Что позволяет сохранить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
покупать что-л. - buy smth.
что бы то ни было - whatever it was
что-либо привычное - habitual
что способствует - which contributes to
по причине того, что - for the reason that
Что будет делать! - That will do!
обмозговать что-л. - obmozgovat smth.
причина в том что - The reason is that
что с этим делать - what to do
что у нас есть - that we have
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
если ваш график позволяет - if your schedule allows
что позволяет ему играть - enabling it to play
что позволяет правительству - enabling government
это позволяет избежать - it allows to avoid
позволяют сделать вывод, - allow concluding
позволяет нам держать - allows us to keep
что позволяет государствам определить - enabling states to identify
разрешение позволяет - permission allowing
позволяет верификацию - enables verification
что позволяет увеличить - allowing an increase
Синонимы к позволяет: разрешать, позволять, дозволять, допускать, одобрять, санкционировать, соглашаться, делать возможным, содействовать, оставлять
должен сохранить уведомления об авторских правах - must retain the above copyright notice
как сохранить низкий профиль - like to keep a low profile
Вы должны сохранили - you should have kept
сохранить для последующего использования - keep for later
сохранить, - save by
сделать что-нибудь, чтобы сохранить - do anything to save
хочет сохранить его - wants to keep it
сохранить текущую информацию - maintain current information
сохранить свой голос - save your voice
сохранить ключ - retain the key
Синонимы к сохранить: сберечь, сэкономить, оставить, уберечь, не потерять, не утратить, поддержать, поберечь, соблюсти, спасти
Использование химических веществ позволяет сохранить от 10% до 30% первоначальной сухой прочности бумаги. |
The use of chemicals can retain as much as 10% to 30% of the original dry strength of the paper. |
Подавление ЭМТ позволяет сохранить е-кадгерин и не подвергать клетку патологической ЭМТ, связанной с образованием опухоли. |
EMT suppression allows for E-cadherin to remain and for the cell to not undergo pathological EMT associated with tumor formation. |
После дубления, они обрабатываются полупрозрачным воском, что позволяет сохранить натуральную мерею этой эксклюзивной кожи. |
After mass tanning, they receive a semitransparent wax finish, allowing conserving the natural aspect of the grain of this exclusive leather. |
Существует большое уважение и соблюдение традиций, что позволяет сохранить искусство. |
There is a great amount of respect and observation of tradition which allows the preservation of the art. |
Такой подход позволяет сохранить дельтовидную мышцу, но требует разрезания супраспинатуса. |
This approach saves the deltoid, but requires the supraspinatus to be cut. |
Включение фартлека в тренировочный режим позволяет сохранить мышцы, сухожилия, нервы и т. д. |
Putting fartlek runs in a workout routine keeps “muscles, tendons, nerves, etc. |
Первый-это дельтопекторный подход, который позволяет сохранить дельтовидную мышцу, но требует разрезания супраспинатуса. |
The first is the deltopectoral approach, which saves the deltoid, but requires the supraspinatus to be cut. |
Возврат в исходное состояние позволяет сохранить или удалить файлы, а затем переустановить Windows. |
Resetting lets you choose whether to keep your files or remove them, and then reinstalls Windows. |
Такая модель позволяет сохранить единообразное представление бренда во всех странах. |
With one channel to represent your brand presence, your brand and any associated assets will be consistent across regions. |
Иерархия позволяет сохранить все сообщество одновременно, вместо того чтобы защищать одну часть за счет других. |
Hierarchy allows for the preservation of the whole community simultaneously, instead of protecting one part at the expense of the others. |
Кнопка «Сохранить» позволяет людям сохранять товары или услуги в частном списке на Facebook, делиться им с друзьями и получать актуальные уведомления. |
The save button lets people save items or services to a private list on Facebook, share it with friends, and receive relevant notifications. |
Использование индикаторов позволяет ответить на вопросы о том, сохранится ли текущая тенденция и где произойдет разворот тренда. |
The use of indicators allows to answer the question about whether the current trend will remain the same and where it will turn. |
Первый-это дельтопекторный подход, который позволяет сохранить дельтовидную мышцу, но требует разрезания супраспинатуса. |
The combined operation of multiplication and REDC is often called Montgomery multiplication. |
Это позволяет сохранить высокую производительность устройства. |
This enables the performance of the device to remain high. |
Это позволяет сохранить эти цитаты в одном центральном месте для облегчения обслуживания и избегает загромождения текста. |
This keeps those citations in one central location for easier maintenance and avoids cluttering the text. |
Стреляя в желатин, это позволяет нам сохранить пулю в нетронутом виде и потом мы сможем её хорошенько рассмотреть. |
Firing it into gelatine means we can keep it intact and have a good look at it. |
