Целые помещения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Целые помещения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
entire premises
Translate
целые помещения -

- целые

the whole



Первоначальные бюджетные расчеты основывались на том, что целые блоки подвальных помещений будут освобождаться и что потребуется минимальная степень вспомогательного обслуживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original budget projections were based upon having entire portions of the basements unoccupied and a minimal degree of support services.

При этом люди могут телепортироваться из одного угла помещения в другой - софтверный декодер просто пропустил подряд много кадров или целые сцены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides people can teleport from one corner of a room to another - software decoder has just skipped many cadres or whole scenes in line.

После арестов были закрыты целые академические организации, такие как Институт истории и культуры имени Бахалия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whole academic organizations, such as the Bahaliy Institute of History and Culture, were shut down following the arrests.

В какой-то мере это верно, но все же не позволяет нам посвящать этому новому содержанию целые отдельные разделы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is true to some extent, but it still doesn't allow us to devote entire individual sections to this new content.

В каждом из них, например, в теле осы, мы видим микроскопические джунгли, целые миры с сотнями процветающих видов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In each bug, for example, a wasp, we see a microscopic jungle unfold in a petri plate, a world of hundreds of vibrant species.

Мы не знаем, почему МЭ иногда болеют целые семьи, почему им можно заболеть после почти любой инфекции, от энтеровируса до вируса Эпштейна-Барра и Ку-лихорадки, или почему женщины болеют им в два-три раза чаще мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't know why ME sometimes runs in families, why you can get it after almost any infection, from enteroviruses to Epstein-Barr virus to Q fever, or why it affects women at two to three times the rate of men.

При наличии основных долгосрочных потребностей, чем больше сроки - тем более эффективен с точки зрения затрат вариант использования помещений в собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a long-term core need exists, owning is more cost-effective over time.

Перспективный план эксплуатационного обслуживания штаб-квартиры и помещений страновых отделений ПРООН будет разработан и представлен в рамках следующих бюджетных предложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A plan for forward maintenance for UNDP headquarters and country office premises will be articulated and proposed as part of the next budget proposal.

Значения 'bool' записываются как целые в реестр и как 'true'/'false' значения в файл конфигурации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boolean values are stored as integers to registry and as 'true'/'false' values to configuration files.

В некоторых показаниях отмечается, что полицейские, солдаты или члены военизированных групп окружали целые деревни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some testimonies describe whole villages being rounded up by police, army or paramilitary forces.

Если отчет содержит поле, содержащее действительные или целые числа, отобразится страница Создание итоговых полей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the report includes a field that contains real numbers or integers, the Summation on fields page is displayed.

Вы можете настроить агент фильтрации отправителей, чтобы блокировать отдельных отправителей (например, kim@contoso.com), целые домены (contoso.com) или домены вместе с дочерними доменами (*.contoso.com).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can configure the Sender Filter agent block single senders (for example, kim@contoso.com), whole domains (contoso.com), or domains and all subdomains (*.contoso.com).

Мы наблюдаем целые экосистемы, где циркулирует газ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We see entire ecosystems where gas is being recycled.

Все эти изображения наделали много шума. И я была объявлена омерзительным художником. Пресса писала об этом, выделяя целые страницы о том, как все это ужасно,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this imagery was creating a lot of fuss and I was cited as a disgusting artist. The press were writing about this, giving full pages about how terrible this was.

Еще один фактор - это самообман, вера в то, что такими ситуациями можно управлять извне, и что отдельные страны и целые регионы можно переустраивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another factor is self-delusion that those things can be managed from outside and countries and entire regions ordered and re-ordered.

Позднее стали складывать целые слова. Водружали камень на камень, соединяли эти гранитные слоги и пытались из нескольких слогов создать слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later on, they made words; they placed stone upon stone, they coupled those syllables of granite, and attempted some combinations.

Видишь ли, в них прочитываешь целые тома подозрений, и все это в одну лишь секунду!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Volumes of suspicion may thus be communicated in a second.

Когда тебе захотелось, чтобы я проводил целые дни, загорая на озере, я охотно превратился ради тебя в бронзового юношу а мог бы оставаться учёным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you wanted me to spend my afternoons sunbathing by the lake I was glad to become the bronzed glamour boy for you instead of remaining the scholar.

А для меня между первым ударом его костяшек и последним протекли целые тысячелетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, to me, aeons elapsed between the first tap of his knuckle and the last.

Ну, вражда племен растягивалась на целые поколения, потому что вражда сама по себе становилась для них культурной идентификацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, tribal feuds tend to be generational, because the feud itself becomes a cultural identity for them.

Я знал, что придет день, когда Сэм начнет распродавать целые штаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew Sam would sell off states.

На уход за Гертрудой люди жертвуют уже целые годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Folks have been donating to cover Gertrude's care over the years.

У Синклера еще есть команда по оценке ущерба, но... целые станции могут быть потеряны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sinclair still has teams out assessing the damage, but... Whole stations may have been lost.

Власть, способная мгновенно поработить целые миры, ...а потом провести инструктаж по безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The power to slaughter whole worlds at a time, then make them do a safety briefing.

Целые группы галактик, кажется, перемещаются необъяснимым способом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whole clusters of galaxies seem to be moving in an inexplicable way.

Это нисколько его не удивило. Ловушка, если верить картинке на экране монитора, была укрыта в затемненном помещении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was not surprised; the canister, according to the video feed, was hidden in a dark area.

Целые поколения американцев были выкинуты из их домов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generations of the American melting pot getting kicked out of their homes.

Помещение сдано в аренду человеку по имени Джеффри Хьюз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a storefront leased By a guy named jeffrey hughes.

