Чутки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Кишондены очень интуитивны и чутки и часто используются в качестве собак комфорта. |
Keeshonden are very intuitive and empathetic and are often used as comfort dogs. |
Они заботливы, уникальны, самоотверженны, услужливы, разумны, созидательны, чутки, тактичны и благоразумны. |
They are caring, unique, self-sacrificing, obliging, sensible, creative, empathetic, tactful, and prudent. |
It has been shown that males are generally less empathetic than females. |
|
Говорят, если тебя растила только мать, ты становишься более чутким с девчонками. |
You know, they say that being raised by a single mother makes you more sensitive to, like, chicks and stuff. |
Сон у стариков чуткий; спальня Жильнормана была рядом с гостиной, и, несмотря на все предосторожности, шум разбудил его. |
Old men sleep lightly; M. Gillenormand's chamber adjoined the drawing-room, and in spite of all the precautions that had been taken, the noise had awakened him. |
They must be very heedful and openhearted people. |
|
You see, you really have to be sensitive to the other person. |
|
Он был чрезвычайно чутким до прикосновений. Но его очаровывали газеты, по осязанию. |
He was extremely sensitive to touch, yet he had a tactile fascination with newspaper. |
Я думаю, это доказательство того, какой ты удивительный и чуткий человек. |
I think that this is a testament to just how wonderful and caring a person you are. |
Вы чуткий человек... то, как вы говорите о своем брате, то сострадание, которое вы чувствуете по отношению к нему. |
You are an empathic person... the way you talk about your brother, the compassion you feel for him. |
Нед - замечательный, чуткий человек и чертовски хороший сосед. |
Ned is a wonderful, caring man, and a darn good neighbor. |
Все чуткие съедаются. |
All the sensitive ones get eaten. |
Скотт, хороший лабораторный напарник должен быть метафизически чутким. |
Scott, a good lab partner should be metaphysically empathetic. |
Нам нравится считать себя разумными существами... человечными... сознательными... цивилизованными... чуткими. |
we like to think that we are rational beings... humane... conscientious... civilized... thoughtful. |
Когда Док придет в себя, ему потребуется чуткий уход. |
Doc'll need a lot of tender nursing when he comes to. |
Она делает их чуткими, как скрипка, она их одухотворяет, и тогда я чувствую - это люди из той же плоти и крови, что и я. |
She makes them as responsive as a violin. She spiritualises them, and one feels that they are of the same flesh and blood as one's self. |
Или еще хуже, останетесь здесь до конца своих дней, занимаясь обработкой руды под чутким присмотром надзирателей из Альянса. |
Or worse still- spend the rest of your lives working in the ore processing center under the tender mercies of an Alliance overseer. |
Мы установили уши - чуткие и широкого диапазона приемники вокруг лабораторной зоны, ибо даже самые узконаправленные излучатели фонят поблизости от места работы. |
We set up ears, wideband sensitive receivers, around lab area, since even most directional rig spills a little in neighborhood. |
Его внимание привлек шум, который уловили его чуткие уши сквозь звуки битвы. |
He was intent on a noise that his keen ears had caught among the clatter of the distant fighting. |
Ты, Норман, добрый, чувствительный, чуткий, интеллигентный человек. |
You, Norman, are a kind, sensitive, empathetic, intelligent person. |
О, у вас очень чуткий нос... |
Oh, you have a very keen nose... |
Your family has made you a more patient and empathetic person. |
|
За пару дней до свадьбы трейлер напичкали под чутким надзором Тейси. |
A few days before the wedding- -the trailer was being packed under Tacy's calm supervision |
His friends always said he was very sensitive and delicate. |
|
They have a tender sensibility. |
|
Ведь что именно из-за неё абсолютно невозможно быть чутким и спокойным. |
'Cause it makes light and easy completely impossible. |
I guess I could be a bit more... empathetic. |
|
Может, ему нужен кто-то, кто бы содрал все эти слои и тогда из зеркала на него бы смотрел очищенный и чуткий овощ. |
Maybe he needs to find someone who can peel back all the layers and look at the raw, sensitive vegetable in the mirror. |
Отель стал частью Best Western Hotel Chain в 2005 году после полной реконструкции. В отеле царит приятная атмосфера и обслуживает чуткий персонал. |
The hotel became part of the Best Western Hotel Chain in 2005 and after complete refurbishment it offers a pleasant ambience and a dedicated staff. |
We're all watching and we're all very impressionable. |
|
Нынче кончится, посмотрите, - сказала Марья Николаевна хотя и шепотом, но так, что больной, очень чуткий, как замечал Левин, должен был слышать ее. |
It will be over today, you will see, said Marya Nikolaevna. Though it was said in a whisper, the sick man, whose hearing Levin had noticed was very keen, must have heard. |
Well. He's a very sensitive boy. |
|
Нам объявлена война, и победим мы в ней, только если будем предельно чуткими, толерантными и политкорректными людьми. |
