Ископаемого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Российская Федерация поставляет значительный объем ископаемого топлива и является крупнейшим экспортером нефти, природного газа и каменного угля в Европейский Союз. |
The Russian Federation supplies a significant volume of fossil fuels and is the largest exporter of oil, natural gas and hard coal to the European Union. |
Кроме того, изучение фауны Чэнцзяна, кембрийского ископаемого объекта в Китае, в 1990-х годах дало важные ключи к происхождению позвоночных. |
Also study of the Chengjiang fauna, a Cambrian fossil site in China, during the 1990s has provided important clues to the origin of vertebrates. |
Поскольку около 26% всех видов энергии, используемой в Соединенных Штатах, получают из потребления ископаемого топлива, это тесно связано с выбросами парниковых газов. |
Since about 26% of all types of energy used in the United States are derived from fossil fuel consumption it is closely linked to greenhouse gas emissions. |
Это была первая находка ископаемого человека, сделанная еще до появления сапиенсов, и ему сразу стало ясно, что корпус мозга был на удивление большим. |
It was the first pre-sapiens discovery of a fossil man, and it was immediately clear to him that the brain case was surprisingly large. |
Поскольку большинство выбросов парниковых газов происходит из-за ископаемого топлива, быстрое прекращение добычи нефти, газа и угля имеет решающее значение. |
As most greenhouse gas emissions are due to fossil fuels, rapidly phasing out oil, gas and coal is critical. |
В Бенгальском фильме Sagardwipey Jawker Dhan красная ртуть описывается как возможная замена истощающегося ископаемого топлива. |
In the Bengali movie Sagardwipey Jawker Dhan, red mercury is described as a possible substitute for exhausting fossil fuels. |
В результате они гораздо меньше зависят от ископаемого топлива и тем самым избавили себя и остальной мир от загрязнения воздуха и воды, которое оно производит. |
As a result they are far less dependent upon Fossil fuel and have thereby relieved themselves and the rest of the world of the air and water pollution it produces. |
На пресс-конференциях в Монреале, Торонто и Ванкувере коалиция призвала сократить выбросы ископаемого топлива вдвое к 2030 году. |
With press conferences in Montreal, Toronto, and Vancouver, the coalition called for fossil fuel emissions reduction in half by 2030. |
Однако разработка месторождений и добыча ископаемого топлива имеют и побочные эффекты - они, в частности, вызывают у людей заболевания органов дыхания, а также приводят к деградации окружающей среды. |
However, mining and fossil fuel extraction have side effects, including respiratory health problems and environmental degradation. |
Даже последние технологии, как ГМО растения, несмотря на другие аргументы, чрезвычайно зависимы от ископаемого топлива, как и любые другие. |
Even the latest technologies, like GM crops, regardless of the other arguments, are as utterly dependent on fossil fuel as any other. |
ББС предоставить доступ с использованием протокола Telnet, а не диалап, или с помощью устаревших DOS-на основе программного обеспечения BBS с ископаемого-к-телнет переадресации, такие как NetFoss. |
BBS, provide access using the Telnet protocol rather than dialup, or by using legacy DOS-based BBS software with a FOSSIL-to-Telnet redirector such as NetFoss. |
Ни один из разделов, кроме раздела ископаемого топлива, не является особенно длинным, поэтому я не думаю, что стиль резюме сильно поможет. |
None of the sections other than the Fossil Fuel section are particularly long, so I do not think summary style will help much. |
По мере того, как возобновляемые источники энергии становятся все более распространенными, инфраструктура ископаемого топлива заменяется возобновляемыми источниками энергии, обеспечивая более высокий уровень социальной справедливости для этих общин. |
As renewable energy becomes more common, fossil fuel infrastructures are replaced by renewables, providing better social equity to these communities. |
Кроме того, карьер производит вредные загрязняющие вещества в зависимости от типа добываемого полезного ископаемого и типа используемого горного процесса. |
