Шалаш - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Шалаш - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hut
Translate
шалаш -

  • шалаш сущ м
    1. hut, tent
      (хижина)
    2. hovel
      (лачуга)

имя существительное
hovelлачуга, шалаш, навес, хибара, ниша
hut of branchesшалаш
wickiupшалаш, хижина, хибарка

  • шалаш сущ
    • шатер · хижина · укрытие · курень · сень
    • дом · квартира

дом, квартира, бугра, укрытие, хижина, сень, шалашик, закута

Шалаш Палатка из веток, соломы и т. п..



Хотя бы один раз скажи мне, что добрались до озера, сделали шалаш из еловых лап.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just once let's tell it: how you got to the lake and built a house of fir boughs.'

Девчонкам в шалаш все еще нельзя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fort is still forbidden to girls?

Должно быть, записку оставил этот проклятый торговец, этот пролаза! - воскликнул начальник Центральной станции, злобно оглядываясь на покинутый нами шалаш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It must be this miserable trader-this intruder,' exclaimed the manager, looking back malevolently at the place we had left.

С тобой хоть шалаш и корка хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A tent and a crust of bread with you.

Предложите мне пастушеский шалаш с мраморной колоннадой до горизонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Open for me a bucolic perspective as far as you can see, beneath a marble colonnade.

Шалаш взорвался в огне, огонь хлопал за правым плечом, впереди блеснула вода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw a shelter burst into flames and the fire flapped at his right shoulder and there was the glitter of water.

Он соорудил шалаш из тростника, пристанище бездомным животным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had built a bamboo hut to keep all his orphan animals.

Их совокупность осаждала шалаш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A composite of these things was prowling round the shelters.

Четверо старших залезли в шалаш и зарылись в листья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The four biguns crept into the shelter and burrowed under the leaves.

Шабаш ведьм, не шалаш, а шабаш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A coven of witches! Not an oven!

Что ты сделаешь после этого, переедешь в шалаш и начнёшь пить собственную мочу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you gonna do next, move into a hut and start drinking your own piss?

Я согласен на шалаш, я не прочь и от роскошных палат из мрамора и золота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I consent to the bucolic and also to the fairy spectacle of marble and gold.

Рассвет томительно долго стирал с неба звезды, и наконец в шалаш поползло унылое серое утро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An interminable dawn faded the stars out, and at last light, sad and grey, filtered into the shelter.

Этот шалаш я покрыл тюленьими шкурами, так что кровля не пропускала воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hut I roofed with many sealskins, so that it was fairly water-proof.

Поскольку мистер Торнтон вынужден играть шута, а двое старых рыцарей устанавливают шалаш за передним занавесом в сцене бури, то у нас некому управлять шумовой машиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because Mr Thornton is having to play Fool, and because our two elderly knights are setting the hovel behind the cloth during the storm scene, we've no-one to operate the wind machine.

Хрюша не отставал от них ни на шаг, несмотря на отважные речи, и трое старших разом нырнули в соседний шалаш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piggy hung about near for all his brave words, and the three bigger boys went together to the next shelter.

Я выстроил себе каменный шалаш и рядом с ним кладовую для хранения вяленого мяса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I built me a hut of stone, and, adjoining it, a storehouse for my cured meat.

Как же вы построите шалаш?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can you build a straight fort?

Хрюша наткнулся на него, потому что он уже кинулся навстречу засматривающим в шалаш потускневшим звездам, но его не пустили близнецы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piggy bumped into him and a twin grabbed him as he made tor the oblong of paling stars.

Ему живо представилось, как Хрюша один, забившись в шалаш, вслушивается в глухую тьму и сонные крики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vividly he imagined Piggy by himself, huddled in a shelter that was silent except for the sounds of nightmare.

Она любила перемещать нас в разные тела, объединять нашу семью в каком-то шалаше крайне неблагополучной ведьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd prefer to place us all in new bodies, there by reuniting our family in some bizarre coven of extremely dysfunctional witches.

Когда Евреи сидели в шалашах на Пасху?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When did the Jews sit in a sukkah on Passover?

Стены шалаша были соломенные, а крыша такая низкая, что приходилось все время нагибаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The walls were of straw, and the roof so low they had to stoop.

Сегодня, кроме Эрикисэма, которые у костра дежурят, все в шалашах будут спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonight, except for Sam-neric up by the fire, you'll all sleep there.

И потом, нам шалаши нужны из-за... ну...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then another thing. We need shelters because of the-

Эта кучка жалких шалашей была рыбачьей деревушкой, находившейся под особым покровительством белого Лорда, а в каноэ сидели старшина и его зять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This bunch of miserable hovels was the fishing village that boasted of the white lord's especial protection, and the two men crossing over were the old headman and his son-in-law.

Рваная занавеска из красной материи висела в дверях шалаша, уныло развеваясь перед нашими лицами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A torn curtain of red twill hung in the doorway of the hut, and flapped sadly in our faces.

