Что доклады содержали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Что доклады содержали - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
that the reports contained
Translate
что доклады содержали -

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how



Его первые доклады содержали яркие описания насильственных демонстраций против союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His first reports included vivid descriptions of violent demonstrations against the Union.

В 1887 году университет фактически содержал и обслуживал сестринский колледж, Эвелин колледж для женщин, в городе Принстон на улицах Эвелин и Нассау.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1887, the university actually maintained and staffed a sister college, Evelyn College for Women, in the town of Princeton on Evelyn and Nassau streets.

Пакет который содержал два жестких диска включая 283 минуты съемок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A package with two hard drives containing 283 minutes of footage.

Швейцарский шоколад, что она дала тебе содержал слабительное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The swiss chocolate she gave you was a laxative.

Возможно, эта проблема отчасти объясняется тем, каким образом Комитет рассматривает доклады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem was perhaps partly to be explained by the way in which the Committee considered the reports.

Как известно, по результатам двух раундов неформальных дискуссий координаторами были подготовлены доклады председателям, с которыми были ознакомлены государства-участники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we know, as a result of two rounds of informal discussions, the coordinators prepared a President's report, which the States parties have looked at.

Помимо этого, они могут готовить тематические доклады в целях повышения уровня осведомленности населения по конкретным вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can also prepare thematic reports to raise awareness about specific issues.

Эти доклады должны быть сжатыми и ориентированными на конкретные действия и должны включать в себя как качественные, так и количественные показатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These reports should be concise and action-oriented and include both quantitative and qualitative data.

Руководитель служб внутреннего надзора будет представлять доклады непосредственно Ассамблее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The head of Internal Oversight Services will report directly to the Assembly.

Все окончательные доклады препровождаются непосредственно Генераль-ному директору вместе с рекомендациями в виде практических выводов для размещения в Интранете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All final reports are communicated directly to the Director-General with recommendations derived as lessons learned for posting on the Intranet.

Доклад содержал убедительные доказательства необходимости повышения внимания к проблемам равенства детей в рамках усилий по достижению Целей развития тысячелетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report provided compelling evidence to support a stronger focus on equity for children in the push to achieve the Millennium Development Goals.

Она настоятельно призвала соответствующие государства-члены, особенно те страны, которые никогда не представляли свои доклады, выполнить это решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She urged those States parties concerned, particularly those that had never reported, to implement the decision.

Заявления для прессы, доклады миссий и новые ссылки на средства информации на всех официальных языках пока не доступны из-за ограниченных возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Press statements, mission reports and new media links are not yet available in all six languages owing to capacity constraints.

Русскоязычный экземпляр содержал оговорку о передаче споров в Арбитражный суд при МТП, тогда как в двуязычном экземпляре такой оговорки не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian version contained an ICC arbitration clause, whereas the bilingual version did not.

Сверток содержал в себе мисс Кроули, которая была немедленно доставлена наверх и уложена в постель, в спальне, надлежащим образом протопленной для приема болящей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That bundle contained Miss Crawley, who was conveyed upstairs forthwith, and put into a bed and chamber warmed properly as for the reception of an invalid.

Попавший ко мне том Плутарха содержал жизнеописания основателей древних республик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The volume of Plutarch's Lives which I possessed contained the histories of the first founders of the ancient republics.

Она не любила никаких напоминаний о том, что отец ее матери содержал гостиницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She disliked anything which reminded her that her mother's father had been an innkeeper.

студенты подготовили доклады по трем пространственным подходам отражающим три образа мышления французские сады, английские сады и японские сады

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three students have prepared presentations on three spatial approaches, reflecting three ways of thinking: French gardens, English gardens, and Japanese gardens.

Я знаю, что твои доклады на хорошем счету при Дворе и что твоя звезда, похоже, восходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that your reports are in favor at the Royal Court and that your star seems to be in ascendance.

Я 30 лет содержал семью изготавливая часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I supported my family for 30 years making those watches.