В этом загружаемом контенте также представлены новые варианты гардероба и золотая статуэтка Nug, которая позволяет игрокам сохранить все свои приобретенные схемы и рецепты. |
New wardrobe options and a Golden Nug statue, which allows players to keep all their acquired schematics and recipes, are also introduced in this downloadable content. |
Практика самосознания помогает сохранить самоуважение угнетаемой группы и позволяет ей избежать любых дегуманизирующих внешних влияний. |
Practicing self-awareness helps to preserve the self-esteem of the group that is being oppressed and allow them to avoid any dehumanizing outside influences. |
Я полагаю, ты позволяетшь мне сохранить 5000 слитков латины? |
I suppose you'll let me keep the 5,000 bars of latinum too? |
Что позволяет сохранить новую информацию. |
Which would allow new information to be retained. |
Это соглашение между США и Россией позволяет обеим сторонам сохранить лицо. |
This is an agreement whereby neither side loses face. |
Во-первых, это дельтопекторный подход, который позволяет сохранить дельтовидную мышцу, но требует, чтобы субкапулярис был разрезан. |
The first is the deltopectoral approach, which saves the deltoid, but requires the subscapularis to be cut. |
Reanalyses are known not to conserve moisture. |
|
Постановление NFIB V. Sebelius, вступившее в силу 1 января 2014 года, позволяет государствам, не участвующим в расширении, сохранить программу в том виде, в каком она была до января 2014 года. |
The NFIB v. Sebelius ruling, effective January 1, 2014, allows Non-Expansion states to retain the program as it was before January 2014. |
Это дублирование позволяет сохранить ошибки, разбавляя число опытных редакторов, работающих на каждой странице. |
This duplication allows errors to persist by diluting the number of experienced editors working on each page. |
Если покупатель докажет, что он честно приобрел произведение искусства, швейцарское правительство позволяет его сохранить даже несмотря на то, что оно краденое. |
If a purchaser says he bought a work of art in good faith, the Swiss government permits him to keep it, even though it is stolen. |
Выбор игристого вина также позволяет сохранить одно и то же вино от начала до конца трапезы. |
A choice of sparkling wine also allows the retention of the same wine from the beginning to the end of the meal. |
Предпочтительно, попутный газ повторно закачивается в пласт, что позволяет сохранить его для дальнейшего использования при сохранении более высокого давления в скважине и возможности добычи сырой нефти. |
Preferably, associated gas is reinjected into the reservoir, which saves it for future use while maintaining higher well pressure and crude oil producibility. |
Гофрированный картон является прекрасным теплоизолятором, а из-за небольших размеров коробки кошке приходится сворачиваться в клубок или же принимать другие невообразимые позы, что, в свою очередь, позволяет сохранить тепло тела. |
Corrugated cardboard is a great insulator and confined spaces force the cat to ball up or form some other impossible object, which in turn helps it to preserve body heat. |
Это позволяет сохранить и восстановить внутреннее состояние инициатора без нарушения его инкапсуляции. |
This enables to save and restore the internal state of an originator without violating its encapsulation. |
Это позволяет Ивану Коржеву сохранить собственную творческую свободу. |
That allows Ivan Korzhev to retain his own creative freedom. |
Шейный трансплантат позволяет сохранить оригинальный свиток вместе с барочной скрипкой, приведя ее шейку в соответствие с современным стандартом. |
The neck graft allows the original scroll to be kept with a Baroque violin when bringing its neck to conformance with modern standard. |
У нас также есть небольшое судно, которое вмещает только 30 человек, что позволяет иметь гораздо более близкие отношения с клиентами, что является прекрасным опытом, который вы не получите, на обычных, заранее определенных компьютеризированных экскурсиях. |
We also have a very small vessel which only takes 30 people and that allows you to have much more intimate relationship with your clients, which makes it a wonderful experience, which you don't get when you go on ordinary, pre-determined computerized tours. |
Эта интеллектуальная энергосистема позволяет получить полный контроль над энергоснабжением всего города прямо из этой комнаты. |
The smart grid allows for complete control of the city's entire power supply from this room. |
Я разработал новую формулу, которая позволяет соединить вместе вкус всех ягод. |
I developed a new formula which allowed me to get every known kind of Berry into one flavor of jelly. |
Новая весьма напряженная обстановка на Ближнем Востоке не позволяет сторонам реагировать спокойно. |
This new, highly charged atmosphere in the Middle East makes it impossible for the parties concerned to react calmly. |
Это позволяет осуществлять инвестиции и осуществлять разработку продуктов в условиях традиционного патентного режима. |
This allows investment and product development within a traditional proprietary environment. |
Это позволяет проводить непрерывную оценку ситуаций и стратегий в области укрепления мира и безопасности под углом долгосрочной перспективы. |
