Хотят то же самое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
знают, чего хотят клиенты - know what customers want
которые хотят расти - that want to grow
не хотят, чтобы попробовать - unwilling to try
они хотят, чтобы вы - they want you
хотят вернуться в колледж - want to go back to college
хотят знать, кто - want to know who
хотят, чтобы вернуться - want to get back
хотят, чтобы следить за - want to follow up
не хотят смотреть - not want to watch
хотят тратить деньги - want to spend money
Синонимы к хотят: хочу, хочешь, хотите
высказать то - say what
то что было - what it was
хулить то - blaspheme the
то место - that place
что русскому хорошо то немцу смерть - one man's meat is another man's poison
мне почему-то кажется - for some reason it seems to me
то только потому - that's only because
до сих пор / то - up to now/then
Inspire что-то - inspire something
бежать в то время как вы можете - run while you can
Синонимы к то: так, в таком случае, ведь, мера, осмотр, что это, тая
Значение то: Употр. в начале главного предложения для подчёркивания его связи с предшествующим придаточным условным предложением.
все же - yet
чувствовать то же самое - feel the same way
объем реализации за счет повторных продаж в том же магазине - the volume of sales through repeat sales to the same store
ту же - the same
всё тот же - same
же просто - it's just
был в том же месте - was in the same place
где же я пришел из - where do i come from
все же это было - yet it was
достижение той же цели - achieve the same objective
Синонимы к же: а, но, да, ну, бый
Значение же: Употр. при противопоставлении двух предложений в знач. союза «а».
мы предлагаем вам самое лучшее - we offer you the best
получил самое худшее - got the worst of it
может быть, это было то же самое - maybe it was the same
сказать то же самое - say the same
самое опасное место - the most dangerous place
То же самое относится и к - the same is true with
то же самое управление - the same management
мы дали наше самое лучшее - we gave our best
самое меньшее, что вы должны сделать - the least you must do
он всегда думает о людях самое плохое - he always thinks the worst of everybody
Синонимы к самое: своими руками, как раз, один, сама, как нужно, очень, сам по себе, по своему усмотрению, по собственному желанию
Что самое важное, Соединенные Штаты хотят наладить стабильные взаимоотношения со второй в мире ядерной державой, чтобы уменьшить опасность возникновения войны. |
Most important, the United States wants to forge a stable relationship with the world's second biggest nuclear power to reduce the potential for war. |
Проигравшие хотят казаться добрыми, победители хотят- это то самое? |
Losers want to appear gracious, winners want to- is that it? |
Покупатели видят своих друзей, разъезжающих на роскошном автомобиле, и хотят иметь то же самое как можно быстрее. |
Buyers see their friends riding around in a luxury car and want to have the same as quickly as possible. |
В то время как вы утверждаете, что африканеры хотят сохранить свою культурную идентичность, то же самое делают и буры! |
While you state that the Afrikaners want to maintain their cultural identity well so too do the Boers! |
Maybe other WikiProject want to do the same. |
|
Если вы составите список из того что табачные компании хотят затормозить или остановить публичные организации которые борются с курением, пищевые компании делают всё то же самое. |
If you create a list of the things that the tobacco industry did to stall or to fight off public health actions that would curtail smoking, the food companies are doing every single one. |
Все хотят самое новое. |
Everyone wants the hot, new thing. |
За исключением веры тех людей, они хотят, чтобы ты отказался, они верят в тебя и ты должен сделать тоже самое. |
Except by believing that those people they want you to renounce... that they're keeping the faith in you... and you owe it to them to do the same. |
Well, today is a day of firsts. |
|
И когда я посмотрел на ту толпу, я увидел, что со многими происходило то же самое. |
And when I looked around that crowd, I saw a lot of people that had the same thing going on. |
И самое главное, есть ручка, которой мы можем буквально переписать генетический код этого отрезка ДНК. |
And finally we have a pen where we can literally rewrite the genetic code in that location. |
Что самое странное — многие из этих весёлых, на первый взгляд легкомысленных затей привели к искромётным переломным событиям в науке, политике и обществе. |
