therefore be prone to higher rates of false alarms and missed instances of impairment. |
Космические телескопы не подвержены влиянию земной атмосферы, но их дифракция ограничена. |
Space telescopes are not affected by the Earth's atmosphere but are diffraction limited. |
Южная Америка является еще одним районом, подверженным опустыниванию, поскольку 25% земель классифицируются как засушливые земли. |
South America is another area affected by desertification, as 25% of the land is classified as drylands. |
Еда в Гонконге основана на кантонской кухне, несмотря на подверженность территории иностранному влиянию и разнообразное происхождение ее жителей. |
Food in Hong Kong is based on Cantonese cuisine, despite the territory's exposure to foreign influences and its residents' varied origins. |
Он даже утверждает, что эксцентрики менее подвержены психическим заболеваниям, чем все остальные. |
He even states eccentrics are less prone to mental illness than everyone else. |
Почвенные отложения подвержены влиянию механизма переноса и осаждения до их расположения. |
To trail behind them, gesticulating and criticizing. |
Из-за болезненного процесса пациенты с минимальной болезнью изменения также подвержены риску образования тромбов и инфекций. |
Due to the disease process, patients with minimal change disease are also at risk of blood clots and infections. |
С другой стороны, я знаю о несерийных лимерентах, которые были подвержены диссоциативным расстройствам. |
On the other hand, I *do* know of NON-serial limerents who were affected by dissociative disorders. |
Городская беднота будет нести непропорционально тяжелое бремя риска изменения климата, поскольку она, скорее всего, поселится в районах, наиболее подверженных наводнениям. |
The urban poor will bear a disproportionate burden of climate change risk as they are likely to settle in areas most prone to flooding. |
Когда личные аспекты личности ослабевают, человек становится более подверженным импульсам толпы, но не обязательно негативным образом. |
Hanssen warned the KGB that Bloch was under investigation, causing the KGB to abruptly break off contact with Bloch. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уязвимы и подвержены».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уязвимы и подвержены» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уязвимы, и, подвержены . Также, к фразе «уязвимы и подвержены» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.