Фиксировать границы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Фиксировать границы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fix boundaries
Translate
фиксировать границы -

- фиксировать

глагол: fix, fixate, commit, immobilize, trace

- граница [имя существительное]

имя существительное: border, borderline, mete, boundary, limit, bound, frontier, line, end, division



Если нужно использовать для разделения импортируемых данных на столбцы фиксированную ширину, щелкните линейку, чтобы задать границы для ширины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to use a fixed width to separate the imported data into columns, click in the ruler to set the width boundaries.

Нечеткое понятие-это понятие, границы применения которого могут значительно варьироваться в зависимости от контекста или условий, вместо того чтобы быть фиксированными раз и навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fuzzy concept is a concept of which the boundaries of application can vary considerably according to context or conditions, instead of being fixed once and for all.

В таких случаях, утверждал он, не существует фиксированной границы, которую можно было бы использовать для определения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such cases, he argued, there is no fixed boundary that can be used to provide a definition.

Не существует фиксированной южной границы с новым ястребом, которая имела бы знаки в различных точках, но не на всех подходах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No fixed southern boundary with New Haw exists which has had signs at various points but not on all approaches.

И вернулся из-за границы, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you left to go overseas, Right?

Акцент Тернера на важности границы в формировании американского характера повлиял на интерпретацию, найденную в тысячах научных историй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turner's emphasis on the importance of the frontier in shaping American character influenced the interpretation found in thousands of scholarly histories.

Я выросла возле австрийской границы, поэтому знала немецкие обычаи и кухню и бегло говорила по-немецки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I grew up so near the Austrian border, I spoke fluent German and knew about German food and customs.

Люди пытались раздвигать границы своей территории, но они понимали пределы своих возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humans tried to extend the frontiers of their territory, but they knew their limits.

Сосед вернулся из-за границы и услышал подозрительные звуки, доносящиеся из его сарая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The neighbour returned from an overseas visit and became suspicious when he heard noises coming from his garden shed.

Государственные границы являются пористыми и не защищают страны от свободного перемещения оружия, боевиков и ухудшения гуманитарной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Borders are porous and do not make countries immune from the free flow of arms and fighters and worsening humanitarian situations.

Однако за пределами этих контролируемых контрольно-пропуск- ных пунктов границы по-прежнему почти не охраняются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside these monitored checkpoints, the borders remain porous, however.

Да, эти границы всегда становятся неясными когда в дело вовлечены деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, those lines always get a little blurry when money's involved.

Из кармана выглядывало распечатанное письмо из-за границы, заключавшее в себе удостоверение, для всех сомневающихся, в честности честной русской мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To convince the sceptical, a letter from abroad testifying to the honesty of honest Russian thought peeped out of his pocket.

Они здесь по вине границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fence forces them out here.

Границы разрушаются вследствие бесконечного будущего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All boundaries are breaking down in the wake of the infinite future.

Я смотрю в фиксированную точку за экранами, позволяя боковому зрению заметить что-нибудь подозрительное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm staring at a fixed point past the screens, letting my peripheral vision alert me to anything suspicious.

На севере мы укрепили наши границы с Шотландией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the north we've strengthened our borders against the Scots.

Это те иносказательные дешевые места, на которых сидели люди, семьи которых выиграют больше всего от фиксированных выплат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here in the proverbial cheap seats is where we find the victims whose survivors would benefit most from uniform settlements.

Нам нужно обсудить границы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boundaries that you feel warrant discussion?

Моя кузина живет недалеко от границы с Германией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll stay with a cousin in the german speaking part.

Вероятно, идёт до самой границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably goes all the way to the state border.

Что же, нужно же провести где-то границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you gotta draw the line somewhere.

Ты перешёл границы, тебя прибили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got out of line, you got whacked.

Водопад Игуасу на границы Аргентины и Бразилии один из широчайших водопадов в мире - ширина его составляет полторы мили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iguassu Falls on the border of Brazil and Argentina is one of the widest waterfalls in the world - one and a half miles across.

Пограничный патруль наткнулся на нескольких трупов только по эту сторону границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Border Patrol came across multiple homicides just this side of the border.

Давно не видавшиеся знакомые, кто из Крыма, кто из Петербурга, кто из-за границы, встречались в залах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men who had not seen each other for years, some from the Crimea, some from Petersburg, some from abroad, met in the rooms of the Hall of Nobility.

Только я один переходил ради тебя все границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one has gone further out on a limb for you than I have.

Вы ходатайствуете о вызове свидетеля из-за границы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you were moving for the return of a witness from overseas.

Можешь делать с ним что хочешь, только не убивать его с нашей стороны границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is yours to do with as you please, as long as he is not killed on this side of the border.

Он послан из-за границы? - спросила Елена Станиславовна, чуть не задохнувшись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has he been sent from abroad? asked Elena Stanislavovna, almost choking.

Девчонки, когда там будете, узнайте, не заинтересует ли их немного растительности к югу от границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Girls, when you're there, find out if they'd be interested in some hair south of the border.

Понасмотришься того, что видим мы, и границы нормы начинают понемногу размываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see enough of what we see, and what's normal starts to change.

Выбери закладные с фиксированной ставкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Choose fixed-interest mortgage repayments.

Надо просто установить границы, Крейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all about respecting boundaries, Crane.

