Царству - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Царству - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
kingdom
Translate
царству -


Если разрешить продлиться царству террора Хубилая, будет ещё больше лжи и мошенничества, пока мы не смешаемся в общем котле с лживыми чужаками и продажными чиновниками всех мастей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Kublai's reign of terror is allowed to continue, there'll be more lies and more deceit, until we drown in a melting pot of backbiting outsiders and malfeasance of all kinds.

После смерти Тевкра его царство было присоединено к царству Дардана, и весь этот регион стал известен как Дардания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been argued, however, that Thales actually believed in a round Earth.

Свидетели Иеговы верят, что их Высшая преданность принадлежит Царству Божьему, которое рассматривается как фактическое правительство на небесах, с Христом как царем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jehovah's Witnesses believe their highest allegiance belongs to God's kingdom, which is viewed as an actual government in heaven, with Christ as king.

Он снова придет в славе, чтобы судить живых и мертвых, и Царству Его не будет конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will come again in glory to judge the living and the dead and his kingdom will have no end.

когда большее зло угрожает грибному царству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

when a bigger evil threatens the Mushroom Kingdom.

После всеобщего воскресения все люди будут приписаны к определенному царству или степени Славы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the universal resurrection, all persons will be assigned to a particular kingdom or degree of glory.

И он также придет во славе своей судить живых и мертвых, царству которых не будет конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he is also coming in his glory to judge the living and the dead, whose kingdom shall have no end.

Кроме того, ее отношение к Луне, кукурузе и царству мертвых-это три основные черты ее натуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, her relations to the moon, the corn, and the realm of the dead are three fundamental traits in her nature.

Паломничество Иоанна произошло в то время, когда святые места принадлежали христианскому Иерусалимскому царству, но еще до капитального ремонта храма Гроба Господня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John's pilgrimage took place while the holy places belonged to the Christian Kingdom of Jerusalem, but before the major renovation of the Church of the Holy Sepulchre.

Еще один знаменитый рассказ об однополых отношениях можно найти в папирусах Кахуна, относящихся к срединному царству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A further famous story about same-sex intercourse can be found in the Kahun Papyri, dating back to the Middle Kingdom.

Говорят, что Ден принес процветание своему царству, и его правлению приписывают многочисленные нововведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Den is said to have brought prosperity to his realm and numerous innovations are attributed to his reign.

Согласно новому царству, каждый час был задуман как определенный участок неба или подземного мира, через который путешествовала солнечная баржа Ра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the New Kingdom, each hour was conceived as a specific region of the sky or underworld through which Ra's solar barge travelled.

Плывущий на корабле по Царству Божию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sailing out on the old ship of Zion.

Когда царство Куру пришло в упадок, центр ведической культуры переместился к их восточным соседям-царству Панчала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Kuru kingdom declined, the centre of Vedic culture shifted to their eastern neighbours, the Panchala kingdom.

По его мнению, помощь, полученная от ненавистного самарянина, подобна Царству Божьему, полученному как благодать из неожиданного источника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his view, the help received from a hated Samaritan is like the kingdom of God received as grace from an unexpected source.

После смерти Заполя в 1540 году Сулейман присоединил Венгрию к османскому царству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Zápolya's death in 1540, Suleiman annexed Hungary to the Ottoman realm.

Что касается замысла, то он принадлежит царству фей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to the thoughts, they are elfish.

У Матфея первые слова связывают притчу с предыдущей притчей о десяти девах, которая относится к Царству Небесному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Matthew, the opening words link the parable to the preceding Parable of the Ten Virgins, which refers to the Kingdom of Heaven.

Он снова придет со славой, чтобы судить живых и мертвых, и Его Царству не будет конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will come again with glory to judge both the living and the dead and of His kingdom, there will be no end.

Послания приказывали Кертанегаре подчиниться их царству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The messages ordered Kertanegara to submit toward their kingdom.

Луи -Филипп был королем, царствующим при ярком дневном свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Louis Philippe was a king of the broad daylight.

Хаммурапи разместил несколько экземпляров своего свода законов по всему царству Вавилонскому в виде стелы, на всеобщее обозрение; это стало известно как Кодекс Хаммурапи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hammurabi placed several copies of his law code throughout the kingdom of Babylon as stelae, for the entire public to see; this became known as the Codex Hammurabi.

От имени жителей Рима приветствую царствующий дом княжества Сан-Тулипе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In representation of the city of Rome I hereby welcome the king and the queen of St. Tulipe Principality

Не понимаю, почему некоторые нервничают перед свиданием с царствующими особами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know why anyone would be nervous about going to see royalty.

Сие да сподобится даровать живущий и царствующий Бог с отцом и Святым Духом во веки веков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may He vouchsafe to grant, Who lives and reigns God, with the Father and the Holy Spirit, for ever and ever.

Болезнь называется так потому, что считается освященной Царствующими Жрецами, и человек, страдающий ею, освящен ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disease is named that because it is regarded as being holy to the Priest-Kings, and those who suffer from it are regarded as consecrated to the Priest-Kings.

