Фальшивым - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Летом 1942 года она донесла на Гинчанку нацистским властям, только что пришедшим к власти в городе, как на еврея, скрывающегося в ее доме по фальшивым документам. |
In the summer of 1942 she denounced Ginczanka to the Nazi authorities newly in power in town as a Jew hiding in her building on false papers. |
Эта фальсификация ставок часто приводила к фальшивым счетам. |
This bid rigging often involved false invoices. |
Однако некоторые историки полагают, основываясь на архивных свидетельствах, что поджог был спланирован и заказан нацистами как операция под фальшивым флагом. |
However, some historians believe, based on archive evidence, that the arson was planned and ordered by the Nazis as a false flag operation. |
Мы попытались отследить компьютерное сообщение, но его отправили с асимметричным алгоритмом защиты, с фальшивым следом по всему миру, через тысячи разных серверов. |
We've attempted to trace the computer message, but... it was sent by an asymmetrical security algorithm... which bounced signal all over the globe through over a thousand different servers. |
Они посадят его перед фальшивым судьей, устроят судилище, объявят его виновным, приговорят его, а потом... |
They'll haul him in front of a phony judge, they'll stage a mock trial, pronounce him guilty, sentence him, and then... |
В интервью 2017 года Корпи заявил, что его срыв был фальшивым, и что он сделал это только для того, чтобы уйти и вернуться к учебе. |
In a 2017 interview, Korpi stated that his breakdown had been fake, and that he did it only so that he could leave and return to studying. |
В службе иммиграции тоже ничего не знают. Получается, она местная или прибыла по фальшивым документам. |
Immigration came up with nothing, which means that either she's Australian or she's come in under a false passport. |
Can Shaun of the Dead be considered a spoof film? |
|
She was expelled again but returned with a false passport. |
|
Он подозревал, что этот обман мог произойти только потому, что француз из номера 311 воспользовался фальшивым ключом и проскользнул в английский лазарет. |
He suspected this duping could only have happened because a Frenchman from room 311 had used a false key and slipped into the English sick bay. |
Энн все еще была в Бате, поэтому она не стала свидетельницей родов, которые питали веру в то, что ребенок был фальшивым. |
Anne was still at Bath, so she did not witness the birth, which fed the belief that the child was spurious. |
Поскольку вы думаете, что статья может быть на том же уровне операции ЦРУ под фальшивым флагом, я не согласен - я не думаю, что кто-то будет ошеломлен этой статьей. |
Because you think the article could possibly be on the same level of a CIA false flag operation I disagree - I do not think anyone would be overwhelmed by this article. |
Чек кассиру отдал я и сказал, что у меня есть основания считать его фальшивым. |
I gave in the cheque myself, and said I had every reason to believe it was a forgery. |
Они кричали. И невольно я насторожился, как будто пытался уловить этот призрачный крик под фальшивым покровом молчания. |
They shouted-and involuntarily I pricked up my ears for the ghost of that shout that would be heard directly through the false effect of silence. |
Ты до сих пор держишь запасной ключ под фальшивым камнем у входа? |
Mm, you still keep that spare key under the fake rock out front? |
Другой украинский турнир в 2005 году был признан полностью фальшивым. |
A different Ukrainian tournament in 2005 was found to be completely fake. |
Козыра вошла в мужскую баню с прикрепленным к ней фальшивым пенисом и висящим на плечах полотенцем, прикрывающим грудь. |
Kozyra went into a men’s bathhouse with fake penis attached to her and a towel hung on her shoulders covering the breasts. |
База данных эмиграционного контроля ВБ выдала информацию, что трое хорошо подготовленных сотрудников ГБК въехали в страну по фальшивым британским паспортам. |
The UKBA database has flagged up three high-level CSS operatives entering the country yesterday on fake British passports. |
В сентябре 2019 года они провели конференцию по космической политике и” глубоким фальшивым синтетическим медиа для манипулирования онлайн-и реальными взаимодействиями. |
In September 2019 they hosted a conference on space policy and “deep fake” synthetic media to manipulate online and real-world interactions. |
Она использует клубный интернет, чтобы публиковать мои колонки под фальшивым именем. |
She uses the internet there to post my columns under a false name. |
Она отметила, что страны, которые относительно недавно подверглись воздействию Интернета, более уязвимы к проблемам фальшивых новостей и мошенничества. |
It noted countries that were relatively newer to Internet exposure were more vulnerable to the problems of fake news and fraud. |
Macpherson put decoys and bogus informational breadcrumbs |
|
Мистер Костов, не знаете ли вы, поделились ли в КГБ полученным опытом изготовления фальшивых документов с другими коммунистическими странами? |
Mr. Kostav... do you personally know if the KGB shared... this forged document expertise... with security agencies of other Communist countries? |
Фез, это фальшивые и притворные отношения. |
Fez, it's a fake, pretend relationship. |
Целью бин Халида было имплантировать сеть спящих ячеек, состоящих из местных приверженцев и иностранных агентов под фальшивыми личностями. |
Bin-Khalid's goal was to implant a network of sleeper cells consisting of homegrown sympathizers and foreign operatives entering the country under false identities. |
То, что мы услышали от представителя Соединенных Штатов Америки, было фальшивым и искаженным заявлением, извращающим реальность. |
What we heard from the representative of the United States was a false and distorted statement that twisted reality. |