Additionally, open-pit produces harmful pollutants depending on the type of mineral being mined, and the type of mining process being used. |
Воздействие энергии ветра на окружающую среду относительно невелико по сравнению с воздействием энергии ископаемого топлива. |
The environmental impact of wind power is relatively minor when compared to that of fossil fuel power. |
Это общество, основанное на добыче ископаемого топлива, но мы должны работать вместе для достижения общей цели. |
It's a fossil-fuel based society, but we have to all work together toward a common goal. |
Во всемирных масштабах затраты на замену существующей сегодня инфраструктуры ископаемого топлива и ядерной энергии составят не менее 15 - 20 трлн. долл. США. |
Globally, the replacement cost of the existing fossil fuel and nuclear power infrastructure is at least $15 trillion to $20 trillion. |
После сбора урожая Урожай может быть преобразован в брикет биотоплива, заменитель ископаемого топлива. |
After harvesting, the crop may be converted to biofuel briquette, a substitute for fossil fuel. |
Горячая вода, используемая для отопления помещений, может нагреваться с помощью ископаемого топлива в котле, в то время как питьевая вода может нагреваться в отдельном приборе. |
Hot water used for space heating may be heated by fossil fuels in a boiler, while potable water may be heated in a separate appliance. |
В апреле 2019 года NAACP опубликовал отчет, в котором описал тактику, используемую промышленностью ископаемого топлива. |
In April 2019, the NAACP published a report outlining the tactics used by the fossil fuel industry. |
Мэри Эннинг, профессиональный коллекционер ископаемых с одиннадцати лет, собрала окаменелости ряда морских рептилий из Юрских морских слоев в Лайм-Реджисе. |
Mary Anning, a professional fossil collector since age eleven, collected the fossils of a number of marine reptiles from the Jurassic marine strata at Lyme Regis. |
Блокада подводных лодок и операция военно-воздушных сил США по добыче полезных ископаемых-операция голод - фактически отрезали Японию от импорта. |
The submarine blockade and the United States Army Air Forces's mining operation, Operation Starvation, had effectively cut off Japan's imports. |
Огромная ископаемая Меганула была найдена в Южном Китае несколько лет назад. |
A fossil Meganula, too, was found deep in China. |
По оценкам, 90% выбросов ПГ из ископаемого топлива происходит за счет его сжигания. |
It is estimated that 90% of GHG emissions from fossil fuels is due to its combustion. |
На юге находятся Озарки, лесистые высокогорья, обеспечивающие древесину, полезные ископаемые и отдых. |
In the south are the Ozarks, a forested highland, providing timber, minerals and recreation. |
26 августа 2006 года 50 000 человек вышли на демонстрацию протеста против предложенного проекта добычи полезных ископаемых. |
On August 26, 2006, 50 000 people marched to demonstrate opposition to the proposed mining project. |
Эффективная борьба с пылью может быть достигнута путем улучшения вентиляции, использования водяных распылителей и использования методов добычи полезных ископаемых, которые сводят к минимуму образование пыли. |
Effective dust control can be achieved by improving ventilation, using water sprays and by using mining techniques that minimize dust generation. |
Самая древняя американская бабочка-Позднеэоценовая Продриас Персефона из Флориссантских ископаемых пластов, возраст которой составляет около 34 миллионов лет. |
The oldest American butterfly is the Late Eocene Prodryas persephone from the Florissant Fossil Beds, approximately 34 million years old. |
Полезные ископаемые залежи Болотной железной руды образовались там, где эти подземные воды исторически подвергались воздействию атмосферного кислорода. |
Useful mineral deposits of bog iron ore have formed where that groundwater has historically emerged to be exposed to atmospheric oxygen. |
Потому что естественно весь тот импорт должен поступать при помощи движимого ископаемым топливом транспорта того или иного типа, или это корабли или самолеты. |
Because of course all of that import has to come by way of fossil fuelled vehicles of one kind or another, whether it's ships or airplanes. |
Все шире признается необходимость ослабления, а где это возможно, и предупреждения таких последствий использования ископаемого топлива. |