And here's the really strange thing: many of those playful but seemingly frivolous inventions ended up sparking momentous transformations in science, in politics and society. |
Почему я всегда предполагаю самое худшее на твой счёт? |
Why do I always assume the worst about you? |
Но самое неожиданное обстоятельство помогло мне в моем горе. |
Suddenly an unlooked-for circumstance occurred to help me in my distress. |
Над всей постройкой царила круглая башня, несомненно самое высокое сооружение в городе. |
The entire structure was surmounted by a round tower that was easily the highest edifice in the whole city. |
The point is that I will not let my image be destroyed. |
|
Это политически безопасно, поскольку критиковать внешний мир, в особенности такие страны как США и Японию, - то же самое, что восхвалять правительство Китая. |
This is politically safe, since, in one sense, to criticize the outside world, especially countries such as Japan and the US, is to praise China's government. |
It's not a very convenient time. |
|
Plotting to take from me my most precious possessions. |
|
Но утверждать, что он является источником мер суровой экономии, это то же самое, что утверждать, что врачи являются причиной чумы. |
But saying that it causes austerity is like saying that doctors cause plagues. |
Между тем, органам уголовного правосудия пока с большим трудом удается налаживать даже самое неоперативное, частичное и неэффективное сотрудничество. |
Meanwhile, criminal justice authorities labour to achieve even slow, incomplete and inefficient cooperation. |
Прохладный подвал, кстати, сейчас самое приятное место для сна. |
The basement is the coolest place to sleep. |
Самое главное заключается в том, что деятельность секретариата по такой приоритетной теме, как региональное экономическое сотрудничество, стала еще более целенаправленной. |
Above all, on a priority theme, such as regional economic cooperation, the secretariat's activities had acquired greater thrust. |
Самое важное Синтоистское празднество - Хатсумодэ - случается в Новом году, когда большое количество людей посещает храмы, чтобы помолиться о счастье и здоровье в наступившем году. |
As for Shinto gods, there are the goddess of the Sun, the god of the moon and even old trees have their gods. |
Zoologists had also done so in the same period. |
|
This is the least we can do for missus. |
|
Il est pourtant tres comme il faut, - объявила мне сама Blanche, выходя из комнаты генерала, как будто идея о том, что генерал tres comme il faut, даже ее самое поразила. |
Il est, pourtant, TRES comme il faut, Blanche remarked when she issued from his room, as though the idea that he was TRES comme il faut had impressed even her. |
Но моё самое большое преимущество, это то, что я могу жениться на ком захочу. |
My most precious privilege, of course, is I get to marry whoever I please. |
Это было едва ли не самое разумное предложение за последний час. |
Was most sensible word heard in an hour. |
Сэр, не понимаю, почему мы бросаем самое важное дело, отпуская подозреваемого под залог. |
Sir, I just don't understand why we're undercutting our most important case by letting the suspect out on bail. |
Такой красоты еще никто не видывал. Но красота - самое меньшее из ее совершенств. |
No eye ever saw anything so beautiful; but that is her least excellence. |
Самое невзрачное существо, какое я когда-либо видел. |
She's the most damnably nondescript creature I've ever seen. |
Что, по мнению твоего некомпетентного, раздутого модными словечками, пораженного в самое основание, мозга, такое работающий алкоголик? |
What in your unqualified, buzzword-bloated, little red school house of a brain is a functional alcoholic? |
Хватит на самое необходимое, на обслуживание машины. |
Enough to cover necessities, pay for a car. |
Самое главное, - продолжал Иванов, - чтобы ты попал в категорию П, тогда твое дело поручат мне. |
It all depends, Ivanov went on, on your being classed in category P, and on the case remaining in my hands. |
Прошли годы, прежде чем я понял, что слегка неполноценные девушки - самое то. |
It took me years to learn slightly defective chicks are the way to go. |
Николай Всеволодович тотчас же заключился в самое строгое молчание, чем, разумеется, удовлетворил всех гораздо более, чем если бы наговорил с три короба. |
Nikolay Vsyevolodovitch at once wrapped himself in the most austere silence, which, of course, gratified every one much more than if he had talked till doomsday. |
