Празднично - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Празднично - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
festively
Translate
празднично -

радостно, нарядно, торжественно, парадно, весело, счастливо, по-праздничному, ликующе, в полном параде, во всем параде, пышно, при полном параде, с помпой


Столы для ужина накрыли в саду, празднично украшенном фонариками, лентами и воздушными шарами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earlier, dinner had been served outdoors. The large and formal garden had been festively decorated with lanterns and ribbons and balloons.

Я хотел сказать празднично благодаря шарфу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was gonna say festive, due to the scarf.

Можем украсить столовую для слуг, чтобы выглядело празднично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can decorate the servants' hall and make it look really special.

По воскресеньям у нас все празднично одеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone is dressed in their best on Sunday.

Весело и торопливо звенели колокольчики, всё было празднично красиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bells rang out hurriedly and gaily; it was just as beautiful as a festival day.

Всё в комнате было как-то празднично, и это белесо-солнечное пятно на потолке особенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a festive air about everything in the room, especially that sun-bleached patch on the ceiling.

Хм, а тут довольно празднично, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, this is rather festive, isn't it?

Всё очень празднично-натянуто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's very forced-festive.

Завидев книги и цветы, детские шеренги смолкли и двинулись ползком к этим скопленьям цвета, к этим красочным образам, таким празднично-пестрым на белых страницах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turned, the babies at once fell silent, then began to crawl towards those clusters of sleek colours, those shapes so gay and brilliant on the white pages.

На траве, густой и сочной, празднично сверкали капельки росы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grass was wet with dew, and rich and green.

Ужинали празднично, чинно, говорили за столом мало и осторожно, словно боясь разбудить чей-то чуткий сон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We supped as on holidays, ceremoniously, exchanging very few words, and uttering those as if we were afraid of waking an extremely light sleeper.

Ну разве здесь не празднично?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, isn't this festive?

Кэлпурния шла между мною и Джимом и раскланивалась направо и налево, отвечая на приветствия празднично одетых соседей и знакомых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calpurnia walked between Jem and me, responding to the greetings of her brightly clad neighbors.

Я хочу, что бы стол выглядел празднично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want the table to look festive.

Это довольно празднично, и это превозносит наследие этой великой нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's festive and it celebrates the heritage of this great nation.

Это просто не очень празднично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just not very Christmassy.

У матери красный наряд, хочется чтобы все выглядело празднично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mother's wearing a red outfit. We wanted them to do something festive.

Все это, наверное, требовало такой усиленной работы пером и чернилами, что дочери миссис Джеллиби участие в этой процедуре никак не могло показаться праздничным развлечением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this involved, no doubt, sufficient active exercise of pen and ink to make her daughter's part in the proceedings anything but a holiday.

Турниры также организуются специально в летний и праздничный сезон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tournaments are also organized especially during summer and holiday season.

Однако кое-какие новшества были все же необходимы, чтобы придать праздничность возвращению сестер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still some novelty was necessary, to give to their return the piquancy with which I wished it to be invested.

Высокая цена этих цыплят означала, что они были традиционно зарезервированы для праздничных блюд, таких как рождественские праздники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high price of these chickens meant that they were traditionally reserved for holiday meals, such as Christmas feasts.

Женщины несут букеты цветов, пьяные гуляки играют на барабанах, а люди и животные из других стран танцуют для нее, когда она входит в праздничную палатку храма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women carry bouquets of flowers, drunken revelers play drums, and people and animals from foreign lands dance for her as she enters the temple's festival booth.

Марк Друз, у тебя такое в любой праздничный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marcus Drusus, you do this every feast day.

В особо важные праздничные дни также может быть разрешена рыба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On particularly important feast days, fish may also be permitted.

Прошлой ночью, он устроил праздничный ужин в Габороне-Сан и сказал...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last night, he took me for a romantic buffet dinner at Gaborone Sun and told me...

В конце войны в Европе, в День Победы в Европе, Елизавета и Маргарита анонимно смешались с праздничной толпой на улицах Лондона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the war in Europe, on Victory in Europe Day, Elizabeth and Margaret mingled anonymously with the celebratory crowds in the streets of London.

В праздничные дни сказки, скальдическая поэзия, музыка и алкогольные напитки, такие как пиво и мед, вносили свой вклад в атмосферу праздника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On festive occasions storytelling, skaldic poetry, music and alcoholic drinks, like beer and mead, contributed to the atmosphere.

В итоге это был самый тихий праздничный ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What followed was the quietest Thanksgiving dinner ever.

Солон, Афинский законодатель VI века до нашей эры, предписал, чтобы квашеный хлеб был зарезервирован для праздничных дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Solon, an Athenian lawmaker of the 6th century BC, prescribed that leavened bread be reserved for feast days.

Маскарад в Англии эпохи Возрождения был праздничным придворным развлечением, предлагавшим музыку, танцы, сложные декорации, костюмы и драму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A masque in Renaissance England was a festive courtly entertainment that offered music, dance, elaborate sets, costumes, and drama.