This allows a continued assessment of situations and strategies with a view to long-term peace and security. |
Подменю «Закладки» позволяет открывать страницы, сохраненные в папках с закладками, и добавлять страницы в менеджер закладок. |
The bookmarks submenu allows you to access pages in your bookmark folders, or add pages to your bookmarks manager. |
Учитывая, что в заявлении ФРС в среду опять говорилось о том, что Федеральный Резервный Банк сохранит процентные ставки низкими в ближайшее время, реакция рынка на данные отчета может быть несколько сдержанной. |
With Wednesday’s Federal Reserve statement reiterating that the Fed will keep interest rates low in the near term, the market reaction is likely to be somewhat subdued. |
Но он наверняка сохранит своего давнего партнера по бизнесу и серого кардинала Игоря Кононенко, который, как считается, контролирует немало ценных государственных корпораций. |
Yet he is set to keep Ihor Kononenko, his long-time business partner and gray cardinal, who is considered to control many valuable state corporations. |
Сеть Wi-Fi не требуется, что позволяет легко подключаться в пути. |
No Wi-Fi network is required, making it easy to connect on the go. |
Я... с сочувствием отношусь к вашему положению, но ваше журналистское вмешательство не сохранит общественного прядка. |
I am... sympathetic to your plight, but your journalistic imperative cannot supersede public welfare. |
Во время своих праздников ацтеки приносили в жертву богам 20 000 человек, веря, что это сохранит Вселенную в надлежащем порядке. |
The Aztecs on their feast days would sacrifice 20,000 men to their gods in the belief that this would keep the universe on its proper course. |
Ты должен успокоить их, что компания сохранит преемственность. |
You have to reassure them of the company's continuity. |
Благочестив тот, кто позволяет Господу исполнить волю Его. |
The secret of saintliness is letting God do His will. |
And you got that gene that allows you to leap without looking. |
|
Он еще не верил, что она сошла с ума Он думал, что всему виной -беременность, что из-за этого она и дотронуться до себя не позволяет. |
He did not yet believe that she was mad. He thought that it was because she was pregnant, as he believed that was why she would not let him touch her. |
Это позволяет низкосортным генам выживать, что ослабляет общество. |
It would allow the genetically inferior to survive, and so would weaken society. |
Это позволяет лучше отделить поведение от класса, который его использует. |
This allows better decoupling between the behavior and the class that uses the behavior. |
Lua не содержит явной поддержки наследования, но позволяет реализовать его с помощью метатаблей. |
Lua does not contain explicit support for inheritance, but allows it to be implemented with metatables. |
Простой эстоппель-это правило доказывания, которое не позволяет должнику отрицать истинность заявления, на которое полагался должник. |
Promissory estoppel is a rule of evidence that prevents the promisor from denying the truth of statement which the promisee had relied. |
Это позволяет создавать трехмерные диаграммы, вырезая органы и наклеивая их на освежеванные фигуры. |
This allows for the creation of three-dimensional diagrams by cutting out the organs and pasting them on flayed figures. |
ATAK имеет архитектуру плагинов, которая позволяет разработчикам добавлять функциональность в ATAK. |
ATAK has a plugin architecture which allows developers to add functionality to ATAK. |
Это позволяет видеокартам более эффективно использовать вычислительную мощность. |
This allows graphics cards to make more efficient use of processing power. |
DNS Long-Lived Queries-это механизм, который позволяет DNS-клиентам узнавать об изменениях в данных DNS без опроса. |
DNS Long-Lived Queries is a mechanism that allows DNS clients to learn about changes to DNS data without polling. |
Брокер подключений к удаленному рабочему столу-это программное обеспечение, которое позволяет клиентам получать доступ к различным типам рабочих столов и приложений, размещенных на сервере. |
A remote desktop connection broker is software that allows clients to access various types of server-hosted desktops and applications. |
Окисление диэтиленгликоля воздухом, кислородом или озоном позволяет избежать использования дорогостоящей азотной кислоты и предотвращает неизбежное образование азотистых газов. |
The oxidation of diethylene glycol with air, oxygen or ozone avoids the use of expensive nitric acid and prevents the inevitable formation of nitrous gases. |
Уменьшение задержек затвора в цифровых схемах позволяет им обрабатывать данные с более высокой скоростью и улучшать общую производительность. |
Reducing gate delays in digital circuits allows them to process data at a faster rate and improve overall performance. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что позволяет сохранить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что позволяет сохранить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, позволяет, сохранить . Также, к фразе «что позволяет сохранить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.