Как могли целые ледники всплыть из ниоткуда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can whole glaciers just pop up out of nowhere?

Впоследствии, когда-нибудь позже, у меня будет для этого много времени - целые годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Afterwards - later on - there is plenty of time for that.

Все эти годы мы стирали руки ради маленьких осколков пиксума, а теперь я узнаю от м-ра Сми, что вы знаете, где их целые залежи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these years digging our hands raw for tiny lumps of Pixum, and now I learn from Mr. Smee you know where there's a mountain of the stuff.

Виктор Дашков припровожден в конвойное помещение до тех пор, пока его не смогут перевести в тюрьму Королевского Суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Victor Dashkov will be confined to a holding cell downstairs until he can be transferred to the Royal Court Prison to await trial.

Помещение только кажется пустым, в Роботах 3 вы можете найти 8 комнат, которые выглядят пустыми, но имеют потайную дверь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It probably only looks empty. In Robo Infantry 2, you could find amo rooms that looked empty... but they would have a secret door.

Как вы можете видеть, у нас тут целые дебаты разразились над приговором для вас, мерзавцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you can see, this council has had heated debates over what to do with you two sons of guns.

И в таком прелестном помещении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in such pretty accommodations.

Вы изъяли из 2-й поправки целые разделы статьи, о которых, очевидно, знаете очень мало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have removed whole sections of the article,from the 2nd Amendment,about which you evidently know very little.

У большинства видов края листьев целые, но иногда они зубчатые или зубчатые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most species have leaf margins that are entire, but sometimes they are dentate or serrate.

История островов характеризуется медленным, неуклонным ростом населения и размеров вождеств, которые охватывали целые острова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The history of the islands is marked by a slow, steady growth in population and the size of the chiefdoms, which grew to encompass whole islands.

Первоначально д'Артаньян продавал целые порции сырой фуа-гра поварам Нью-Йорка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

D’Artagnan originally sold whole lobes of raw foie gras to the chefs of New York City.

Целые шины обычно вводят в печь, закатывая их в верхний конец печи предварительного нагрева или опуская их через щель посередине длинной влажной печи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whole tires are commonly introduced in the kiln by rolling them into the upper end of a preheater kiln, or by dropping them through a slot midway along a long wet kiln.

На Аляске погибли целые общины коренных жителей инуитов и Аляски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entire Inuit and Alaskan Native village communities died in Alaska.

Как частная группа давления она могла бы заразить и заразила целые народы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a private pressure group it could, and has, infected whole nations.

Махмуд привез в Газни целые библиотеки из Рая и Исфахана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mahmud brought whole libraries from Ray and Isfahan to Ghazni.

Когда заключенный или преступник-это юноша, это оказывает значительное воздействие на личность и оказывает волнообразное воздействие на целые сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the incarcerated or criminal is a youth, there is a significant impact on the individual and rippling effects on entire communities.

Музыкальные критики и музыкальные писатели также рассматривают записи музыки, включая отдельные песни или пьесы или целые альбомы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Music critics and music writers also review recordings of music, including individual songs or pieces or entire albums.

За ними следовали целые большие корабли, машины, танки и торпеды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entire large ships, cars, tanks and torpedoes followed.

Другие изображения являются почти квадратными, с текстом, обтекающим их, и есть миниатюры большего размера или целые страницы в нескольких ключевых точках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other images are near-squares, with the text wrapping round them, and there are larger or whole page miniatures at a few key points.

Существует также использование числительных последовательностей, заменяющих несколько слогов слова и создающих целые фразы с помощью цифр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dorsal surface of the mantle is called the notum, while the ventral surface of the mantle is called the hyponotum.

Совсем недавно были разработаны методы искусственного синтеза генов, которые позволят собирать целые хромосомы и геномы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More recently, artificial gene synthesis methods have been developed that will allow the assembly of entire chromosomes and genomes.

Первая синтетическая хромосома дрожжей была синтезирована в 2014 году, а также были синтезированы целые функциональные бактериальные хромосомы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first synthetic yeast chromosome was synthesised in 2014, and entire functional bacterial chromosomes have also been synthesised.

Флоренс Вустерская говорила, что от Хамбера до Тиса люди Вильгельма сжигали целые деревни и убивали их жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Florence of Worcester said that from the Humber to the Tees, William's men burnt whole villages and slaughtered the inhabitants.

Где редакторов просят поднимать или опускать целые разделы о других разрешенных темах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where editors are asked to up or down entire sections about otherwise allowed topics?

Небольшое изменение в реестре Windows позволяет дефрагментировать целые папки из Проводника Windows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A small change to the Windows registry allows entire folders to be defragmented from Windows Explorer.

Во время Второй мировой войны целые национальности, такие как немцы Поволжья, были заклеймены предателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During World War II, entire nationalities, such as the Volga Germans, were branded traitors.

Является ли целью настоящей Политики обращение к ссылкам на страницы, а не на целые веб-сайты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is the intent of this policy to address links to pages, not whole websites?

Затем он начинает обозначать этим термином целые культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it goes on to label whole cultures with the term.

В части преобразования производственного правила могут быть затронуты параметры, а также целые модули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feminists saw prostitutes as an obstacle to equality in society, and therefore sought to end state-sanctioned prostitution.

Я готов исправить ошибки, но редактирование будет очень обширным, практически исключив целые главы и добавив другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am willing to fix the errors but the edit will be very extensive virtually eliminating whole chapters and adding others.

Если генерируются 16-битные целые числа,то диапазон аналогового сигнала делится на 65 536 интервалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If 16-bit integers are generated, then the range of the analog signal is divided into 65,536 intervals.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «целые помещения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «целые помещения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: целые, помещения . Также, к фразе «целые помещения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information