Ты так долго содержал нас, милый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've supported us for so long, honey.

Читаю доклады про Восточный Судан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm reading briefs on east Sudan.

И доклады о потерях все еще приходят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And casualty reports are still coming in.

В общем... люди пишут для меня доклады... переносят сроки, чтобы подстроиться под мое расписание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway people are writing reports for me pushing back deadlines to fit my schedule.

и со всей страны нам поступают доклады об объединение сил для воссоединения осколков нашей нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And from all over the country, we have more reports of Americans joining forces to fix the broken pieces of our nation.

Я достаточно долго содержал тысячи людей, могут месяц-другой и без меня прожить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been carrying a few thousand folks that'll have to carry themselves for a while now, that's all.

Один диск содержал оригинальный альбом 1979 года, а второй диск содержал третью версию Exposure с бонус-треками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One disc contained the original 1979 album, and the second disc contained a third version of Exposure with bonus tracks.

Союзный контракт содержал 58 страниц сносок, определяющих правила работы на заводе и строго ограничивающих возможности руководства по максимизации выпуска продукции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The union contract contained 58 pages of footnotes defining work-rules at the plant and strictly limited management's ability to maximize output.

Доклад содержал свидетельские показания, но не содержал никаких рекомендаций за или против импичмента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report contained witness testimony, but no recommendation for or against impeachment.

Писатель AllMusic Стивен Томас Эрлевайн подверг критике то, что альбом-компилятор содержал такой большой процент малоизвестных синглов, песен альбома и редких треков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AllMusic writer Stephen Thomas Erlewine criticized that the compilation album contained such a large percentage of obscure singles, album songs, and rare tracks.

Лейденский учебный год 16-го века содержал от 160 до 170 дней для лекций, а остальное время занимали праздники, ярмарки и книжные аукционы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 16th century Leiden academic year contained 160 to 170 days for lectures with other time taken up by holidays, fairs and book auctions.

Адрес содержал свадебную фотографию ирландского активиста за права геев Брендана Фэя и Тома Моултона, на использование которой Качиньский не просил разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The address featured a wedding photograph of an Irish gay rights activist, Brendan Fay and Tom Moulton, which Kaczyński had not sought permission to use.

Он содержал ошибку в привязке к порядку определенной группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It contained an error in a bound on the order of a particular group.

Окончательный доклад был опубликован в апреле 2013 года и содержал вывод о том, что воздействие химических веществ вряд ли могло вызвать долгосрочные проблемы со здоровьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final report was published in April 2013, and concluded that it was unlikely that the exposure to chemicals could have caused long-term health problems.

Список был составлен Северной Тихоокеанской железнодорожной компанией в 1897 году и содержал предложения об оборудовании и поставках, достаточных для обеспечения работы изыскателя в течение одного года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The list was a suggestion of equipment and supplies sufficient to support a prospector for one year, generated by the Northern Pacific Railroad company in 1897.

Он имел бело-голубой оттенок и содержал небольшой воздушный карман, который под определенным углом образовывал радугу или кольца Ньютона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had a blue-white hue and contained a small pocket of air, which at certain angles produced a rainbow, or Newton's rings.

Музей содержал самолеты, которые когда-то служили охранниками ворот, памятники и другие поврежденные самолеты, ранее находившиеся на авиабазе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The museum contained aircraft that had once served as gate guards, monuments and other damaged aircraft previously located on the air base.

Однако он не содержал никаких названий цветов в Северной Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it did not contain any color names in North America.

Во время изгнания Якова II Этот король содержал двор во Франции, и некоторые из его Конюхов присоединились к нему там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the exile of James II a court was maintained by that king in France and certain of his grooms joined him there.

Вся рыночная площадь простиралась на два уровня с большим колонным залом в центре, который содержал небольшие торговые помещения и разные комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole market area extended over two levels with a large columned hall in the centre, which contained small shop spaces and miscellaneous rooms.