Очень мило с твоей стороны, но я совсем не расстроена, вообще-то, потому что собираюсь провести всю праздничную ночь, танцуя со своим чертовски-привлекательным будущим мужем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's very sweet of you, but I'm not upset at all actually, because I am gonna be spending my entire prom night dancing with my devastatingly handsome future husband to be.

Ты хочешь сказать, что праздничный пирог, хотя бы отдалённо, можно сравнить с Нобелевской премией?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you saying that you think a celebtion pie is even remotely comparable to a Nobel Prize?

Каждый город, который посещает Весенний фестиваль, чтобы провести прелюдии, вся атмосфера становится праздничной, и творческая масса толпится на месте, чтобы увидеть шоу талантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every city that Spring Fest visits to conduct prelims, the whole atmosphere turns festive and the creative lot throng to the venue to see the show of talent.

Во время праздничного сезона семьи традиционно работают вместе, чтобы испечь маленькие печенья для обслуживания или передачи гостям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the holiday season, it is traditional for families to work together to bake small cookies to serve or give to guests.

Видишь, даже выдра в праздничном настроении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, the otter is in the holiday spirit.

Эта работа - лишь праздничное самолюбование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work is nothing more than a celebratory ego trip.

После покупки праздничных принадлежностей мальчики идут покупать марихуану у наркодилера ти-Рика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After buying party supplies, the boys go to buy marijuana from drug-dealer T-Rick.

Нет, нет, праздничный баннер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, no, the birthday sign.

Все федеральные работники получают зарплату за праздничные дни; те, кто должен работать в праздничные дни, иногда получают отпускную плату за этот день в дополнение к своей заработной плате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All federal workers are paid for the holiday; those who are required to work on the holiday sometimes receive holiday pay for that day in addition to their wages.

Традиционные матчи включают флагманский турнир, который до сих пор проводится по всей Мьянме, особенно во время праздников или праздничных фестивалей, таких как Thingy an.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditional matches include Flagship Tournament, which are still fought throughout Myanmar, especially during holidays or celebration festivals like Thingy an.

По воскресеньям, в праздничные дни и на свадьбах люди носят местные костюмы, богатые украшениями и вышивкой, инкрустированные жемчугом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Sundays, during holidays, and at weddings, people wear regional costumes, rich in decoration and embroidery, encrusted with pearls.

В то время как многие праздничные блюда, такие как жареная индейка или ветчина, обычно подаются в определенные дни или праздники, барбекю может быть подан в любой день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While many festive foods, such as roasted turkey or ham, are usually served on particular days or holidays, barbecue can be served on any day.

Наслаждайтесь едой и напитками и праздничным убранством!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enjoy the food and drink and the decorations!

Ваши супруги, я надеюсь, присутствуют на этом праздничном торжестве?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your husbands are here tonight, I trust, on this happy occasion?

Значит, если наша команда выиграет, то будет праздничный костёр, где я должна буду выступать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, if our team wins, there'll be a celebratory bonfire, where I need to represent.

Клэрис была в таком волнении, что с трудом владела собой, да и меня чем ближе подходил знаменательный день, тем сильней охватывала праздничная лихорадка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clarice could hardly contain herself for excitement, and I, too, began to get party fever as the great day approached.

Извини что она заставила тебя прийти в этот праздничный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry she made you come over here on a holiday.

Как уписывали праздничный торт!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A special cake baked for tea.

Ты всегда ассоциируешь карликов с печеньем и праздничным великолепием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you clearly associate little people with cookies and holiday pageantry.

Тем не менее, возможность дальнейших специальных мероприятий, отмечающих важные исторические или праздничные вехи, была обсуждена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the possibility of further specials marking important historical or holiday milestones has been discussed.

Некоторые индусы, Джайны и сикхи будут посылать Дивали поздравительные открытки близким и дальним родственникам во время праздничного сезона, иногда с коробками индийских кондитерских изделий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some Hindus, Jains and Sikhs will send Diwali greeting cards to family near and far during the festive season, occasionally with boxes of Indian confectionery.

В выходные и праздничные дни стойка регистрации работает только с 08:00 до 17:00.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At weekends and on public holidays, the reception desk is only open from 08:00 to 17:00.

Твоя праздничная паранойя поистине не знает границ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your holiday paranoia truly knows no bounds.

После праздничной ночи отпор прервал ликование картинами ужасов последних десяти лет, сказав сербу, что им нечего праздновать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a night of celebration, Otpor interrupted the jubilation with pictures of the horrors of the past ten years, telling Serbian they had nothing to celebrate.

Хорошо, что вы выбрали такой праздничный наряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How fortunate that you've chosen such festive attire.

Ну, уромный уголок для завтрака, не кажется мне достаточно праздничным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the breakfast nook doesn't seem festive enough.

Число рабочих дней между датой начала (01.10.2012) и датой окончания (01.03.2013) с вычетом праздничного дня 22.11.2012 как выходного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Number of workdays between the start (10/1/2012) and end date (3/1/2013), with the 11/22/2012 holiday as a non-working day.



0You have only looked at
% of the information