Шутят - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он слышал, как четверо мужчин говорили об этом, и видел, как они уходили, но подумал, что они шутят и собираются избить нескольких иракцев, чтобы выпустить пар. |
He heard the four men talking about it and saw them leave, but thought they were joking and were planning to beat up some Iraqi men to blow off some steam. |
I do not like to joke with the money. |
|
The waiting bores them, so they tell funny stories. |
|
В НРУ шутят, что это ведомство созывает пресс-конференцию каждый раз, когда кто-нибудь из сотрудников сделал хоть что-то, например, испортил воздух. |
The standing joke at the NRO was that NASA held a press conference every time one of their scientists so much as farted. |
Женщины постоянно шутят над моей комплекцией. |
Women always mess up my last name. |
We shouldn't gamble with something like this, sir. |
|
Partners rib each other, they trash talk, they back slap. |
|
Марк, эти люди не шутят. |
Mark, these people aren't messing about. |
Люди вечно шутят, но мне действительно, нравится эта машина. |
People like to joke, but I really, really like this car. |
У нас здесь не шутят. |
I don't joke about shopper safety. |
С таким холодом не шутят, а снег скоро сделается глубокий-глубокий, настолько, что нам через него вброд не перейти. |
The cold is too awful for anything, and the snow will soon be too deep for us to wade through.' |
Эти гангстеры не шутят. |
Those gangsters aren't playing around. |
People always make fun of my eyes. |
|
С анестезией не шутят. |
Anesthesia isn't something to joke about. |
Наверняка есть какие-то итальянские вандалы, которые знают проблемы этих розыгрышей и шутят над именем Империя. |
There are surely some italian vandals who knows the issues of these prank calls and joke on the name Imperia. |
Владельцы магазинов на Променаде шутят, что они могут сверять по мне часы. |
The shopkeepers on the Promenade joke that they can set their clocks by me. |
No, doctors don't joke, not even at Carnaval ! |
|
Эти парни не шутят. |
These guys don't mess around. |
С этим не шутят, мужик. |
That's nothing to joke about, man. |
They're kidding about the strung up thing, right? |
|
Может они и не политкорректны, зато шутят смешно. |
So, maybe they're not politically correct, but it's funny, Frank. |
В таких местах с безопасностью не шутят... Камеры, полиция в штатском. |
These places have tight security, cameras, undercover police. |
В Гамлете Шекспир включает сцену, в которой два могильщика шутят о смерти Офелии. |
In Hamlet, Shakespeare includes a scene in which two gravediggers joke around about Ophelia's death. |
А с этим не шутят. |
And you don't mess with serendipity. |
С таким не шутят. |
You shouldn't carelessly make those kinds of jokes. |
Полицейские здесь не шутят. |
Cops don't banter down here. |
Мне в удовольствие, когда мои соседи шутят надо мной. |
I do so enjoy it when my neighbours play a trick on me. |
Эти люди не шутят. |
These people don't mess around. |
From the sound of the bombs, it's no joke. |
|
School violence is too serious to treat as a joke. |
|
— Мистер Уэстон, такими вещами не шутят. Подумайте — речь идет о моих близких.С кем на Бранзуик-сквер стряслась беда?.. |
Mr. Weston do not trifle with me.—Consider how many of my dearest friends are now in Brunswick Square. |
- шутить над кем-л. - joke about smb.
- шутить на тему - joke on topic
- шутить с огнём - play with fire
- шутить шутки - make jokes
- играть (или шутить) с огнем - play (or joke) with fire
- шутить изволите - joke if you please
- так шутить - joke like that
- перестань шутить - stop joking
- насмехаться/шутить над кем-то - make a fun of smb
- шутить с - to joke with