Сейчас храм пуст, и трудно сказать, содержал ли он структурную симхасану или дагобу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shrine is now empty, and whether it contained a structural simhasana or a dagoba is difficult to say.

Этот том, цитируемый философским экспертом Роджером Скрутоном, был в высшей степени эклектичным и содержал глобальный взгляд на проблемы, стоящие перед человечеством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This volume, which has been cited by philosophy expert Roger Scruton, was a highly eclectic work and took a global view of the challenges facing mankind.

Он также упоминал свое имя после имени Халифа в пятничных молитвах и содержал двор, параллельный двору монарха в его новой резиденции в Аль-Захире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also had his name mentioned after that of the Caliph in Friday prayers and maintained a court parallel to that of the sovereign in his new residence in al-Zahira.

Аттракцион, основанный в Чикаго, содержал ссылки на фильмы зомби и другие значительные события ужасов в поп-культуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attraction, based in Chicago, featured references to Zombie's films and other significant horror events in pop culture.

Каждый из этих компьютеров содержал около 5000 стандартных логических микросхем, и во время их производства цена на микросхему упала с 1000 до 20-30 долларов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of these computers contained about 5,000 standard logic ICs, and during their manufacture, the price for an IC dropped from US$1,000 to US$20–30.

Собор уже был известен во всей Европе как место паломничества, благодаря известным мощам Девы Марии, которые он содержал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cathedral was already known throughout Europe as a pilgrimage destination, due to the reputed relics of the Virgin Mary that it contained.

Он также содержал базу в Лондоне с 2004 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also maintained a base in London since 2004.

Белая армия контролировала район на Севере, который был преимущественно аграрным и содержал мелкие или средние фермы и арендаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The White Army controlled the area to the north, which was predominantly agrarian and contained small or medium-sized farms and tenant farmers.

По данным Департамента здравоохранения штата Айова, Гарбхапал рас содержал почти 3% свинца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Iowa Department of Public Health, Garbhapal Ras contained nearly 3% lead.

Усилия на этапе II были сосредоточены на создании альтернативного раунда, который не содержал бы ни того, ни другого металла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phase II efforts focused on creating an alternative round that did not contain either metal.

Каждый из них содержал незначительные изменения или исправления, сделанные различными комментаторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each had minor changes or corrections by various commentators.

В 370 году до нашей эры Платоновский Парменид, возможно, содержал ранний пример неявного индуктивного доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 370 BC, Plato's Parmenides may have contained an early example of an implicit inductive proof.

После ее смерти Беллок всю оставшуюся жизнь носил траурное одеяние и содержал ее комнату точно такой, какой она ее оставила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After her death, Belloc wore mourning garb for the rest of his life and kept her room exactly as she had left it.

Хагрид держит и содержал множество домашних животных, в том числе тех, которых волшебное сообщество считает невозможными приручить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hagrid keeps and has kept a variety of pets, including some which the Wizarding community considers impossible to domesticate.

Общее время работы составляло 90 минут, каждый пакет содержал мини-каталог с указанием других предлагаемых релизов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The overall running time was 90 minutes, each package containing a mini-catalog showing the other releases on offer.

Цирк содержал два цирковых поезда-по одному на своих красных и синих поездах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The circus maintained two circus train-based shows, one each on its Red Unit and Blue Unit trains.

Смоделированный набор данных содержал только случайный шум, без каких-либо мер человеческого поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The simulated data set contained only random noise, without any measures of human behavior.

В 1911 году был построен барак, который содержал 35 единиц для примерно 100 паломников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A barrack was built in 1911 that contained 35 units for about 100 pilgrims.

Ряд вымышленных произведений, начиная с 1940-х годов, содержал элементы, сходные с элементами реалити-шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of fictional works since the 1940s have contained elements similar to elements of reality television.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что доклады содержали». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что доклады содержали» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, доклады, содержали . Также, к фразе «что доклады содержали» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information