The need to mitigate and, where possible, prevent these impacts from fossil fuel use is increasingly recognized. |
Компании проводят геологоразведку для поиска рентабельных залежей полезных ископаемых и ведут добычу для извлечения руды. |
Companies explore to locate economic mineral deposits and mine to extract ore. |
Находка была омрачена открытием Тимом Д. Уайтом в 1995 году Ardipithecus ramidus, которое отодвинуло ископаемую летопись на 4,2 миллиона лет назад. |
The find was overshadowed by Tim D. White's 1995 discovery of Ardipithecus ramidus, which pushed back the fossil record to 4.2 million years ago. |
При добыче полезных ископаемых компетентными породами являются те, в которых может быть сделано неподдерживаемое отверстие. |
In mining 'competent rocks' are those in which an unsupported opening can be made. |
Эти эволюционные процессы делают более крупные Фораминиферы полезными в качестве индексных ископаемых для Пермского, Юрского, мелового и кайнозойского периодов. |
These evolutionary processes make the larger Foraminifera useful as index fossils for the Permian, Jurassic, Cretaceous and Cenozoic. |
На Кватале ведется прибыльная добыча ископаемых, и их оружейные системы как раз модернизируются, но пока действуют не в полную силу. |
Quatal has a lucrative mining operation, and their weapon systems are in the process of being upgraded but they're not fully operational. |
Доктор Робесон из Калтека, это эксперт по ископаемому топливу. |
Dr. Robeson of Caltech, who's our expert on fossil fuel. |
Австралия получает свои доходы из различных источников, включая экспорт, связанный с добычей полезных ископаемых, телекоммуникации, банковское дело и обрабатывающую промышленность. |
Australia generates its income from various sources including mining-related exports, telecommunications, banking, and manufacturing. |
ПВХ требует нефти и большого количества энергии, что делает его зависимым от ископаемого топлива. |
PVC requires petroleum and large amounts of energy thus making it reliant on fossil fuels. |
Полезные ископаемые часто встречаются в горах, причем добыча полезных ископаемых является важным компонентом экономики некоторых горных обществ. |
Minerals often occur in mountains, with mining being an important component of the economics of some montane societies. |
Кеннекотт претендует на право подать иск о добыче полезных ископаемых в соответствии с Законом о скотоводстве 1916 года. |
Kennecott claims rights to file a mining claim in accordance with the Stock-Raising Homestead Act of 1916. |
Эта тенденция будет усугубляться до такой степени, что зеленый рост, который многие правительства обещают будет опираться на биотопливо, чтобы заменить ископаемое топливо, как нефть и уголь. |
This trend will be exacerbated to the extent that the “green growth” that many governments are promising relies on biofuels to replace fossil fuels like oil and coal. |
Впервые появился ископаемых Cicadomorpha в верхнепермских. |
Fossil Cicadomorpha first appeared in the Upper Permian. |
Они присутствуют в ископаемой летописи нижнего кембрия наряду с трилобитами из отрядов Redlichiida, Corynexochida и Ptychopariida. |
They are present in the Lower Cambrian fossil record along with trilobites from the Redlichiida, Corynexochida, and Ptychopariida orders. |
Интерпретация Леонардо да Винчи кажется чрезвычайно новаторской, поскольку он превзошел три столетия научных дебатов о природе ископаемых тел. |
The interpretation of Leonardo da Vinci appears extraordinarily innovative as he surpassed three centuries of scientific debate on the nature of body fossils. |
Мои родители геологи – исследователи, они исследуют типы месторождений полезных ископаемых. |
Both my parents are geologists, they research the types of mineral deposits. |
Среди последствий глубоководной добычи полезных ископаемых наибольшее воздействие могут оказать осадочные шлейфы. |
Among the impacts of deep sea mining, sediment plumes could have the greatest impact. |
Добыча полезных ископаемых в Европе имеет очень долгую историю. |
Mining in Europe has a very long history. |
Дарвин и его современники впервые связали иерархическую структуру древа жизни с очень редкой в то время ископаемой летописью. |
