Этот акт предусматривает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Этот акт предусматривает - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
this act provides
Translate
этот акт предусматривает -

- этот [местоимение]

местоимение: this

сокращение: ts

- акт [имя существительное]

имя существительное: act, deed, certificate, instrument, report, statement, indictment, commencement, academy figure, speech-day



Этот контракт на сумму 11948260 долл. США предусматривал возведение, завершение и обслуживание строительной, механической и электротехнической инфраструктуры для 300 домов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contract value was KWD 11,948,260 and the contractual agreement was to execute, complete and maintain civil, mechanical and electrical works for 300 houses.

Этот Закон предусматривает выплату финансовых пособий невиновным лицам, пострадавшим в ходе преступления, и предоставление финансовой помощи организациям, оказывающим помощь жертвам преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act provides financial benefits for innocent victims injured during the commission of a crime and helps to fund organizations that assist crime victims.

Этот закон не предусматривал назначения конкретного регента, поскольку предполагалось, что новый монарх прибудет в страну в разумные сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Act did not provide for a specific regent to be appointed, as it was expected that the new monarch would arrive in the country within a reasonable time.

Этот План предусматривает рамочную основу сотрудничества и взаимопомощи в целях обеспечения развития, благого управления и долгосрочного мира и безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Plan provides a framework for cooperation and mutual assistance in development, good governance and long-term peace and security.

Этот закон был дополнением к более раннему закону о шахтах и карьерах 1954 года, который не предусматривал законодательного регулирования чаевых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act was an extension of the earlier Mines and Quarries Act 1954, which did not legislate over tips.

А этот новый бизнес.... Это не только мебельный магазин, это проект, который предусматривает некоторый вид большого осознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this new business - it's not just a furniture store, it's a project that involves some kind of greater consciousness.

Этот закон предусматривал формальный роспуск компании 1 июня 1874 года, после окончательной выплаты дивидендов и замены или выкупа ее акций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Act provided for the formal dissolution of the company on 1 June 1874, after a final dividend payment and the commutation or redemption of its stock.

Такой вариант всегда предусматривался, мой дед придумал этот план.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's always been an option, my grandfather drew up this plan.

Однако этот указ не был осуществлен с началом осуществления комплексного плана реорганизации, предусматривавшего реорганизацию органов местного самоуправления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This decree, however, was not implemented with the onset of the Integrated Reorganization Plan, which involved the restructuring of local governments.

Этот законопроект внес поправки в статью 279.01 Уголовного кодекса Канады, предусматривающие новое преступление за торговлю детьми с обязательным пятилетним наказанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Bill amended Section 279.01 of Canada’s Criminal Code to create a new offence for child trafficking with a five-year mandatory penalty.

Этот проект предусматривает организацию обучения по гендерной проблематике для всех работников системы уголовного правосудия, сотрудников полиции и военнослужащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The project includes gender sensitization training for all members of the criminal justice system, the police force and the military.

В настоящее время в этот закон вносятся поправки, предусматривающие, в частности, более строгие меры наказания за нарушение положений закона и, стало быть, положений соответствующих конвенций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act is currently being amended in order to inter alia create graver penalties for infringements of the Act, and by analogy, of the relevant Conventions.

Этот план также предусматривал экономический союз между предлагаемыми государствами и защиту прав религиозных меньшинств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Plan also called for Economic Union between the proposed states, and for the protection of religious and minority rights.

Этот проект предусматривает распространение мяса с приманкой из фторацетата с воздуха для уничтожения хищников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The project entails distributing fluoroacetate-baited meat from the air to kill predators.

В этот закон были внесены поправки, предусматривающие обязательное использование огней и световозвращателей на транспортных средствах, выпущенных после 1 января 1970 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was amended to require lights and retroreflectors on vehicles manufactured after 1 January 1970.

Этот план предусматривает, в частности, новые инвестиции в укрепление инфраструктуры, развитие человеческого потенциала и деятельность по предупреждению стихийных бедствий и защите окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It envisions new investment in, among other areas, infrastructure, human development, disaster prevention and environmental protection.

Этот статус сохранялся до 1973 года, когда в конституцию штата были внесены поправки, предусматривающие самоуправление округов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This status continued until 1973, when the state constitution was amended to provide for home rule for the counties.