Это самое лучшее кресло в моем доме, самое удобное, надеюсь, тебе нравится, потому что оно как трон, и тебе это подходит. |
Now, that's the finest chair in my house, the most comfortable, I hope you like it, because it's throne-like, and that befits you. |
Самое странное, что под рентгеном, на этих сложнейших полотнах мы не найдем характерных эскизных набросков. |
And strangely, when you x-ray these intricate images, you don't find the usual artist's sketches underneath. |
Это было то самое, памятное кладбище, место упокоения Марии Николаевны. |
This was that same memorable cemetery, the resting place of Marya Nikolaevna. |
Кажется, девушка успела привыкнуть, стала разговорчивее - теперь самое время... начать о главном. |
She had grown used to him and was talking to him. And now the conversation had to come to its point. |
И самое главное, после мне не потребовалось разъяснений. |
And most of all, it required no follow-up explanation. |
12 лет в Конгрессе, поможет с крупным колеблющимся штатом, умеренные взгляды, мало врагов, и что самое важное для них - старый друг Стрелковой ассоциации. |
Twelve years in Congress, helps us with a major swing state, middle of the road, very few enemies, and most importantly to them, long-time friend of the NRA. |
Это почти то же самое, что учёные. Экспериментируем на себе, пьем какую-то дрянь. |
It's not unlike being a scientist, but with less experiments and more drinking your own sweat. |
Самое смешное, что со мной случилось это когда у нас была эта крошечная студия звукозаписи Андрэ, студия на восемь треков, это была маленькая студия, и мы пригласили всех наших певцов с Би-би-си. |
The funniest moment that happened for me is when we had this tiny, Andre's recording studio, an eight-track recording studio, it was a little studio, and we brought in all of our BBC singers. |
На сегодняшний день, это самое авантюрное предприятие, которое я финансирую. |
It's the most speculative venture I am currently funding. |
Я думал, что я опустился на самое дно в двадцатые, но... после того, как я укусил тебя, я не хотел чувствовать что-то снова. |
I thought I hit rock bottom in the twenties, but... after I bit you, I never wanted to feel anything again. |
Ах, знаешь... самое необходимое. |
Ah, you know... the necessities. |
Если бы я был реинкарнирующейся жрицей, вероятно, чувствовал бы то же самое. |
If I was a reincarnated Egyptian priestess, I'd probably feel the same way. |
Самое трудное решение, которое я когда-либо принимал, гляда на троих блестящих, талантливых вокалистов. |
The hardest one I've ever had to make, looking a the three brilliantly talented vocalists. |
Самое подходящее время для моей фразы. |
This is the perfect time for my catchphrase. |
Самое время поблагодарить за спасение жизни человека, который тебя спас. |
This is the point in a lifesaving emergency where you thank the person that did the lifesaving. |
Я собираюсь пригласить ее куда-нибудь, И она, наверное, опять скажет Самое убивающее слово, произнесенное на английском - нет. |
I'm gonna ask her out, and she's gonna say the most demoralizing syllable in the English language- no. |
Самое вкусное предложение мира, что я когда-либо получал. |
The most delicious peace offering I've ever received. |
И когда человек приходит в мир, в это самое мгновение в тело младенца вселяется тетан. И он становится как бы душой ребёнка. |
And when a child is born, a thetan will leap inside the child's body at that very instant, and it becomes like the child's soul. |
Какой самый простой и самое мощный вид артиллерии ты знаешь? |
What's the simplest, hardest-hitting piece of artillery you know of? |
Что бы ни заставило Ребекку проявить галюцинирующее поведение в клинике, это, наверное, то же самое, что заставило ее сердце остановиться. |
Whatever caused Rebecca to exhibit hallucinatory behavior at the clinic is probably the same thing that caused her heart to stop. |
Они только что сказали, что оружия хватит, чтобы страну захватить, так что, думаю, самое время опробовать твою новую команду. |
Uh, they did just say that there was enough weaponry to take down an entire country, so I would think this would be a good time for you to test out your new team. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хотят то же самое».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хотят то же самое» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хотят, то, же, самое . Также, к фразе «хотят то же самое» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.