We are at war, but the only way to win this war is to be as understanding, non-biased, and politically correct as possible. |
Бернард Уэйн, фермер с чутким обонянием, принял предложение Джеймса носить носовой платок вокруг лица, когда это требуется. |
Bernard Wain, a farm with a sensitive sense of smell, has taken up James' suggestion of wearing a handkerchief around his face when required. |
В то время как рассказчик занят, они могут представить себе новые перспективы, приглашая трансформирующий и чуткий опыт. |
While the storylistener is engaged, they are able to imagine new perspectives, inviting a transformative and empathetic experience. |
Чтоб ты знал, крысы очень чуткие существа, в отличие от тебя. |
I'll have you know that rats are highly empathetic creatures, unlike you. |
Разве ты не знаешь, что Ланселот Клоуки самый чуткий журналист-международник? |
Don't you know that Lancelot Clokey is 'our most sensitive observer of the international scene'? |
Сон у него был очень чуткий; только что мы вошли, он тотчас же окликнул меня по имени. |
He was sleeping very lightly. As soon as we went in he called me by my name. |
Вот тот чуткий поэт и полководец, в которого я влюбилась. |
That's the gentle, sensitive poet warlord I fell in love with. |
Сердечная доброта делала его чутким: он заметил взгляд, который Доротея бросила на мужа, и понял, что она встревожена. |
His good-nature often made him quick and clear-seeing in personal matters, and he had divined from Dorothea's glance at her husband that there was some alarm in her mind. |
Грег, твои пожелания... чуткие, проникновенные и жутко смешные. |
Greg, your birthday wishes are thoughtful, poignant... and hilarious. |
Однако новая торговая политика сделала сельскохозяйственное производство гораздо более чутким к рыночным требованиям, поставив мировые запасы продовольствия на самый низкий уровень с 1983 года. |
However, new trade policies had made agricultural production much more responsive to market demands, putting global food reserves at their lowest since 1983. |
Какой чуткий и сообразительный пёс. |
Such an alert and intelligent dog. |
You're a very considerate man, Anshel. |
|
Ты самый чуткий и проницательный человек, которого я только знаю, и всегда таким был. |
You're the most sensitive and insightful person I have ever known, and you have always been. |
Публика рассказчиков зачастую состоит из глубоко сочувствующих и чутких людей. |
And the audiences of storytellers are often deeply compassionate and empathetic people. |
Я знаю, что ты не самый умный, самый догадливый, не самый чуткий человек, но далеко не секрет, что большую часть наших отношений ты был кандалами на моих ногах. |
I know you're not the smartest, quickest, most empathetic person, but it's no secret that for much of our relationship, you've been an iron ball attached to my ankle. |
Окно слез представляет нам одного из самых захватывающих и чутких молодых писателей появившегося на литературном горизонте за долгое время |
The Window Tears has introduced us to the one of the most exciting and sensitive young writers to appear on the literary horizon in a very long time. |
Как руководитель, одним из главных изменений стали усилия, направленные на то, чтобы стать более чутким к нуждам общества. |
As Chief, one of the major changes made were efforts to become more sensitive to the needs of the community. |
Чуткие сердца, мудрые умы, берите жизнь такой, какой ее создал бог; это длительное испытание, непонятное приуготовление к неведомой судьбе. |
Deep hearts, sage minds, take life as God has made it; it is a long trial, an incomprehensible preparation for an unknown destiny. |
Филипа это раздражало, но он повторял себе, что должен быть чутким и прощать ей многое. |
It made Philip impatient, but he told himself that he must be considerate to her; he was bound to make allowance. |
По-моему, ты самый мудрый и чуткий человек, который принимает только взвешенные решения. |
You're the wisest, most level-headed, empathetic person I've ever met. |
Он был самым чутким, сострадательным человеком из всех, что я знала. |
He was the most sensitive, compassionate man that I knew. |
Ни один из его коллег не был таким чутким, если вы понимаете, о чём я. |
One or two of his colleagues weren't quite so sympathetic, if you know what I mean. |
Next time be a little more considerate and check in. |
|
Долговязого мужчину с покатыми плечами и огромными ручищами, которые оканчивались чуткими белыми пальцами. |
A gangling man with stooping shoulders and hands that were almost hamlike, but with sensitive fingers that tapered white and smooth. |
Don't tell me you're some kind of bleeding-heart pacifist. |
|
Ужинали празднично, чинно, говорили за столом мало и осторожно, словно боясь разбудить чей-то чуткий сон. |
We supped as on holidays, ceremoniously, exchanging very few words, and uttering those as if we were afraid of waking an extremely light sleeper. |
- чуткий сон - light sleep
- чуткий подход - attentive approach
- чуткие пальцы - sensitive fingers
- быть чуткими - be empathetic
- чуткий барометр - sensitive barometer
- чуткие и отзывчивые - sensitive and responsive