Вслед за этими офицерами четыре других несли роскошные регалии принца и принцессы царствующего дома Зоданги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Directly behind these officers came four others carrying a similar salver which supported the magnificent ornaments of a prince and princess of the reigning house of Zodanga.

Царствует более или менее Верховно в каждом сердце; гордый, чтобы получить его, трудится на трудах терпит;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reigns more or less supreme in every heart; The Proud to gain it, toils on toils endure;.

Исторически сложилось так, что самые ценные камни были сделаны из нефрита, который часто дарили царствующему императору в качестве подарка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, the most prized stones were made of jade, often given to the reigning emperor as a gift.

Колоссальная сила, прикладываемая волшебниками к царству теней, внезапно нашла нужную точку и сконцентрировалась на ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tremendous force the wizards had been exerting on the shadow realm suddenly had one focus.

В этот город цари земные приносят свою славу и славу народов , и святые царствуют во веки веков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Into this city the kings of the earth do bring their glory & that of the nations & the saints reign for ever & ever.

Вид Diphasiastrum digitatum относится к растительному царству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The species Diphasiastrum digitatum belongs to the Plantae Kingdom.

Сообщалось, что новый фильм будет посвящен джиннам и их царству и расскажет, как джинн Аладдина оказался в лампе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new film was reported to focus on genies and their realm and reveal how Aladdin's genie ended up in the lamp.

В этот период Амброз и царствующие дружно разделились как команда, причем Амброз дебютировал в новом кольцевом наряде и новой входной музыке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this period, Ambrose and Reigns amicably separated as a team, with Ambrose debuting new ring attire and new entrance music.

Чрез Иисуса Христа Господа нашего, Сына Твоего, который с Тобою живет и царствует в единстве духа Святого, Бога во веки веков. Аминь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through Jesus Christ our Lord, your Son, Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God forever and ever. Amen.

В главном событии Роман царствует победил Гробовщика в матче без ограничений, дав Гробовщику его второе поражение в Рестлмании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the main event, Roman Reigns defeated The Undertaker in a No Holds Barred match, giving Undertaker his second loss at WrestleMania.

Чрез Господа нашего Иисуса Христа, Сына Твоего, который с Тобою живет и царствует в единстве духа Святого, Бога, во веки веков. Аминь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through Our Lord Jesus Christ, your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, for ever and ever. Amen.

Вдовствующие императрицы превосходили по рангу царствующих императриц-Консортов при русском дворе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dowager Empresses outranked reigning Empress Consorts at the Russian Court.

До восьми я никого не буду принимать, даже ныне царствующего кавалера: для такого большого дела у него не хватит ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall not be visible to any one else till eight, not even to my chevalier, who happens to be my reigning favourite for the present; he has not a head for such great affairs.

Например, когда Джейк идет по ледяному царству, можно услышать, как Дерек Дримон печатает на машинке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, the sound of Derek Drymon typing can be heard while Jake is walking through the Ice Kingdom.

В древних ближневосточных культурах вообще и в Месопотамии в частности люди практически не имели доступа к божественному царству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In ancient Near Eastern cultures in general and in Mesopotamia in particular, humans had little to no access to the divine realm.

Растительные клетки являются эукариотическими клетками в зеленых частях растений, фотосинтезирующих эукариот по царству plantae.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plant cells are eukaryotic cells present in green plants, photosynthetic eukaryotes of the kingdom Plantae.

Считается, что он добавил область Беллари к царству Сатакарни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is believed to have added the Bellary region to Satakarni's kingdom.

И всё же уже 4 миллиона лет здесь царствует Комодский варан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, for four million years, the Komodo dragon has dominated here.

Сильный, Государь, Царствуй во славу, во славу нашу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strong, sovereign, Reign for glory, for our glory!

Мечта о форме в дни, когда царствует мысль, -кто это сказал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'A dream of form in days of thought:'-who is it who says that?

Он снова придет в славе, чтобы судить живых и мертвых, и Царству Его не будет конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will come again in glory to judge the living and the dead, and his kingdom will have no end.

Кали уже царствует среди львиц севера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kali already rules the lionesses of the north, but he is not content with that.

Живи и царствуй, ныне и присно и во веки веков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You who live and reign forever and ever, amen.

Находились и горячие революционеры, объявлявшие, что царству римлян пришел конец и начинается новое, иудейское царство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there were rank revolutionises who announced that Roman rule was over and the new Jewish kingdom about to begin.

Божье милосердье царствует на небе - но здесь на земле каждый за себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God's mercy reigns in heaven - but here on the Earth one must help oneself.

Царствуй, чтобы врагам было страшно, Православный Царь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reign to make foes fear, Orthodox Tsar!

Потому что я более не царствую, ибо по Закону Добра и Порядка только царствующий монарх имеет право смотреть мужчине в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I'm no longer the reigning monarch, and by the Law of Right and Good only the reigning monarch can look into the countenance of a man.


0You have only looked at
% of the information