Ходить взад и вперед - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ходить взад и вперед - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
walk back and forth
Translate
ходить взад и вперед -

глагол
walk the floorходить взад и вперед
perambulateрасхаживать, обходить границы, ходить взад и вперед, бродить, объезжать, катать коляску
- ходить

глагол: walk, go, lead, attend, run, play, look after, shin

словосочетание: leg it, leg to it

- взад

back

- и [частица]

союз: and

- вперёд [наречие]

наречие: forward, forwards, onward, onwards, forrader, ahead, in advance, beforehand, forth, before


расхаживать, объезжать, обходить границы, бродить, катать коляску, ехать в детской коляске


Он стал ходить по нему взад и вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within this space, he now slouched backwards and forwards.

Вы не можете ходить вперед-назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't just go back and forth.

Время от времени он вставал и начинал ходить взад и вперед по хижине, как будто чем-то сильно взволнованный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At intervals he rose to his feet, and paced the floor of his hut, as if stirred by some exciting emotion.

Окончив крутить ручку, он принялся ходить взад и вперед по комнате, выполняя в такт музыке вольные движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now he walked up and down the room doing Swedish exercises to the music.

Знаешь пап, когда им удастся подняться, я буду ходить взад вперед весь день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Dad, then they're just going to up it, and it'll go back and forth all day.

Ушла стирать, - ответил мальчик и снова принялся ходить взад и вперед, неотрывно глядя на нас и не замечая, что головенка в нанковом чепчике вот-вот ударится о кровать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out a-washing, said the boy, beginning to walk up and down again and taking the nankeen bonnet much too near the bedstead by trying to gaze at us at the same time.

А ещё она двигается под моими ногами, если ходить взад-вперед по палубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I kept going back and forth, shoving it like a swing, the boat would be pushed forwards.

Он не ответил, встал и в задумчивости начал ходить взад и вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made no answer, got up, and began walking to and fro lost in thought.

Левин быстро повернулся и ушел от него в глубь аллеи и продолжал один ходить взад и вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Levin turned quickly, and walked away from him into the depths of the avenue, and he went on walking up and down alone.

Ты и я, мы можем вечно ходить назад и вперед вокруг того, где началась наша проблема... Кто кому что сделал, кто больше виноват.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I, we can go back and forth forever about... where our problem started and... who did what to whom, who's more to blame.

Она прошла в гостиную и стала ходить взад и вперед, ожидая пока выйдет доктор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She went into her mother's bed-room, just behind the drawing-room, and paced it up and down, while awaiting the doctor's coming out.

Раиса начинает ходить взад и вперед, все больше волнуясь, тяжело дыша, глаза ее полны ненависти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raisa starts to pace to and fro, getting more and more agitated, breathing heavily, her eyes full of hatred.

Проводив гостей, Анна, не садясь, стала ходить взад и вперед по комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After taking leave of her guests, Anna did not sit down, but began walking up and down the room.

Негодяй доложил, что тот человек был тяжело болен и не совсем еще оправился... Собеседники отошли на несколько шагов и стали ходить взад и вперед мимо судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 'scoundrel' had reported that the 'man' had been very ill-had recovered imperfectly.... The two below me moved away then a few paces, and strolled back and forth at some little distance.

Я заметил, что в тесной квартире даже и мыслям тесно. Я же, когда обдумывал свои будущие повести, всегда любил ходить взад и вперед по комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have observed that in a confined space even thought is cramped; When I was brooding over a future novel I liked to walk up and down the room.

Во время остановки в губернском городе Сергей Иванович не пошел в буфет, а стал ходить взад и вперед по платформе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the train was stopping at the provincial town, Sergey Ivanovitch did not go to the refreshment room, but walked up and down the platform.

Мистер Джарндис встал и, взъерошив волосы, принялся ходить взад и вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Jarndyce got up, rubbing his head, and began to walk about.

Когда края раны сомкнулись до конца, я вышел в коридор и снова стал ходить взад и вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the wound was closed I went out into the hall and walked up and down again.

Это займет слишком много времени для вас, чтобы ходить взад и вперед между статьей и страницей разговора, объясняя каждый маленький шаг на этом пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's taking too much time for you to go back and forth between the article and the talk page, explaining every little step along the way.

Он почти ничего не сказал и стал ходить взад и вперед, из угла в угол, по своей каморке, больше обыкновенного топая сапогами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said scarcely anything and began walking up and down his cell from corner to corner, treading more noisily than usual.

Кириллов положил револьвер на стол и стал ходить взад и вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kirillov laid his revolver on the table and began walking up and down.

Мне надоело ходить взад и вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I grew weary of walking up and down.

Он начал ходить взад и вперед по комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He walked up and down the room.

Но мы не может продолжать ходить взад-вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we can't keep going back and forth anymore.

Затем встала и начала ходить по комнате взад-вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she stood up and began to pace around the room.

Мы будем ходить вперёд и назад, вперёд и назад, пока не обойдём всю площадь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll go up and back, up and back, till we cover the area.

И тогда он начал ходить по проходу взад-вперёд, просто терроризируя нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then he started walking up and down the aisles, just terrorizing us.

Я принялась ходить взад-вперед - у меня затекло все тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stamped up and down to bring the blood back to my hands and feet.

Другая группа может использовать это правило для обозначения того, что квотербек имеет возможность ходить или мощно ходить вперед,касаться и бросать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another group may use the rule to mean that the quarterback has the ability to walk or powerwalk forward, get touched, and throw.