Darwin and his contemporaries first linked the hierarchical structure of the tree of life with the then very sparse fossil record. |
Более 70% энергии в США создается сжиганием ископаемого топлива. |
within hours after we're gone, lights start going out around the world. more than 70 percent of power in the united states is generated by the burning of fossil fuels. |
Робертса также обвинили в краже костей динозавров и других ископаемых из его школы, Университета штата Юта. |
Roberts was also charged with stealing dinosaur bones and other fossils from his school, the University of Utah. |
Таким образом, вопрос о связи между этими ранними ископаемыми видами и родословной гомининов все еще не решен. |
The question then of the relationship between these early fossil species and the hominin lineage is still to be resolved. |
Однако это ископаемое не имеет отношения к современным летучим Рыбам, которые независимо эволюционировали около 66 миллионов лет назад. |
However, this fossil is not related to modern flying fish, which evolved independently about 66 million years ago. |
Из-за этих факторов организация, созданная организацией Объединенных Наций, классифицировала торф как ископаемое топливо. |
Because of these factors, an organization established by the United Nations classified peat as a fossil fuel. |
Горнодобывающая промышленность Индии была четвертым по величине производителем полезных ископаемых в мире по объему и восьмым по величине производителем по стоимости в 2009 году. |
India's mining industry was the fourth-largest producer of minerals in the world by volume, and eighth-largest producer by value in 2009. |
В результате нам удалось продемонстрировать сильную зависимость между данными, полученными из ископаемых и изменениями в соединениях фибринопептидов. |
As a result, we were able to show a strong correspondence between the fossil record and most of the changes that were observed in the fibrinopeptide sequences. |
Ископаемые виды топлива являются основным источником энергии в стране, а затем гидроэлектростанции. |
Fossil fuels are the country's primary source of energy, followed by hydroelectric power. |
Эти ископаемые останки свидетельствуют о разнообразном сообществе животных в Марчезане. |
These fossil remains are indicative of a diverse community of animals at Marchezan. |
- глобальный выброс ископаемого углерода - global fossil carbon emission
- производство электроэнергии на основе чистого ископаемого топлива - clean fossil fuel based power generation
- выброс ископаемого углерода - fossil carbon emission
- след жизнедеятельности ископаемого организма - trace of life of fossil organisms
- использование ископаемого топлива - fossil fuel use
- доля ископаемого топлива - the share of fossil fuels
- из ископаемого сжигания топлива - from fossil fuel combustion
- из ископаемого топлива - from fossil fuels
- риформинг ископаемого топлива - fossil fuel reforming
- процесс риформинга ископаемого топлива - fossil fuel reforming process
- замена ископаемого топлива - replacing fossil fuels
- в отличие от ископаемого топлива - unlike fossil fuels
- выбросы от ископаемого топлива - emissions from fossil fuels
- вызванное сжигания ископаемого топлива - caused by the burning of fossil fuels
- ископаемого поколение Питаемый мощности - fossil fueled power generation
- ископаемого расход топлива - fossil fuel consumption
- ископаемого топлива тепловые электростанции - fossil fuel thermal power plants
- количество ископаемого топлива - amount of fossil fuels
- жёлоб для спуска ископаемого собственным весом - slide chute
- выработка для безрельсового транспорта ископаемого - motor roadway
- субсидии ископаемого топлива - subsidies to fossil fuels
- экспорт ископаемого топлива - exports of fossil fuels
- технологии экологически чистого использования ископаемого топлива - cleaner fossil fuel technologies
- постепенный отказ от ископаемого топлива - phasing out fossil fuels
- энергия ископаемого топлива - fossil fuel energy
- остатки ископаемого человека - hominid fossil
- совместное использование ископаемого топлива и биомассы для производства энергии - fossil fuel/biomass co-utilization
- субсидии для ископаемого топлива - subsidies for fossil fuels
- при сжигании ископаемого топлива - by burning fossil fuels
- Производство энергии ископаемого - fossil energy production