Несколько приверженцев из Нагахамы, прибывших чуть позже, поставили шалаши или нашли приют в близлежащей деревне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The retainers who came later from Nagahama built small huts in the area or lodged in farmhouses in the village.

Что-то прошуршало в тылу шалаша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something brushed against the back of the shelter.

Ясно, отчетливо и в двух шагах от шалаша хрустнул сучок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quite clearly and emphatically, and only a yard or so away from the back of the shelter, a stick cracked.

Ральф встал на колени у входа и осторожно выглянул из шалаша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ralph knelt in the entrance to the shelter and peered cautiously round him.

Черные жили по берегам реки, делали себе шалаши из всего, что могли найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coloured folks living down there on the riverbanks in whatever kind of shelter they could find for themselves.

Саймон крадучись отделился от тени под шалашом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simon came stealing out of the shadows by the shelters.

Джек кивнул неопределенно, кажется, в знак согласья, и не сговариваясь оба бросили шалаши отправились к бухте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack nodded, as much for the sake of agreeing as anything, and by tacit consent they left the shelter and went toward the bathing pool.

Костер угасал, а с ним вместе и оживленье. Малыши перестали плясать и петь и разбрелись кто куда - за фруктами, в шалаши, по берегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the fire died down so did the excitement The littluns stopped singing and dancing and drifted away toward the sea or the fruit trees or the shelters.

Скумбриевич пробрался между шалашиками из вафельных полотенец, зонтиками и простынями, натянутыми на палки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sardinevich struggled past little huts made of waffle weave towels, past umbrellas and sheets stretched between tall stakes.

На нем при свете тусклого огонька можно было различить нечто вроде шалаша, похожего на улей, где по ночам укрывался перевозчик скота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One could divine by the ray of a tiny light the sort of hut in the form of a beehive where the ferryman of cows took refuge at night.

Скажете, что мы будем ночевать в моем шалаше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, if you tell your folks we're gonna tent out in my back field?

С помощью огнива, найденного в седельной сумке, она развела костер под защитой построенного шалаша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using the flint from the saddlebags, she'd built a fire just inside the protection of the wind block she'd made.

Лишь только солнце садилось, тьма лилась на остров, как из огнетушителя, и в шалаши под далекими звездами вселялся страх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the sun sank, darkness dropped on the island like an extinguisher and soon the shelters were full of restlessness, under the remote stars.

Компенсация выплачивалась главным образом за постройки, находящиеся на покинутых площадях в ПЗЦК, в частности за традиционные шалаши, а также за деревянные столбы, деревья с кронами и распаханные участки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compensation was mainly for developments on the vacated plots in the CKGR, especially traditional huts, wooden poles, shade trees, and ploughing fields.

В одной из историй, записанных Маккензи, было четыре человека, которые отправились на охоту и укрылись на ночь в одиноком шалаше или хижине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one tale recorded by Mackenzie, there were four men who went hunting and took shelter for the night in a lonely shieling or hut.

Даже стоны и выкрики из других шалашей не достигали его, потому что он был далеко, он был там, где раньше, и он кормил сахаром пони через садовый забор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the sounds of nightmare from the other shelters no longer reached him, for he was back to where he came from, feeding the ponies with sugar over the garden wall.

В соседнем шалаше малыш говорил со сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the next shelter a littlun was talking in his sleep.

Тот самый молодцоватый пехотный офицер, который перед сражением выскочил из шалаша Тушина, был, с пулей в животе, положен на лафет Матвевны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The jaunty infantry officer who just before the battle had rushed out of Tushin's wattle shed was laid, with a bullet in his stomach, on Matvevna's carriage.

Вот Саймон - он-то помогает. - Он показал на шалаши. - Все смылись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simon. He helps. He pointed at the shelters. All the rest rushed off.

Когда выяснился источник призрачных звуков и Персиваль наконец затих, Ральф и Саймон неловко подняли его и поволокли к шалашу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they had understood what made this ghostly noise and Percival was quiet again, Ralph and Simon picked him up unhandily and carried him to a shelter.

И даже если нам придется жить в шалаше у речки, пока мы вместе, меня это устраивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we end up living in a tent by the stream, as long as we're together, it's gonna be fine.

Опушку и края просеки они хорошо знали, и рядышком был рог, были шалаши, и днем тут было не страшно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The skirts of the forest and the scar were familiar, near the conch and the shelters and sufficiently friendly in daylight.

Ветошный поселок - скопление рухляди - обычно возникал у воды. Вместо домов здесь были палатки, шалаши, лачуги из картонных коробок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rag town lay close to water; and the houses were tents, and weed-thatched enclosures, paper houses, a great junk pile.

Наконец - только изредка шорох и хруст - в шалаше стало тихо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At length, save for an occasional rustle, the shelter was silent.



0You have only looked at
% of the information