Этот закон был уникален тем, что он не предусматривал прекращения прав Меномини на охоту и рыболовство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This act was unique because it left out termination of Menominee hunting and fishing rights.

Этот Закон предусматривает поддержание уровня дохода, предоставление необходимого отпуска и охрану материнства и детства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law provides income support, required leave and health protection to the mother and the child.

Этот план предусматривает переориентацию Филиппинских Военно-Воздушных Сил с главной роли по обеспечению внутренней безопасности на роль сил территориальной обороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plan calls for a reorienting of the Philippine Air Force from a primarily internal security role to a territorial defence force.

Этот план предусматривал шестилетний начальный курс, который должен был проходить как можно ближе к универсальному, с широким спектром возможностей для последующего обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This plan set up a six-year primary course, to be attended as close to universally as possible, with a range of possibilities to follow.

В Законе предусматривалось также, что если чрезвычайное положение закончится, то этот Закон перестанет применяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act had likewise stipulated that if that state of emergency ended, the Act would cease to apply.

Этот закон также позволял подтверждать приказы, предусматривающие огорожение общей земли или общих полей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The act also enabled the confirmation of Orders providing for the inclosure of common land or common fields.

Когда этот закон был принят, он не предусматривал детального режима законов о бедных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Act was introduced, it did not legislate for a detailed Poor Law regime.

Этот вопрос был решен при посредничестве ООН, и было достигнуто соглашение о Преспе, которое предусматривало переименование страны в Северную Македонию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issue was resolved under UN mediation and the Prespa agreement was reached, which saw the country's renaming into North Macedonia.

Этот план предусматривал сокращение посевных площадей зерновых и увеличение урожайности и площадей под другие культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This plan anticipated a decrease in grain area and an increase of yield and area for other crops.

Этот закон был уникален тем, что он не предусматривал прекращения прав Меномини на охоту и рыболовство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd love to know in what sense the picture of King's College was unsuitable.

Этот закон предусматривал, что человеку будет предоставлен участок в 160 акров, если он сможет жить на нем и делать что-то из него в течение пяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This act stipulated that a person would be given a tract of 160 acres if they were able to live on it and make something out of it in a five-year period.

Этот кодекс будет предусматривать, среди прочего, обязанности сотрудников по правовым вопросам как сотрудников Организации и как международных гражданских служащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The code would address, inter alia, the duties of legal officers to the staff member and as international civil servants.

Этот план также предусматривал прекращение программы Medicaid, которая должна была быть заменена единовременными выплатами в Штаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plan also called for an end to Medicaid to be replaced by lump sum payments to the states.

Этот закон предусматривает преимущественное принятие епископов Англиканской церкви, являющихся женщинами, в духовные лорды в течение 10 лет после его вступления в силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This act makes provision to preferentially admit bishops of the Church of England who are women to the Lords Spiritual in the 10 years following its commencement.

Этот закон предусматривает систему лицензирования клиник и процедур по лечению бесплодия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That act provided for a system of licensing for fertility clinics and procedures.

Этот закон вступил в силу с 1 марта 1950 года и предусматривал высылку нелегальных иммигрантов из штата Ассам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This act came into effect from 1 March 1950 which mandated expulsion of illegal immigrants from the state of Assam.

Как представляется, этот пункт действительно применим в данной ситуации и предусматривает оплату стоимости проектно-конструкторских работ с указанием процентной доли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That clause does indeed appear to be applicable to the present situation and to provide for reimbursement of design work by reference to a percentage.

Этот вариант не предусматривал создания палестинского арабского государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This option did not envisage a Palestinian Arab state.

Этот кодекс также предусматривал введение штрафных санкций для тех, кто не соответствовал установленным стандартам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This code also ensured that penalties were put in place for those who failed to meet up to the standards stated.

Этот подход предусматривает проведение анализа изменения затрат в случае использования целевого показателя по времени восстановления/целевого показателя по объему восстановления в размере менее 24 часов и более 24 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The approach measured cost sensitivity to Recovery Time Objective/Recovery Point Objective benchmarks of less than 24 hours and greater than 24 hours.

Этот проект также предусматривает разработку информационной стратегии для распространения полученных результатов, включая создание соответствующего веб-сайта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The project will also develop a communication strategy to disseminate its findings that will include the creation of a website.

