Храброго - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Храброго - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
brave
Translate
храброго -


Обратите внимание на подписи Мартина Лютера, Мартина Буцера, Цвингли, Людвига Храброго...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can see the signatures of Martin Luther, and Martin Bucer, and Zwingli, and Ludwig the Courageous....

Слава богу! - воскликнул Шато-Рено. -Наконец-то я слышу храброго человека, который честно и неприкрыто проповедует эгоизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bravo, cried Chateau-Renaud; you are the first man I ever met sufficiently courageous to preach egotism.

Посмотрите на нашего храброго мальчика, прячущего свою печаль за хвастовство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at our brave little boy hiding his sadness behind bluster.

Она доказала, что является врагом Асгарда, объединившись с Локи, хотя и глубоко влюблена в Бальдра Храброго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has proved to be an enemy of Asgard, allying with Loki, though she is deeply in love with Balder the Brave.

Родившийся в Черниговской области, Палий поселился в Запорожской Сечи в очень юном возрасте и приобрел славу храброго бойца и запорожского казака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Born in Chernihiv region, Paliy settled in Zaporizhian Sich at a very young age and gained fame as a brave fighter and Zaporozhian Cossack.

Позвольте сказать, что я считаю этот поступок вашего высочества весьма благородным. На худой конец, если я и погибну, то от руки самого храброго джентльмена в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must add that I consider it handsome behaviour on your Highness's part; and if the worst comes to the worst I shall die by one of the most gallant gentlemen in Europe.

Сегодня вечером я буду специально награждать особенно храброго полицейского

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonight I shall specially commend an especially brave police officer

Он отправил Субэтея Храброго на войну на север, где тот разгромил одиннадцать царств и племен, переправился через Волгу и Урал и, наконец, вступил в войну с Киевом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sent Subetei the Brave off to war in the North where he defeated eleven kingdoms and tribes, crossing the Volga and Ural Rivers, finally going to war with Kiev.

Никогда не встречал человека столь храброго и самоотверженного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never seen such an act of selflessness from a human before.

За здоровье нашего бывшего товарища и храброго генерала князя Серпуховского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the health of our former comrade, the gallant general, Prince Serpuhovskoy.

Конечно же, нужна подготовка, но, может, все начинается со смелости духа, творческого ума, храброго сердца, - и старой доброй...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure it takes training, but maybe it all starts with an adventurous spirit... an imaginative mind, a brave heart, and good old-fashioned

И в вас, сэр, я увидел храброго человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in you, sir, I see a brave man.

Но я привез вам письмо от храброго гасконского рыцаря, сэра Клода Латура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I bring you this letter from the valiant Gascon knight, Sir Claude Latour.

Сначала нам предлагают набросок веселого короля бобов и его храброго коня, который любит танцы, войну и пули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First we are offered a sketch of the jolly King of Beans and his brave horse, who likes dancing, war and bullets.

Когда господин Старейшина лично докладывал о вашем желании господину Бенносуке, он отметил, что в наши дни большая редкость встретить такого храброго человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Senior Counselor Saito personally conveyed your desire to Master Bennosuke, he noted how rare it is these days to find men with such a great sense of honor.

Он верил, что Осборн обладает всяческими совершенствами и что другого такого красивого, храброго, отважного, умного и великодушного мальчика нет на свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He believed Osborne to be the possessor of every perfection, to be the handsomest, the bravest, the most active, the cleverest, the most generous of created boys.

И уж конечно, не самый лучший друг самого храброго, самого доброго и самого мудрого человека, которого я когда-либо имел счастье знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And certainly not the best friend of the bravest, and kindest and the wisest human being I have ever had the good fortune of knowing.

Туда, куда я иду, нет опасности, Карлитос... Но Тсекубу, возможно, потребуется помощь храброго человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no danger where I'm going Carlitos, but Tsekub might need a brave man's help.

И в течение следующего десятилетия Зорич продолжал создавать себе репутацию храброго и выдающегося кавалерийского офицера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, for the next decade Zorich continued to build, during these troubled times, a reputation as a brave and distinguished cavalry officer.

Прозвучавший хор проклятий поколебал бы мужество и более храброго человека, чем Игнатий Ирвин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outburst of imprecations that went up would have shaken the fortitude of a braver man than Ignatius Irvine.

Я слышу, как он шепчет сам себе, и когда он шепчет, стены этого храброго маленького дома подпирают себя, чтобы противостоять нападению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can hear it whispering to itself, and as it whispers, the walls of this brave little house are girding themselves to withstand the assault.

Мы не умалим жертвы этого храброго солдата, ответив добром на зло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will not diminish this brave soldier's sacrifice by answering in kind.

Я утешал этого храброго цвет Сан он выл ранен снайпером коммунистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was comforting this brave young man here, the fruit of San Marcos, wounded by a Communist sneeper.

На самом деле это ложь очень храброго человека, который участвовал в самых секретных операциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, that's a lie told by a very brave man involved in very secret operations.

Затем Кришна объяснил ему, что перед битвой нужно принести в жертву голову самого храброго кшатрия, чтобы поклониться/освятить поле битвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Krishna then explained to him that before a battle, the head of the bravest Kshatriya needs to be sacrificed, in order to worship/sanctify the battlefield.

Миссис Раунсуэлл любит старшего сына, но осуждает его примерно так же, как осудила бы очень храброго солдата, перешедшего на сторону врага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Rouncewell is fond of her son but has a plaintive feeling towards him, much as if he were a very honourable soldier who had gone over to the enemy.

Нескорый на гнев лучше храброго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He who is slow to anger is better than the mighty.

Историю хулигана.. серой лисы и маленького храброго человечка крысы, который вступился за своего пухлого приятеля, жабу, и его яйцеголового друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A story of a bully- a gray fox- and a little brave man- a rat- that stood up for his chubby little buddy the toad and his friend egghead.

К маю 1944 года ее снайперский счет увеличился до 17 подтвержденных вражеских убийств, и Шанину хвалили как точного и храброго солдата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By May 1944, her sniper tally increased to 17 confirmed enemy kills, and Shanina was praised as a precise and brave soldier.

Надпись характеризовала его как храброго, хорошо владеющего оружием и знающего философию, теорию Махаяны и Дхармасутру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An inscription characterized him as brave, well-versed in weapons, and knowledgeable of philosophy, Mahayana theories, and the Dharmasutra.

Все знают, что дикари убили этого храброго человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone knows that brave man was killed by savages.

На картине Храброго Тигра изображен один из первых М60 с башней М48.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The picture of the Brave Tiger shows one of the first M60s with an M48 turret.

Когда она впервые появилась, Карнилла спасла Бальдра Храброго от убийства Локи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she first appeared, Karnilla saved Balder the Brave from assassination by Loki.

Последний - это Фимбултыр, который дарует эффект Храброго статуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last is Fimbultyr, which bestows the Brave status effect.

Его изображают как храброго и умного человека, но не особенно сильного физически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is portrayed as a brave and intelligent man, but not especially physically strong.

У меня дела, не допускающие отлагательства, и мне необходимо распорядиться бренными останками этого храброго и прекрасного юноши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have pressing affairs, and must arrange at once about this poor clay, which was so lately a gallant and handsome youth.

И если не действия моего храброго слуги, моя мать сестра и племянник лежали бы, как падаль на улицах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And but for the actions of my brave manservant, my mother, sister, and nephew would lie like carrion in the streets.

Но теперь я скажу, нужно спасти нашего храброго товарища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now I say it's time to rescue our courageous comrade.



0You have only looked at
% of the information