Он стал ходить взад и вперед, с удовольствием глядя на лакеев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began walking up and down, looking with pleasure at the waiters.

Во время дежурства не разрешалось ни читать, ни писать, ни курить; надо было просто ходить взад-вперед, и время тянулось бесконечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was not allowed to read or write or smoke, but just had to walk about, and the time hung heavily on his hands.

Меня усадили на этот стул, а мистер Рукасл принялся ходить взад и вперед по комнате и рассказывать смешные истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this I was asked to sit, and then Mr. Rucastle, walking up and down on the other side of the room, began to tell me a series of the funniest stories that I have ever listened to.

Снова принялась ходить взад-вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I walked up and down again.

Сложно представить какое-либо движение этих огромных животных, вес которых составляет 180 килограммов, они могут ходить, только медленнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While it can hard to imagine any movement in these enormous animals, giant clams up to 400 pounds can still walk, they just move slower.

Конечно, в летнее время дети бегают взад и вперёд по фонтану, а зимой здесь заливают каток, но не хватает уюта неторопливых прогулок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, sure, in summertime kids are running back and forth through the fountain and there's ice-skating in the winter, but it lacks the informality of a leisurely hangout.

Ходить по траве? Бедные мои ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, walk in the grass in my bare feet?

Ради этого незачем ходить к врачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't need to see a doctor for that.

Я скучаю по папам тоже, но я чувствую, что каждый раз, когда мы приезжаем домой, это делает меня грустной и мы, будто, не движемся вперед, понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I miss my dads, too, but I just feel like every time we go home, it just makes me feel sad and like we're not like moving forward, you know?

«Путин прав», — незамедлительно объявил британский комментатор Саймон Дженкинс (Simon Jenkins), написавший, что «продвигаться вперед в Сирии» можно только с Асадом и с его союзниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Putin is right,” immediately declared British commentator Simon Jenkins, who wrote that the “only way forward in Syria” is through Assad and his allies.

Белые покупают дома за городом, платят за свет, газ на месяц вперед, потому что у них отпуск в Гонолулу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White people go outta town, they pay their light, car, gas, rent, everything months in advance, just in case they get waylaid in Honolulu or something.

Вы должны ходить в чищеных сапогах, держать мундир в порядке и чтобы все пуговицы были пришиты. Вы должны производить впечатление солдата, а не штатского босяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'With me you must clean your boots, have your uniform in order, your buttons properly sewn on and give an impression of being a soldier and not a miserable civvy.

Будешь ходить в брюках и рассказывать о нашей экзотической дикости. И они будут тебе верить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll wear trousers and tell stories of our quaintness and barbarity and then they will believe you.

Вейротер на все возражения отвечал твердой презрительной улыбкой, очевидно вперед приготовленной для всякого возражения, независимо от того, что бы ему ни говорили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weyrother met all objections with a firm and contemptuous smile, evidently prepared beforehand to meet all objections be they what they might.

Мне пора начать ходить в моем партизанском камуфляжном снаряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time for me to go in my guerrilla-style camouflage outfit.

Как мы знаем, Джастин Уэйд был воином духа по принуждению, а Хезер, его товарищ по команде, была недовольна его нежеланием ходить по огню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While we know that Justin Wade was a reluctant spiritual warrior, Heather, his teammate, was unhappy with his unwillingness to walk the fire.

Я сильнее надавлю на педаль, труба выхлопнет, и это такси... помчится вперёд на высокой скорости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll push hard on the pedal, then the pipe will crack, and this taxi... it will rush forward in high speed.

Теперь она могла спокойно ходить по тем улицам, где ей до сих пор нельзя было показаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gervaise thus opened two or three streets through which she had not passed for a long time.

Вы с Анной двигались вперед назад годами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and Anne have been going back and forth for years.

То есть ребенок лежит не головой, а ягодицами вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is to say, the buttocks will be the presenting part.

Боже, билеты были распроданы на многие месяцы вперёд!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My God, it's been sold out for months!

Миль пять двигайтесь прямо вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go straight forward for about five miles.

Поди, поди к Mariette, - сказала она Сереже, вышедшему было за ней, и стала ходить по соломенному ковру террасы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Run along, run along to Mariette, she said to Seryozha, who had followed her out, and she began walking up and down on the straw matting of the terrace.

Жизнь - это движение, продвижение вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Living is moving and moving on.

Джилл выступал в своем дневнике на много месяцев вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jill had engagements in her diary for months ahead.

Толпа, мечущаяся и воющая, как будто ожила сразу, увидав ломящиеся вперед, рассекающие расплеснутое варево безумия шеренги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the sight of these advancing columns cutting their way through the sea of madness, the frantic, wailing crowds of people seemed to come to their senses.

Жизнь движется вперед, а не назад и вещи никогда не будут такими как прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life moves forwards, not backwards, and things will never be as they were.

Гоните их вперед!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get them going!

Плюс, на первом курсе у меня была операция на стопе, и мне пришлось ходить с костылём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus, it didn't help that I had foot surgery freshman year, so I had to walk with a cane.

На протяжении всей своей жизни болезни де Леллиса причиняли ему страдания, но он никому не позволял прислуживать ему и ползал к больным, когда не мог стоять и ходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout his life De Lellis' ailments caused him suffering, but he allowed no one to wait on him and would crawl to visit the sick when unable to stand and walk.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ходить взад и вперед». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ходить взад и вперед» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ходить, взад, и, вперед . Также, к фразе «ходить взад и вперед» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information