Было также высказано предположение, что дополнительный улавливаемый объем энергии, достигаемый при сравнении ветротурбины с переменной скоростью и ветротурбины с фиксированной скоростью, составляет приблизительно 2%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has also been suggested that additional energy capture achieved by comparing a variable speed wind turbine to a fixed speed wind turbine is approximately 2%.

Таким образом, неясность по поводу водной границы оставалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus ambiguity over the water boundary remained.

За территориальными изменениями после мировых войн последовали новые епархиальные границы в 1920-1970-е годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The territorial changes after the World Wars were followed by new diocesan boundaries in the 1920s and 1970s.

Подобные артефакты возникают и в менее искусственном примере градации вблизи довольно резкой красно-черной границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar artifacts arise in the less artificial example of gradation near a fairly sharp red/black boundary.

В июле 1940 года итальянские войска продвинулись до буны, примерно в 100 км к югу от границы с Эфиопией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 1940, Italian forces advanced as far as Buna, about 100 km south of the border with Ethiopia.

Организация трансильванской военной границы вызвала дальнейшие волнения, особенно среди Секелей в 1764 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The organization of the Transylvanian Military Frontier caused further disturbances, especially among the Székelys in 1764.

Однако НДС собирается конечным розничным продавцом и обычно является фиксированным налогом, поэтому его часто сравнивают с налогом с продаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a VAT is collected by the end retailer and is usually a flat tax, and is therefore frequently compared to a sales tax.

Лабрадор и район недалеко от границы с лабрадором, в основном англоязычный Basse-Côte-Nord Квебека, также используют эту форму говорения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Labrador and an area near the Labrador border, the mostly English-speaking Basse-Côte-Nord of Quebec, also use this form of speaking.

В 906 году город стал резиденцией епископа Альбы, а границы престола расширились, включив земли между рекой Форт и рекой твид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In AD 906, the town became the seat of the bishop of Alba, with the boundaries of the see being extended to include land between the River Forth and River Tweed.

Официальные границы были установлены в 1892 году, и заповедник Пиапо был нанесен на карту как 9 миль на 8 миль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The official boundaries were laid out in 1892, and the Piapot reserve was mapped out as 9 miles by 8 miles.

Чтобы найти нижние границы для всех случаев, потребовалось решить около 100 000 задач линейного программирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To find lower bounds for all cases involved solving about 100,000 linear programming problems.

Он восхищался тем, как легко Джеймс определял границы между человеком, миром и сознанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He admired how James easily defined the boundaries between man, world and consciousness.

Смешанные браки и политическая мобилизация иногда помогают преодолеть этнические границы и создать зарождающееся чувство национальной идентичности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intermarriage and political mobilization have helped at times to cut across ethnic boundaries and create a nascent sense of national identity.

Эти карты показывают высоту и основные реки, но не современные границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These maps show elevation and main rivers, but no modern boundaries.

28 июня иракские истребители-бомбардировщики атаковали иранский город Сардашт вблизи границы, применив химические бомбы с ипритом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 28 June, Iraqi fighter bombers attacked the Iranian town of Sardasht near the border, using chemical mustard gas bombs.

Наименее развитыми были северные скотоводческие районы вдоль бразильской границы-Артигас, Ривера и Серро—Ларго, а также Такуарембо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Least developed were the northern ranching departments along the Brazilian border—Artigas, Rivera, and Cerro Largo—and also Tacuarembó.

Миротворцы ООН, принадлежащих миссии ИИГВНООН выходил на поле, оставаясь на ирано–иракской границы до 1991 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UN peacekeepers belonging to the UNIIMOG mission took the field, remaining on the Iran–Iraq border until 1991.

Чжэн представил еще один системный взгляд на информационную систему, который также добавляет процессы и существенные элементы системы, такие как окружающая среда, границы, цели и взаимодействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zheng provided another system view of information system which also adds processes and essential system elements like environment, boundary, purpose, and interactions.

При достижении брови все кожные границы надрезаются, и лоскут осторожно освобождается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When reaching the brow, all of the skin borders are incised and the flap is carefully released.

Они могут варьироваться от небольших размеров, хорошо носить с собой, до полного размера тела; они могут быть ручными, мобильными, фиксированными или регулируемыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may range from small sizes, good to carry with oneself, to full body sized; they may be handheld, mobile, fixed or adjustable.

После раздела страны на неоперившиеся правительства Индии и Пакистана была возложена вся ответственность за проведение границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He realized that the first step would have to be a clean formal language, and much of his subsequent work was directed towards that goal.

Примером регулируемой, но в остальном фиксированной последовательности является таймер на спринклере для газона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example of an adjustable but otherwise fixed sequence is a timer on a lawn sprinkler.

Триест расположен в самой северной части высокой Адриатики на северо-востоке Италии, недалеко от границы со Словенией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trieste lies in the northernmost part of the high Adriatic in northeastern Italy, near the border with Slovenia.

Правительство Украины заявило, что конвой не будет допущен к пересечению границы с Украиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government of Ukraine said that the convoy would not be allowed to cross the border into Ukraine.

В мае 1976 года переговоры по установлению официальной границы между двумя странами провалились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 1976, a negotiation to draw up a formal border between the two countries failed.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «фиксировать границы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «фиксировать границы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: фиксировать, границы . Также, к фразе «фиксировать границы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information