Это источник тех самых фальшивых денег которые ничуть не хуже настоящих. |
This is the source of the counterfeits that were supposedly better than the originals. |
Фальшивые, конечно же, но вполне убеждающие, что ты тесно связан со всем, что мы тут делаем. |
Forged of course, but convincing enough to implicate you in everything we've been doing. |
Как думаешь... фальшивый малыш и коляска, полная инструментов? |
What do you think - fake baby and a stroller full of tools? |
По крайне мере, это будет второй раз, стоит им пробить наши отпечатки и сообразить, что мы дали им фальшивые имена. |
Or it will be, once they run our prints and figure out we gave 'em fake names. |
Спуск лифта в недра шахты имитировался приклеиванием фальшивых камней к полотну, которое проворачивалось на заднем плане сцены. |
The elevator descent into the bowels of the mine was simulated by pasting fake rocks to a canvas being cranked in the background of the scene. |
Тебе просто надо составить одну из твоих фальшивых учетных книг для ТСФ. |
All you have to do is make up one of your fake business ledgers for the FCA. |
Дональд Плезенс делает фальшивые документы из жестяных банок и остатков варенья. |
Donald Pleasence doing forgeries on bits of tin can with a bit of jam. |
Одна из панъевропейских газет, местная, описала распространение фальшивых новостей как форму психологической войны. |
One pan-European newspaper, The Local, described the proliferation of fake news as a form of psychological warfare. |
Охотнику понравился фальшивый след, который оставил Ночной Волк, и он гнал собак по нему. |
The huntsmen had liked the false trail Nighteyes had left and were all but forcing the hounds along it. |
Несколько фальшивых сайтов были созданы для главных героев и некоторых их предыдущих ролей в кино. |
Several faux websites were created for the main characters and some of their prior film roles. |
Более широкие колоколообразные или пагодообразные рукава носили поверх фальшивых нижних рукавов или ангажементов из хлопка или льна, отделанных кружевом, broderie anglaise или другой причудливой работой. |
Wider bell-shaped or pagoda sleeves were worn over false undersleeves or engageantes of cotton or linen, trimmed in lace, broderie anglaise, or other fancy-work. |
При аресте они были пойманы с фальшивыми деньгами на 10 000 долларов. |
They were caught with 10,000 dollars in counterfeits when arrested. |
Ты - лучший фальшивый кондитер, что когда-либо был в этом отеле. |
You're the best fake pastry chef this hotel's ever had. |
Все очень просто-Ирвинг, по-моему, никогда не намекал, что дневники не были фальшивыми. |
Quite simple - Irving I don't believe has ever implied that the diaries were not fake. |
В декабре 1979 года гватемальская армия инсценировала инцидент с фальшивым флагом в Чахуле-якобы для оправдания репрессивных мер против города. |
In December 1979, the Guatemalan Army staged a false flag incident in Chajul – ostensibly to justify repressive measures against the city. |
Членство Украины и Грузии в НАТО - именно из таких 'фальшивых призов'. |
NATO membership for Ukraine or Georgia is such a false prize. |
Мошенники на Facebook могут создавать фальшивые аккаунты или взламывать аккаунты Facebook ваших знакомых. |
Scams on Facebook happen when scammers create fake accounts or hack into existing Facebook accounts of people you know. |
И сейчас ты хочешь, чтобы присяжные поверили, что отчет фальшивый, основываясь на показаниях доносчика со стажем. |
And now you're asking a jury to believe these guys fabricated a report based on the word of a career whistle-blower. |
Есть фальшивые бизнес-обзоры про Лоренцо, миллиардера-затворника. |
There's the fake business article about Lorenzo, the reclusive billionaire. |
Мы думали, что фальшивый суд отвлечет вас от слишком скорого восстановления контроля над вашим судном. |
It was thought the fiction of a court-martial would divert you from too soon regaining control of your vessel. |
Это женская привилегия иметь два фальшивых удостоверения личности? |
Is it a woman's prerogative to carry two fake I.D.'s? |
He acquired a videotape of a stuffed ballot box. |
|
Фальшивые груди под платьем были маленькие, и одна лямка лифчика вылезла. |
The false breasts under the dress were small, and the edge of one bra strap was visible. |
В 1953 году Мариен отправился на бельгийское побережье, где распространял фальшивые банкноты, напечатанные Рене и полем Магриттами. |
In 1953, Mariën went to the Belgian coast, where he distributed false bank notes printed by René and Paul Magritte. |
Убийство, несколько грабежей, торговля наркотиками, приобретение фальшивых паспортов, подделка личности и ещё что сам придумаешь. |
Murder, multiple theft, dope-running, obtaining a false passport, and identity theft, and whatever else you can think of. |
Чтобы привезти трех беременных женщин сюда из Болгарии на фальшивые похороны. |
To bring three other pregnant women here From bulgaria for sham funerals. |
Проблемы инфляции, вызванной деньгами, усугублялись притоком фальшивых банкнот с севера. |
The problems of money-caused inflation were exacerbated by the influx of counterfeit bills from the North. |
Ты - вкрадчивый, насквозь фальшивый и ты - лжец. |
You're smarmy, you're fake and a liar. |
Мой сосед научил меня всем фальшивым оправданиям как завершить свидания. |
Uh, my roommate taught me all of these phony excuses to get out of dates. |
В Карелии за сбыт фальшивых денег осужден житель Ленинградской области |
A resident of Leningrad Oblast is convicted of passing counterfeit money in Karelia |
Но они несостоятельны, фальшивы, пусты и ошибочны. |
But they're misconceived, false, hollow, wrong. |
- заполнять избирательную урну фальшивыми бюллетенями - stuff ballot box
- You фальшивым - you phony
- является фальшивым - is phony
- переброска через границу агента разведки с фальшивыми документами - grey infiltration