Этот план предусматривал инвестирование около половины налогов на заработную плату работников в частные счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plan entailed an investment of about half of workers payroll taxes into private accounts.

Однако этот закон уполномочивает министра труда предусматривать исключения в этом отношении для работников, участвующих в осуществлении непрерывных по своему характеру производственных процессов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Act empowers the Minister of Labour to make exemptions in this regard in the case of employees whose work, by its very nature, is discontinuous.

Этот план также предусматривал прекращение деятельности модного бренда портфолио и продажу электротехнической продукции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plan also involved the discontinuation of its 'Portfolio' fashion brand and the sale of electrical products.

Этот план предусматривает сокращение количества ударных атомных подводных лодок к 2028 году — с имеющихся в настоящее время 52 до 41, а затем планируется постепенно довести их к 2044 году до 50.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plan calls for the number of attack submarines to fall from 52 today to 41 in 2028 before gradually clawing back to 50 by 2044.

Этот план предусматривает переориентацию Филиппинских Военно-Воздушных Сил с главной роли по обеспечению внутренней безопасности на роль сил территориальной обороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gibbon reached Pará on his homeward journey some weeks ago, and may very soon be expected to arrive in the United States.

Этот проект предусматривает разработку и изготовление новой оптической системы для трубы телескопа диаметром в 1,88 метра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The project included the design and manufacture of a new optical system for the 1.88-metre telescope tube.

Этот закон предусматривал создание Содружества Филиппин с переходом к полной независимости после десятилетнего периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The act provided for the establishment of the Commonwealth of the Philippines with transition to full independence after a ten-year period.

Этот комплексный подход, предусматривающий мобилизацию ресурсов одновременно из государственных и из частных источников, построен на основе нетрадиционной модели финансирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a hybrid approach combining both public and private sources in a creative financing model.

Закон колониальной эпохи предусматривает максимальное наказание в виде пожизненного заключения, однако этот закон применяется крайне редко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The colonial era law bears a maximum sentence of life in prison; however, the law is very rarely enforced.

Этот проект предусматривал повышение высоты плотины Даньцзянкоу путем увеличения высоты гребня плотины с 162 м до 176,6 м над уровнем моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This project involved raising the height of the Danjiangkou dam by increasing the dam crest elevation from 162 m to 176.6 m above the sea level.

Этот план предусматривал пешеходную прогулку по площади Таксим и восстановление военных казарм Таксима Османской эпохи, которые были снесены в 1940 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plan involved pedestrianising Taksim Square and rebuilding the Ottoman-era Taksim Military Barracks, which had been demolished in 1940.

Этот договор предусматривает создание специализированных центров обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement arranges for:, 1) creating specialised training centres

Неужели обязательно все время жать на этот чертов гудок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does he have to blow that damn horn so much?

Она даже передала мне этот очень редкий палец йети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She even gave me that extremely rare yeti finger.

Никто еще не разглядывал именно этот кирпич с таким вниманием и любовью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one had ever examined that particular brick with care and affection before.

Кто-то периодически проверяет этот каталог и при необходимости пополняет содержимое комода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone would check these periodically, restock to the inventory.

Кроме того, налоговая система Квебека предусматривает систему возвращаемых налоговых кредитов, реализуемых чаще в форме денежных переводов, а не в форме сокращения размеров налога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the Québec income tax system offers refundable tax credits that are more in the nature of a cash transfer than a tax reduction.

Рабочая группа решила сохранить этот вопрос в своей повестке дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was decided that the question should be kept on the agenda.

Программы, предусматривающие комплектование личного состава на основе равных возможностей, продолжают осуществляться в Нью-Хэме, восточная часть Лондона, и Сандуэлле, Уэст-Мидлендс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Equal Opportunities Recruitment Initiatives continue in Newham, East London and Sandwell, West Midlands.

Конституция также предусматривала прямые выборы всех государственных органов и их реорганизацию в единую, единую систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constitution also provided for the direct election of all government bodies and their reorganization into a single, uniform system.

Проект ВВС США Hot Eagle предусматривает использование космических аппаратов для доставки морских пехотинцев к цели на земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States Air Force's Project Hot Eagle considers the use of spacecraft to deliver Marines to a target on the ground.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «этот акт предусматривает». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «этот акт предусматривает» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: этот, акт, предусматривает . Также, к фразе «этот акт предусматривает» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information